"مليون شخص في أفريقيا" - Translation from Arabic to English

    • million people in Africa
        
    • million lives in Africa
        
    More than 144 million people in Africa are at risk of contracting malaria. UN وأزيد من 144 مليون شخص في أفريقيا معرضون لخطر الإصابة بالملاريا.
    He observed that approximately 30 million people in Africa were infected with the virus. UN ولاحظ أنه هناك قرابة 30 مليون شخص في أفريقيا مصابين بالفيروس.
    As for the impact of climate change, it is estimated that agricultural yields will decline by as much as 50 per cent by 2020 and that between 75 million people and 250 million people in Africa are expected to be at risk of increased water stress as a result of climate change. UN وفيما يتعلق بتأثير تغير المناخ، يُتوقع أن تتراجع المحاصيل الزراعية بحوالي 50 في المائة بحلول عام 2020 مما سيعرّض 75 مليون شخص إلى 250 مليون شخص في أفريقيا لخطر تزايد شح المياه نتيجة تغيُّر المناخ.
    According to UNAIDS, more than 22.5 million people in Africa are living with HIV, and there were 1.7 million new infections in 2007. UN وطبقاً لبرنامج الأمم المتحدة المشترك فإن أكثر من 22,5 مليون شخص في أفريقيا مصابون بالفيروس، وحدثت 1,7 مليون إصابة جديدة في عام 2007.
    Collectively, these measures have helped to save an estimated 1.1 million lives in Africa over the past 10 years. UN وعلى المستوى الجماعي، ساعدت هذه التدابير في إنقاذ ما يقدر بنحو 1.1 مليون شخص في أفريقيا على مدى السنوات العشر الماضية.
    The Executive Director of the World Food Programme (WFP), James Morris, said that 200 million people in Africa were malnourished, and that 50 million people were at risk. UN وقال المدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي، جيمس موريس، إن 200 مليون شخص في أفريقيا يعانون من سوء التغذية، وإن 50 مليون شخص يواجهون خطر سوء التغذية.
    Even before the current financial and economic crisis, 16 million people in Africa had fallen into poverty and hunger because of the food and fuel crises. UN فحتى قبل الأزمة المالية والاقتصادية الحالية، كان 16 مليون شخص في أفريقيا قد سقطوا في هوة الفقر والجوع بسبب أزمتي الغذاء والوقود.
    Sea-level rise, coastal flooding, changing rainfall patterns and drought could displace as many as 200 million people in Africa by 2050. UN إن ارتفاع مستوى سطح البحر والفيضانات الساحلية وتغير أنماط سقوط الأمطار والجفاف قد تؤدي إلى تشريد ما يصل إلى 200 مليون شخص في أفريقيا بحلول عام 2050.
    118. An estimated 200 million people in Africa are undernourished. UN 118 - تفيد التقارير بأن 200 مليون شخص في أفريقيا يعانون من سوء التغذية.
    35. Up to 144 million people in Africa currently live in areas at risk of epidemic malaria. UN 35 - ويعيش ما لا يقل عن 144 مليون شخص في أفريقيا حاليا في مناطق معرضة لخطر وباء الملاريا.
    Approximately 200 million people in Africa (25 per cent of the continent's population) currently do not have access to clean water. UN وليس بإمكان ما يقرب من 200 مليون شخص في أفريقيا (25 في المائة من سكان القارة) في الوقت الراهن الحصول على الماء النظيف.
    Indeed, we note that, although HIV/AIDS affects 20 million people in Africa -- two thirds of those infected worldwide -- malaria continues to have at least an equal effect on the continent's mortality rate. UN وبالفعل، نلاحظ أنه على الرغم من أن الفيروس/الإيدز يؤثر على 20 مليون شخص في أفريقيا - هُم ثلثا المصابين في جميع أنحاء العالم - ما زال للملاريا تأثير مساو له على الأقل على معدل الوفيات في القارة.
    It is estimated that up to 144 million people in Africa live in areas at risk of epidemic malaria, resulting in up to 12 million malaria episodes and from 155,000 to 310,000 deaths per year. UN وتدل التقديرات على أن ما يصل إلى 144 مليون شخص في أفريقيا يقيمون في مناطق معرضة لخطر الملاريا الوبائية، مما يسفر عن وقوع 12 مليون حالة إصابة بالملاريا، وما يتراوح بين 000 155 إلى 000 310 حالة وفاة سنويا.
    Additionally, drought-tolerant maize can benefit more than 30 million people in Africa. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن أن يستفيد أكثر من 30 مليون شخص في أفريقيا من الذرة المقاومة للجفاف().
    Over 650 million people in Africa were dependent on rain-fed agriculture in environments affected by water scarcity and land degradation, and two thirds of Africa's arable land could be lost by 2025 if current environmental trends continued. UN فما ينوف على 650 مليون شخص في أفريقيا يعتمدون على الزراعة البعلية في بيئات تعاني من شح المياه وتدهور الأراضي، ومن الممكن فقدان ثلثي أراضي أفريقيا الصالحة للزراعة بحلول عام 2025 إذا استمرت الاتجاهات البيئية الحالية.
    Thirty million people in Africa (including a large proportion of children under five years of age) suffer from protein-energy malnutrition. UN وثمة ٠٣ مليون شخص في أفريقيا )من بينهم نسبة كبيرة من اﻷطفال الذين تقل سنهم عن الخامسة( يعانون من سوء التغذية بالبروتينات المولدة للطاقة.
    The Secretary-General reports that " [u]p to 144 million people in Africa currently live in areas at risk of epidemic malaria " (A/60/208, para. 35). UN وتقرير الأمين العام يشير إلى أن " ما لا يقل عن 144 مليون شخص في أفريقيا يعيشون حالياً في مناطق معرضة لخطر وباء الملاريا " (A/60/208، الفقرة 35).
    Given the prevailing climate change scenario, combined with the effects of desertification, land degradation and drought (DLDD), almost half the world's population will be living in areas of high water scarcity by 2030, including between 75 - 250 million people in Africa. UN ونظراً إلى سيناريو تغير المناخ السائد، إضافة إلى تأثيرات التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، يُتوقع أن يعيش نحو نصف سكان العالم في مناطق تعاني من شُح شديد في المياه بحلول عام 2030()، متهم ما بين 75 و250 مليون شخص في أفريقيا.
    A report from the African Union in April 2013 underscored the fact that the exorbitant costs of non-communicable diseases are forcing 100 million people in Africa into poverty annually, stifling development. UN وأكد تقرير قدمه الاتحاد الأفريقي في نيسان/أبريل 2013 أن التكاليف الباهظة المترتبة على الإصابة بالأمراض غير المعدية ترمي كل سنة بمائة مليون شخص في أفريقيا في شراك الفقر، وهو ما يعوق التنمية().
    Mr. Mwinyi (United Republic of Tanzania) said that the usefulness of the United Nations Radio service in Kiswahili, a language spoken by over 200 million people in Africa, was beyond doubt. UN 1 - السيد موينيي (جمهورية تنزانيا المتحدة): قال إنه لا شك في فائدة إذاعة الأمم المتحدة الناطقة باللغة السواحلية، وهي لغة يتكلمها ما يزيد على 200 مليون شخص في أفريقيا.
    Collectively, these measures have helped to save an estimated 1.1 million lives in Africa over the past 10 years. UN وعلى المستوى الجماعي، ساعدت هذه التدابير في إنقاذ ما يقدر بنحو 1.1 مليون شخص في أفريقيا على مدى السنوات العشر الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more