"مليون شخص في جميع أنحاء العالم" - Translation from Arabic to English

    • million people worldwide
        
    • million people around the world
        
    • million people throughout the world
        
    • million people all around the world
        
    • million worldwide
        
    The protection of coral reefs in particular was of vital economic and social concern to the 30 million people worldwide dependent on them for their livelihoods. UN وأشار إلى أن حماية الشعاب المرجانية على وجه الخصوص تكتسي أهمية حيوية من الناحيتين الاقتصادية والاجتماعية بالنسبة إلى 30 مليون شخص في جميع أنحاء العالم يعتمدون على الشعاب المرجانية في رزقهم.
    Over 600 million people worldwide have a physical, sensory, intellectual or mental impairment of one form or another, the equivalent of approximately 10 per cent of the world's population. UN وثمة 600 مليون شخص في جميع أنحاء العالم يعانون من شكل أو آخر من أشكال الإعاقة البدنية أو الحسية أو الذهنية أو العقلية، وهو ما يعادل نسبة 10 في المائة من سكان العالم تقريبا.
    121. Current estimates suggest that over 800 million people worldwide have access to the Internet. UN 121 - وتشير التقديرات الحالية إلى أن أكثر من 800 مليون شخص في جميع أنحاء العالم لديهم إمكانية الوصول لشبكة الإنترنت(5).
    In 2003, it was reported that about 40 million people around the world were living with the virus, and that well over 26 million of them were in sub-Saharan Africa alone. UN وفي عام 2003، ذُكر أن قرابة 40 مليون شخص في جميع أنحاء العالم كانوا حاملين للفيروس، وما يزيد على 26 مليون منهم في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بمفردها.
    Spanish, for example, is spoken by about 400 million people throughout the world. UN فالأسبانية، مثلا، يتكلمها ما يقرب من 400 مليون شخص في جميع أنحاء العالم.
    Noting that Nowruz, the day of vernal equinox, is celebrated as the beginning of the new year by more than 300 million people all around the world and has been celebrated for over 3,000 years in the Balkans, the Black Sea Basin, the Caucasus, Central Asia, the Middle East and other regions, UN وإذ تلاحظ أن ما يزيد على 300 مليون شخص في جميع أنحاء العالم يحتفلون بنوروز، يوم الاعتدال الربيعي، باعتباره بداية العام الجديد، وأن الاحتفال به قائم منذ أكثر من 3000 سنة في آسيا الوسطى والبلقان وحوض البحر الأسود والشرق الأوسط والقوقاز وفي مناطق أخرى،
    The number of refugees, which was 8.5 million worldwide in 1985, rose to nearly 19 million early in 1993 and further increases are expected. UN وعدد اللاجئين، الذي بلغ ٨,٥ مليون شخص في جميع أنحاء العالم في عام ١٩٨٥، زاد إلى حوالي ١٩ مليون شخص في أوائل عام ١٩٩٣ ومن المتوقع أن يزيد إلى ما هو أكثر من ذلك.
    Noting with profound concern that 42 million people worldwide are living with HIV/AIDS and that the HIV/AIDS pandemic claimed 3.1 million lives in 2002, UN وإذ يلاحظ مع القلق الشديد أن 42 مليون شخص في جميع أنحاء العالم مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأن هذا الوباء قد أودى بحياة 3.1 مليون نسمة في 2002،
    While we have seen the economic crisis affect various countries and regions in various ways, we cannot remain indifferent to ongoing human suffering: the achievement of the Millennium Development Goals is seriously threatened, and it is expected that more than 50 million people worldwide will consequently be relegated to extreme poverty. UN وفي حين شهدنا الأزمة الاقتصادية تؤثر على مختلف البلدان والمناطق بطرائق متنوعة، لا يسعنا أن نظل غير مبالين إزاء المعاناة الإنسانية القائمة: فتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يتهدده الخطر، ومن المتوقع أن يُدفع ما يزيد على 50 مليون شخص في جميع أنحاء العالم إلى العيش بالتالي في حالة من الفقر المدفع.
    Travel and tourism constitute a significant industry, which represents 10.7 per cent of the global workforce and provides direct and indirect employment for more than 212 million people worldwide. UN 51- تعتبر صناعة الأسفار والسياحة صناعة مهمة، فهي تمثل 10.7 في المائة من اليد العاملة على الصعيد العالمي وتوفر العمل مباشرة أو بصفة غير مباشرة لأكثر من 212 مليون شخص في جميع أنحاء العالم.
    Noting with profound concern that 39.4 million people worldwide are living with HIV/AIDS, that the pandemic claimed 3.1 million lives in 2004, with 4.9 million new HIV infections, and that it has orphaned 15 million children to date, UN وإذ يلاحظ مع القلق الشديد أن 39.4 مليون شخص في جميع أنحاء العالم مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأن هذا الوباء قد أودى بحياة 3.1 مليون شخص في 2004، إلى جانب حدوث 4.9 ملايين إصابة جديدة بالفيروس، وأنه أدى حتى الآن إلى تيتّم 15 مليونا من الأطفال،
    Noting with profound concern that 39.4 million people worldwide are living with HIV/AIDS, that the pandemic claimed 3.1 million lives in 2004, with 4.9 million new HIV infections, and that it has orphaned 15 million children to date, UN وإذ يلاحظ مع القلق الشديد أن 39.4 مليون شخص في جميع أنحاء العالم مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأن هذا الوباء قد أودى بحياة 3.1 مليون شخص في 2004، إلى جانب حدوث 4.9 ملايين إصابة جديدة بالفيروس، وأنه أدى حتى الآن إلى تيتّم 15 مليونا من الأطفال،
    Noting with profound concern that 39.4 million people worldwide are living with HIV/AIDS, that the pandemic claimed 3.1 million lives in 2004, with 4.9 million new HIV infections, and that it has orphaned 15 million children to date, UN وإذ يلاحظ مع القلق الشديد أن 39.4 مليون شخص في جميع أنحاء العالم مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وأن هذا الوباء قد أودى بحياة 3.1 مليون شخص في عام 2004، إلى جانب حدوث 4.9 ملايين إصابة جديدة بفيروس نقص المناعة البشرية، وأنه أدى حتى الآن إلى تيتم 15 مليون طفل،
    281. Some 748 million people worldwide are without access to improved water sources (WHO/UNICEF, 2014), defined by WHO as water from a protected well, protected spring, collected rainwater, boreholes or tap. UN 281 - يفتقر نحو 748 مليون شخص في جميع أنحاء العالم إلى القدرة على الاستفادة من مصادر المياه المحسنة (منظمة الصحة العالمية/منظمة الأمم المتحدة للطفولة، 2014)، التي تعرفها منظمة الصحة العالمية بأنها المياه المستمدة من بئر محمية، أو ينبوع محمي، أو مياه أمطار مجمعة، أو أنابيب استخراج المياه الجوفية، أو صنبور مياه.
    546. While estimates of internal migration are very challenging to obtain, analysis suggests that 740 million people worldwide live in their home country but outside their region of birth, a measurement that vastly outnumbers international migration (232 million), even as the great majority of global attention to mobility has been drawn to the international dimension. UN 546 - وفي حين أن الحصول على تقديرات الهجرة الداخلية صعب للغاية، يشير التحليل إلى أن 740 مليون شخص في جميع أنحاء العالم يعيشون في بلدهم الأصلي ولكن خارج المنطقة التي وُلِـدوا بها()، وهذا نطاق يفوق بدرجة كبيرة الهجرة الدولية (232 مليونا)()، رغم أن الغالبية العظمى من الاهتمام العالمي بالتنقل تتجه إلى البعد الدولي.
    By the end of 2002, about 42 million people were infected with HIV, and 22 million people around the world had already lost their lives to the disease. UN وبنهاية عام 2002، أصيب حوالي 42 مليون شخص بالفيروس وهلك 22 مليون شخص في جميع أنحاء العالم من جراء هذا الداء.
    In addition, up to 12 million people around the world did not possess a nationality and were denied the enjoyment of rights as citizens. UN وعلاوة على ذلك، بلغ عدد الأشخاص عديمي الجنسية والمحرومين من التمتع بحقوقهم كمواطنين 12 مليون شخص في جميع أنحاء العالم.
    Reasonable estimates suggest that as many as 40 million people around the world can and do access the enormously flexible communication medium. UN وتشير تقديرات معتدلة إلى أن ٤٠ مليون شخص في جميع أنحاء العالم بإمكانهم الوصول إلى هذا الوسيط الشديد المرونة من وسائط الاتصال، وأنهم يصلون اليه بالفعل.
    The spectacular expansion of the drug trade, with a monetary value exceeding that of the oil industry, posed a direct threat to the well-being of 100 million people throughout the world. UN وأضافت أن التوسع الواضح الذي شهدته تجارة المخدرات، التي تتجاوز قيمتها النقدية قيمة تجارة النفط، تهدد مباشرة رفاه قرابة ١٠٠ مليون شخص في جميع أنحاء العالم.
    There are 29 million people throughout the world who need and still lack HIV medications. UN فهناك 29 مليون شخص في جميع أنحاء العالم يحتاجون إلى أدوية فيروس نقص المناعة البشرية ولكنهم ما زال يتعذر عليهم الحصول عليها.
    Noting that Nowruz, the day of vernal equinox, is celebrated as the beginning of the new year by more than 300 million people all around the world and has been celebrated for over 3,000 years in the Balkans, the Black Sea Basin, the Caucasus, Central Asia, the Middle East and other regions, UN وإذ تلاحظ أن ما يزيد على 300 مليون شخص في جميع أنحاء العالم يحتفلون بنوروز، يوم الاعتدال الربيعي، باعتباره بداية العام الجديد، وأن الاحتفال به قائم منذ أكثر من 3000 سنة في آسيا الوسطى والبلقان وحوض البحر الأسود والشرق الأوسط والقوقاز وفي مناطق أخرى،
    The number of people newly infected with HIV peaked in some regions in 1996, declining to 2.7 million worldwide in 2007. UN وعدد الأشخاص المصابين حديثا بفيروس نقص المناعة البشرية وصل إلى ذروته في بعض المناطق عام 1996، وتراجع إلى 2.7 مليون شخص في جميع أنحاء العالم عام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more