"مليون لتر في" - Translation from Arabic to English

    • million litres in
        
    • million litres at
        
    • million litres per
        
    UNAMID submitted a total quantity of 12.5 million litres in the budget as the fuel requirements for 3,927 United Nations-owned equipment vehicles and contingent-owned equipment. UN قدمت البعثة كمية يبلغ مجموعها 12.5 مليون لتر في الميزانية بوصفها الاحتياجات من الوقود لـ 927 3 من مركبات المعدات المملوكة للأمم المتحدة ومن المعدات المملوكة للوحدات.
    Similarly, for the fuel requirements for generators at UNAMID, the Mission submitted a total quantity of 24.5 million litres in the budget by using the standard fuel consumption set in the instructions by the manufacturers. UN كذلك، فإنه فيما يتعلق بالاحتياجات من الوقود لمولدات الكهرباء في العملية المختلطة، قدمت بعثة كمية يبلغ مجموعها 24.5 مليون لتر في الميزانية باستخدام الاستهلاك القياسي للوقود المحدد في تعليمات الشركات الصانعة.
    The Advisory Committee notes that the projected consumption of fuel under this heading amounts to 19.4 million litres in the 2012/13 period, whereas the standardized funding model provided resources for the procurement of only 0.9 million litres in 2011/12. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاستهلاك المتوقع للوقود تحت هذا البند يصل إلى 19.4 مليون لتر في الفترة 2012/2013، بينما وفر نموذج التمويل الموحد موارد لشراء 0.9 مليون لتر فقط في الفترة 2011/2013.
    107. The Board compared the actual to the budgeted aviation fuel consumption for financial year 2010/11 at 10 missions and noted a shortage (expense over budget) of 31.2 million litres at four missions and an excess (budget over expense) of 22.85 million litres at six missions (see annex V). The variances were partly explained by variances between the actual fuel consumption rates and the standard rates used for budgeting. UN 107 - وقارن المجلس الاستهلاك الفعلي من وقود الطائرات خلال السنة المالية 2010/2011 في عشر بعثات() مع الكمية المدرجة في الميزانية ولاحظ أن هناك نقصا (في الاستهلاك مقارنة بالميزانية) مقداره 31.2 مليون لتر في أربع بعثات وزيادة (في الميزانية مقارنة بالاستهلاك) في ست بعثات تبلغ 22.85 مليون لتر (انظر المرفق الخامس).
    Colombia, at more than 1 million litres per day, is the second-largest Latin American producer of ethanol from sugar cane and, at 1.8 million litres per day, the largest producer of biodiesel from African palm. UN وكولومبيا، بإنتاجها أكثر من مليون لتر في اليوم من الإيثانول من قصب السكر، تعتبر ثاني أكبر منتج للإيثانول في أمريكا اللاتينية، وبإنتاجها 1.8 مليون لتر في اليوم من الديزل الأحيائي من النخيل الأفريقي، تعتبر أكبر منتج للديزل الأحيائي في العالم.
    5 per cent reduction (1.0 million litres) in generator fuel consumption, from 19.4 million litres in 2011/12 to 18.4 million litres in 2013/14 UN خفض استهلاك وقود المولدات الكهربائية بنسبة 5 في المائة (1.0 مليون لتر)، من 19.4 مليون لتر في الفترة 2011/2012 إلى 18.4 مليون لتر في الفترة 2013/2014
    221. The reduced requirements are attributable to the projected decrease in fuel consumption to 0.2 million litres, compared with 0.6 million litres in 2011/12, resulting from improved utilization of the boats, including more fuel-efficient routes among the three locations serviced by the boats. UN 221 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى الانخفاض المتوقع في استهلاك الوقود إلى 0.2 مليون لتر، مقابل 0.6 مليون لتر في الفترة 2011/2012، وقد نجم ذلك عن تحسين استخدام الزوارق، بما في ذلك استخدام طرق أكثر اقتصادا في الوقود بين المواقع الثلاثة التي تستفيد من خدمات الزوارق.
    That increase comes in spite of a projected decrease in total fuel consumption from 37.6 million litres in 2009/10 to 35.6 million litres in 2010/11, as well as lower prices for diesel fuel, petrol, kerosene and aviation fuel. UN وقد حدثت هذه الزيادة على الرغم من الانخفاض المتوقع في إجمالي استهلاك الوقود من 37.6 مليون لتر في الفترة 2009/2010 إلى 35.6 مليون لتر في الفترة 2010/2011 فضلا عن انخفاض أسعار وقود الديزل والنفط والكيروسين ووقود الطائرات.
    The total generator fuel consumption in 2009/10 was 3,420,000 litres; there was a 7 per cent reduction in diesel fuel consumption, from 5.3 million litres in 2008/09 to 4.9 million litres in 2009/10 (3.4 million for generators and 1.5 million for vehicles). UN فقد وصل في 2009-2010 مجموع الاستهلاك من وقود المولدات الكهربائية إلى 000 420 3 لتر. وخفض في نسبة استهلاك الديزل من 5.3 مليون لتر في عام 2008-2009 إلى 4.9 مليون لتر في عام 2009-2010 (3.4 مليون للمولدات و 1.5 للمركبات).
    74. The variance is primarily because there is no plan to purchase vehicles or vehicle workshop equipment during the budget period following acquisitions in 2011/12. It is partly offset by higher estimated requirements for petrol, oil and lubricants as a result of higher projected consumption of 1.9 million litres as compared to 1.8 million litres in the 2011/12 period. UN 74 - يعزى الفرق أساسا إلى أنه لم يتقرر شراء مركبات أو معدات لورشة المركبات خلال فترة الميزانية بعد ما تم اقتناؤه في الفترة 2011/2012، ويقابل ذلك جزئيا ارتفاع الاحتياجات المقدرة من البنزين والزيوت ومواد التشحيم نتيجة لارتفاع الاستهلاك الذي من المتوقع أن يبلغ 1.9 مليون لتر بالمقارنة مع 1.8 مليون لتر في الفترة 2011/2012.
    91. The reduced requirements are mainly under construction services and reflect the Mission's transition from the start-up phase, when most of its construction projects were undertaken, to a maintenance phase. In addition, on the basis of past experience, the reduced requirements reflect projected lower consumption of fuel (21.8 million litres in 2007/08, compared with 29.1 million litres in 2006/07). UN 91 - يرد انخفاض الاحتياجات أساسا في إطار خدمات التشييد ويعكس انتقال البعثة من مرحلة بدء التشغيل، حيث اضطلع بمعظم مشاريعها التشييدية، إلى مرحلة الصيانة إضافة إلى ذلك، استنادا إلى التجارب السابقة، يعكس انخفاض الاحتياجات الانخفاض المتوقع في استهلاك الوقود (21.8 مليون لتر في الفترة 2007/2008 مقارنة بـ 29.1 مليون لتر في الفترة 2006/2007).
    96. The variance results primarily from additional requirements for: (a) petrol, oil and lubricants, owing to the implementation of the turnkey contract for fuel and a projected increase in fuel consumption to 16.6 million litres in 2011/12, compared with 11.0 million litres in 2010/11, and (b) utilities, owing to the increase in the number of premises. UN 96 - ينجم الفرق في المقام الأول عن الاحتياجات الإضافية المتعلقة بما يلي: (أ) الوقود والزيوت ومواد التشحيم، نظرا لتنفيذ عقد الإنجاز الكلي المتعلق بالوقود والزيادة المتوقعة في استهلاك الوقود إلى 16.6 مليون لتر في الفترة 2011/2012، بالمقارنة مع 11 مليون لتر في الفترة 2010/2011؛ و (ب) المرافق العامة، نظرا لزيادة عدد المباني.
    For example, in its analysis of 10 missions in 2010/11, the Board had identified cases of consumption exceeding budget amounting to 31.2 million litres at 4 missions, partially offset by cases of consumption below budget amounting to 22.9 million litres at 6 missions (A/67/5 (Vol. II), chap. II, para. 107). UN فعلى سبيل المثال، حدد المجلس، في تحليله لعشر بعثات في الفترة 2010/2011، حالات تجاوز فيها الاستهلاك معدله المقرر في الميزانية بما مقداره 31.2 مليون لتر في 4 بعثات قابلتها جزئياً حالات جاءت فيها معدلات الاستهلاك منخفضة عما هو مقرر في الميزانية في 6 بعثات بقيمة تبلغ 22.9 مليون لتر ((A/67/5 (Vol.II، الفصل الثاني، الفقرة 107).
    The project, funded by the Abu Dhabi Fund for Development, was created to reduce oil imports, air pollution and carbon emissions and is estimated to provide electricity to more than 2,100 houses and reduce the consumption of fuel by about 1.6 million litres per year. UN ويرمي المشروع الذي يموله صندوق أبو ظبي للتنمية إلى الحد من الواردات النفطية، وتلوث الهواء وانبعاثات الكربون، وتشير التقديرات إلى أنه يزوّد بالطاقة أكثر من 100 2 مسكن ويحد من استهلاك الوقود بنحو 1.6 مليون لتر في السنة.
    In addition, by June 2014, with a view to mitigating the environmental impact of its various activities, the Operation will install 400 solar water heaters in ablutions mission-wide, to replace electric-powered water heaters, which will reduce diesel fuel consumption for generators by 1.2 million litres per year. UN وإضافة إلى ذلك، فإن العملية ستقوم، بحلول حزيران/يونيه 2014، سعيا منها إلى تخفيف ما تخلفه أنشطتها المختلفة من آثار بيئية، بتركيب 400 سخان مياه يعمل بالطاقة الشمسية في وحدات الاغتسال على نطاق البعثة، لتحل محل سخانات المياه التي تعمل بالطاقة الكهربائية، مما سيؤدي إلى تخفيض استهلاك وقود الديزل للمولدات بما مقداره 1.2 مليون لتر في السنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more