"مليون طفل دون سن" - Translation from Arabic to English

    • million children under the age
        
    • million children under age
        
    • million more children under
        
    • one million children under
        
    Tragically, 8.1 million children under the age of five died in 2009. Over UN ومن المؤسف، أن 8.1 مليون طفل دون سن الخامسة ماتوا في عام 2009.
    Some 840,000 women and more than 1.2 million children under the age of five will not benefit from immunization. UN ولن تستفيد حوالي 000 840 امرأة وأكثر من 1.2 مليون طفل دون سن الخامسة من التحصين.
    In 1995 about 2.8 million children under the age of five suffered from vitamin A deficiency, showing signs of clinical xerophthalmia. UN وفي سنة ١٩٩٥ كان ٢,٨ مليون طفل دون سن الخامسة يعانون من نقص فييتامين ألف، حيث ظهرت عليهم أعراض جفاف الملتحمة اﻹكلينيكي.
    In developing countries, 9.6 million children under age 5 lose their lives every year from avoidable causes, such as infectious diseases and malnutrition. UN وفي البلدان النامية، يموت كل عام 9.6 مليون طفل دون سن الخامسة لأسباب يمكن تجنبها مثل الأمراض المعدية وسوء التغذية.
    Yet, some 190 million children under age 14 are now engaged in some form of work. UN غير أن حوالي 190 مليون طفل دون سن الرابعة عشرة يمارسون حاليا شكلا من أشكال العمل.
    By 2015, 1.2 million more children under five may die; 350,000 more students may not complete primary school; and about 100 million more people may remain without access to safe water. UN وبحلول عام 2015، فإن 1.23 مليون طفل دون سن الخامسة قد يختطفهم الموت؛ وهناك نحو 000 350 طالب إضافي قد لا يكملون تعليمهم الابتدائي؛ وقد يظل نحو 100 مليون شخص إضافي محرومين من الحصول على المياه المأمونة.
    One million children under the age of five die every year from diseases that could have been treated. UN ويموت مليون طفل دون سن الخامسة في كل عام من أمراض يمكن علاجها.
    There were also 2.1 million children under the age of 15 living with HIV, 290,000 of whom died of AIDS. UN كما أن هناك 1,2 مليون طفل دون سن الخامسة عشرة مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية، توفي منهم بسبب الإيدز 000 290 طفل.
    Most dishearteningly, 143 million children under the age of five in the developing world continue to suffer from inadequate nutrition. UN وأكثر ما يخيب الآمال هو أن 143 مليون طفل دون سن خمس سنوات في العالم النامي ما زالوا يعانون من عدم التغذية الكافية.
    In a world in which every year almost 15 million children under the age of 5 die of the effects of poverty, we must continue unabated our fight for development. UN ففي عالم يموت فيه كل عام ما يقرب من 15 مليون طفل دون سن الخامسة من آثار الفقر، يجب أن نواصل دون تخاذل معركتنا من أجل التنمية.
    However, nearly 12 million children under the age of five still died every year, mostly from preventable causes. UN بيد أن زهاء ١٢ مليون طفل دون سن الخامسة من العمر يموتون كل عام، وتعزى وفاتهم إلى حد كبير إلى أسباب يمكن منعها.
    Birth registration and age determination were essential to ensure the protection of children; there were currently 220 million children under the age of 5, particularly in the South, who did not have birth certificates. UN وقالت إن تسجيل المواليد وتحديد العمر هما عاملان أساسيان لضمان حماية الأطفال، فهناك حالياً 220 مليون طفل دون سن الخامسة، لا يملكون شهادات ميلاد، ولا سيما في الجنوب.
    Noting with concern that more than sixteen million children under the age of 18 have been orphaned by AIDS, and that about fourteen million eight hundred thousand of these children live in sub-Saharan Africa, UN وإذ يلاحظ بقلق أن أكثر من ستة عشر مليون طفل دون سن الثامنة عشرة سنة قد يتَّمهم الإيدز وأن أربعة عشر مليوناً وثمانمائة ألف من هؤلاء الأطفال يعيشون في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى،
    Noting with concern that more than sixteen million children under the age of 18 have been orphaned by AIDS, and that about fourteen million eight hundred thousand of these children live in sub-Saharan Africa, UN وإذ يلاحظ بقلق أن أكثر من ستة عشر مليون طفل دون سن الثامنة عشرة سنة قد يتَّمهم الإيدز وأن أربعة عشر مليوناً وثمانمائة ألف من هؤلاء الأطفال يعيشون في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى،
    However, up to 140 million children under the age of five may still be living with dangerously low stores of vitamin A, and four million children worldwide exhibit signs of severe deficiency. UN إلا أن من المحتمل أن ما يصل إلى 140 مليون طفل دون سن الخامسة ما زالوا يعيشون بمؤن قليلة بشكل خطير من فيتامين ألف، وتظهر في أربعة ملايين طفل على صعيد العالم أعراض نقص شديد.
    As of the end of 1999, 1.2 million children under the age of 15 are estimated to be living with HIV, with 570,000 new cases in 1999. UN فحتى نهاية عام 1999، كان من المقدر أن 1.2 مليون طفل دون سن 15 سنة مصابون بالفيروس، حيث ظهرت 000 570 حالة جديدة في عام 1999.
    More than 400 million children under age five in 27 countries were vaccinated multiple times against polio in these countries; in countries with outbreaks in 2007; and in high-risk areas elsewhere. UN وجرى تحصين أكثر من 400 مليون طفل دون سن الخامسة عدة مرات ضد شلل الأطفال في 27 بلداً من هذه البلدان؛ وفي بلدان تفشى فيها المرض في عام 2007؛ وفي مناطق أخرى شديدة الخطورة.
    More than 400 million children under age five in 27 countries were vaccinated multiple times against polio in those countries and in others with outbreaks in 2007 as well as in other high-risk areas. UN وجرى تحصين أكثر من 400 مليون طفل دون سن الخامسة عدة مرات ضد شلل الأطفال في 27 بلداً من تلك البلدان وغيرها من البلدان التي تفشى فيها المرض في عام 2007 وكذلك المناطق الأخرى شديدة الخطورة.
    Special programmes must address the basic needs for food and safe drinking water for the 140 million children under age 12 who have no regular access to school. UN ويجب أن تلبي البرامج الخاصة الاحتياجات الأساسية من الغذاء والماء الصالح للشرب لمائة وأربعين مليون طفل دون سن الثانية عشر عاماً، الذين لا يرتادون المدارس بانتظام.
    Across the continent, an estimated 2.4 million children under age 15 were living with HIV at the end of 2001 -- evidence that mother-to-child transmission is also claiming increasing numbers of lives. UN وعبر القارة، وفي نهاية عام 2001 قُدر أن حوالي 2.4 مليون طفل دون سن الخامسة عشرة يحملون الفيروس، مما يدل على أن انتقال العدوى من الأم إلى الطفل يتسبب كذلك في عدد متزايد من الوفيات.
    It had been estimated that 64 million more people were now living in extreme poverty while some 40 million more had gone hungry last year, and that by 2015, 1.2 million more children under 5 might die, 350,000 more students might fail to complete primary school, and some 100 million might remain without access to safe water. UN وأضاف قائلا إن مصادر قدرت أن 64 مليون شخص يعيشون الآن في فقر مدقع في حين أن عددا يقترب من 40 مليون غيرهم قد ألمّ بهم الجوع في العام الماضي، وإنه بحلول عام 2015، قد يموت 1.2 مليون طفل دون سن الخامسة، وقد يفشل 000 350 طفل غيرهم في إكمال الدراسة الابتدائية، وقد يبقى نحو 100 مليون طفل دون أن تتوافر لهم إمكانية الحصول على المياه المأمونة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more