"مليون شخص يعيشون في" - Translation from Arabic to English

    • million people living in
        
    • million persons living in
        
    • million people in
        
    • million people who live in
        
    • million people live in
        
    • million persons lived in
        
    • million people are living in
        
    • million people were living
        
    There are 16.4 million people living in rural areas. UN ويوجد ١٦,٤ مليون شخص يعيشون في المناطق الريفية.
    In general, 1.5 million people living in apartment buildings will take part in its implementation. UN وبشكل عام، سوف يشارك في تنفيذه 1.5 مليون شخص يعيشون في مبان سكنية.
    Nonetheless, the region continues to have more than 180 million poor people and more than 70 million people living in abject poverty. UN ومع ذلك، ما زالت المنطقة تضم ما يربو على 180 مليون فقير وأكثر من 70 مليون شخص يعيشون في فقر مدقع.
    Large numbers of those persons were living in government facilities, including 1 million persons living in schools, which had delayed the start of the school year. UN ويعيش عدد كبير من هؤلاء في المنشآت الحكومية بما في ذلك مليون شخص يعيشون في المدارس، الأمر الذي أخـّر بدء العام الدراسي.
    As we commemorate the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights and the International Year for Human Rights, we call on Member States to remember the rights of the 21 million people in Taiwan. UN وإذ نحتفل بالذكرى الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، وبالسنة الدولية لحقوق اﻹنسان، ندعو الدول اﻷعضاء أن تتذكر حقوق ٢١ مليون شخص يعيشون في تايوان.
    Seminars such as this one organized by the Special Committee offer the more than 2 million people who live in the Non-Self-Governing Territories a chance to make their views known on the unique problems they face. UN ومن شأن الحلقات الدراسية مثل هذه الحلقة التي تنظمها اللجنة الخاصة، أن تمنح ما يزيد على 2 مليون شخص يعيشون في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي فرصة إبداء آرائهم بشأن المشاكل الفريدة التي يواجهونها.
    By the World Bank standard, the country had 250 million people living in poverty. UN وطبقاً لمعايير البنك الدولي، يوجد في البلد 250 مليون شخص يعيشون في فقر.
    These favourable developments notwithstanding, the region is home to more than 600 million people living in extreme poverty. UN وبالرغم من هذه التطورات المؤاتية، فإن المنطقة تأوي ما يزيد على 600 مليون شخص يعيشون في فقر مدقع.
    The region is home to well over 500 million people living in absolute poverty. UN فهي تضم ما يربو كثيرا عن 500 مليون شخص يعيشون في فقر مدقع.
    Since HIV began spreading, an estimated 34 million people living in sub-Saharan Africa have been infected with the virus, and some 11.5 million have already died, a quarter of them children. UN وقد أصيب بهذا الفيروس، منذ بدأ انتشاره، ما يقدر بنحو ٣٤ مليون شخص يعيشون في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، ومات منهم نحو ١١,٥ مليون شخص، ربعهم من اﻷطفال.
    The projects, which employ national workers, benefit approximately one million people living in natural disaster-prone areas. UN وهذه المشاريع، التي تستعين بعمال وطنيين، تفيد قرابة مليون شخص يعيشون في المناطق المعرضة للكوارث الطبيعية.
    11 governorates, enhancing access to safe water to 1.7 million people living in those governorates. UN وعزز هذا التدخل من إمكانيات حصول 1.7 مليون شخص يعيشون في تلك المحافظات على المياه المأمونة.
    It is estimated that 1.3 million people living in opposition-controlled areas will benefit from a supply of safe drinking water as a result of this intervention. UN وتشير التقديرات إلى أن 1.3 مليون شخص يعيشون في المناطق التي تسيطر عليها المعارضة سيستفيدون من الإمداد بمياه الشرب نتيجة لهذا التدخل.
    The outcome document, in the form of the Istanbul Programme of Action, sends an important signal to the international community of the challenges that continue to face the 880 million people living in the 48 least developed countries. UN وترسل الوثيقة الختامية، في شكل برنامج عمل إسطنبول، خطاباً مهماً إلى المجتمع الدولي بشأن التحديات التي ما زالت تواجه 880 مليون شخص يعيشون في أقل البلدان نمواً البالغ عددها 48 بلداً.
    A number of programmes aimed at strengthening the social infrastructure have been adopted within the framework of the Community so as to ensure dignified living conditions for the 206 million people living in its member States. UN واعتمدنا عددا من البرامج التي تهدف إلى تعزيز البنى التحتية الاجتماعية في إطار مجتمعنا كي نضمن توفير ظروف معيشة كريمة لـ 260 مليون شخص يعيشون في الدول الأعضاء في منظمتنا.
    I. THE REGIONAL CONTEXT It is estimated that there are 192 million persons living in absolute poverty in Latin America and the Caribbean. UN ١ - يقدر أن هناك ١٩٢ مليون شخص يعيشون في فقر مدقع في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    More recently it has been estimated that between 54 million and 65 million persons living in the successor States of the USSR are not citizens of their State of residence. UN وقُدر مؤخرا أن هناك عددا يتراوح بين ٥٤ مليون و ٦٥ مليون شخص يعيشون في الدول الخلف للاتحاد السوفياتي ليسوا من مواطني دول اﻹقامة.
    India is implementing a $350 million national project on cyclone mitigation to safeguard the lives and livelihoods of more than 50 million people in the coastal areas. UN وتعكف الهند على تنفيذ مشروع وطني خصص له مبلغ قدره 350 مليون دولار للتخفيف من وطأة الأعاصير حمايةً لحياة وسبل رزق ما يزيد على 50 مليون شخص يعيشون في المناطق الساحلية.
    Seminars such as this one organized by the Special Committee offer the more than 2 million people who live in the Non-Self-Governing Territories a chance to make their views known on the unique problems they face. UN ومن شأن الحلقات الدراسية مثل هذه الحلقة التي تنظمها اللجنة الخاصة، أن تمنح ما يزيد على 2 مليون شخص يعيشون في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي فرصة إبداء آرائهم بشأن المشاكل الفريدة التي يواجهونها.
    Of this urban population, nearly 635 million people live in at-risk coastal areas. UN ومن بين هذه الفئة من سكان المناطق الحضرية، هناك قرابة 635 مليون شخص يعيشون في مناطق ساحلية معرضة للمخاطر.
    And by 1995, 579 million persons lived in the least developed countries. UN وبحلول سنة ١٩٩٥ كان هناك ٥٧٩ مليون شخص يعيشون في أقل البلدان نموا.
    2.6 billion people still lack access to adequate sanitation, and 828 million people are living in slums. UN وما يزيد على 2.6 بليون شخص لا يتوفر لهم الوصول إلى مرافق صحية مناسبة حتى الآن، و 828 مليون شخص يعيشون في عشوائيات.
    95. An estimated 30.6 million people were living with HIV/AIDS and, as the SADC representative had pointed out, 42 million children would have lost one or both parents to the pandemic by the year 2010. UN ٥٩ - ومضت قائلة إن ما يُقدر بنحو ٦,٠٣ مليون شخص يعيشون في ظل فيروس نقص المناعة البشرية/ اﻹيدز، وكما أوضح ممثل الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، فإن ٢٤ مليون طفل سيكونون قد فقدوا أحد أبويهم أو كليهما جراء هذا الوباء بحلول عام ٠١٠٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more