"مليون نسمة إلى" - Translation from Arabic to English

    • million to
        
    • million people
        
    Consequently, the number of internally displaced persons in the country rose from 2.6 million to 2.7 million. UN وبالتالي، ازداد تعداد المشردين داخليا في البلد من 2.6 مليون نسمة إلى 2.7 مليون نسمة.
    Since the Dayton Agreement had been concluded, the number of displaced persons had declined from 1.1 million to some 130,000. UN ومنذ إبرام اتفاق دايتون، انخفض عدد المشردين من 1.1 مليون نسمة إلى نحو 000 130 نسمة.
    However, the absolute number of poor people actually increased from 296 million to 388 million during this period. UN بيد أن الأعداد المطلقة للسكان الفقراء ازدادت في واقع الأمر من 296 مليون نسمة إلى 388 مليون نسمة خلال هذه الفترة.
    The number of elderly people, however, will rise from 17 million to 29 million. UN بيد أن عــــدد المسنين سيرتفــع من ١٧ مليون نسمة إلى ٢٩ مليونا.
    In that regard, we welcome the admission of that nation of 23 million people as an observer at the World Health Organization. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بانضمام هذا البلد، الذي يبلغ عدد سكانه 23 مليون نسمة إلى منظمة الصحة العالمية بصفة مراقب.
    During 2002, the number of people at risk of severe food insecurity rose from 12.8 million to 14.4 million. UN وخلال عام 2002، ارتفع عدد الأفراد المعرضين لمخاطر الانعدام الشديد للأمن الغذائي من 12.8 مليون نسمة إلى 14.4 مليون نسمة.
    Between 1990 and 1992, the number of hungry people on the continent jumped from 175 million to 239 million. UN وفيما بين عامي 1990 و 1992، قفز عدد الجوعى في القارة من 175 مليون نسمة إلى 239 مليون نسمة.
    Between 1950 and 1995, the population of Africa grew from 224 million to 720 million persons. UN ففيما بين عامي ٠٥٩١ و ٥٩٩١، زاد عدد سكان أفريقيا من ٤٢٢ مليون نسمة إلى ٠٢٧ مليون نسمة.
    However, in absolute terms, the number of people living on less than $1.25 a day almost doubled between 1981 and 2008, from 204.9 million to 386 million. UN أما بالقيم المطلقة، فإن عدد من يعيشون على أقل من 1.25 دولار في اليوم قد تضاعف تقريبا بين عامي 1981 و 2008، إذ ارتفع من 204.9 مليون نسمة إلى 386 مليون نسمة.
    This increase was largely confined to sub-Saharan Africa where the number of undernourished went up from 170 million to 234 million. UN وكانت هذه الزيادة قاصرة إلى حد كبير على أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى حيث ارتفع عدد من يعانون من نقص التغذية من 170 مليون نسمة إلى 234 مليون نسمة.
    In the developed world, the urban population will continue to grow, but at a much slower pace, increasing from 870 million to 1.01 billion from 2000 to 2030. UN وفي العالم المتقدم، سيستمر عدد سكان الحضر في النمو، ولكن بوتيرة أبطأ بكثير، ليرتفع من 870 مليون نسمة إلى 1.01 بليون نسمة في الفترة 2000-2030.
    The number of urban dwellers, which grew rapidly since 1950, passing from 732 million to an estimated 3.2 billion in 2005, is expected to reach 4.9 billion in 2030. UN ويُتوقع أن يصل عدد سكان الحضر، الذي ارتفع بسرعة منذ عام 1950، فزاد من 732 مليون نسمة إلى ما يقدر بنحو 3.2 بلايين نسمة في عام 2005، إلى 4.9 بلايين نسمة في عام 2030.
    Between 1990 and 2005, the world's migrant stock, including refugees, rose by 36 million, from 155 million to 191 million. UN وفيما بين عامي 1990 و 2005، ارتفع عدد المهاجرين في العالم، بما في ذلك اللاجئون، بمقدار 36 مليون نسمة، أي من 155 مليون نسمة إلى 191 مليون نسمة.
    With projected net migration averaging 1.3 million annually, the population of North America is expected to increase by 107 million between 2005 and 2045, rising from 331 million to 438 million. UN ومع بلوغ الرقم المسقط لصافي الهجرة متوسطا قدره 1.3 مليون مهاجر سنويا، من المتوقع أن يزداد عدد سكان أمريكا الشمالية 107 ملايين مهاجر بين 2005 و 2045، مرتفعا من 331 مليون نسمة إلى 438 مليون نسمة.
    Between 2007 and 2050, the older population in developing countries is expected to increase from 453 million to 1.6 billion. UN وفي الفترة بين عامي 2007 و 2050، من المتوقع أن يرتفع عدد السكان المسنين في البلدان النامية من 453 مليون نسمة إلى 1.6 بليون نسمة.
    Their population is expected nearly to triple between 2000 and 2050, passing from 658 million to 1.8 billion, despite the fact that their fertility is projected to decline markedly. Contents UN ويتوقع أن يزيد عدد سكانها ثلاثة أضعاف تقريبا بين عامي 2000 و 2050، وذلك من 658 مليون نسمة إلى 1.8 بليون نسمة، رغم توقع انحدار مستوى الخصوبة فيها بصورة ملحوظة.
    Their population is expected nearly to triple between 2000 and 2050, passing from 658 million to 1.8 billion, despite the fact that their fertility is projected to decline markedly in the future. UN ويتوقع أن يزيد عدد سكانها ثلاثة أضعاف تقريبا بين عامي 2000 و 2050، وذلك من 658 مليون نسمة إلى 1.8 بليون نسمة، على الرغم من توقع انحدار مستوى الخصوبة فيها بصورة ملحوظة في المستقبل.
    Projections indicate that by 2050 the number of people aged 65 and beyond worldwide will grow from 426 million to 1.47 billion. UN وتفيد التقديرات أنه بحلول عام ٢٠٥٠، سيزيــد عدد اﻷفراد ممن في سن ٦٥ سنة وأكثر على النطاق العالمي من ٤٢٦ مليون نسمة إلى ١,٤٧ مليار نسمة.
    Between 1970 and 1998, its total population increased from 232 million to 305 million people, thus adding 73 million. UN ففي الفترة الممتدة من ١٩٧٠ إلى ١٩٩٨، زاد مجموع سكانها من ٢٣٢ مليون نسمة إلى ٣٠٥ ملايين نسمة، بزيادة قدرها ٧٣ مليون نسمة.
    In Kenya, 5.8 million people required food aid owing to recurrent poor rainy seasons. UN وفي كينيا، احتاج 5.8 مليون نسمة إلى معونة غذائية بسبب المواسم المتكررة الشحيحة الأمطار.
    9. Ethiopia is home to about 80 ethnic groups that vary in population size from more than 18 million people to less than 100. UN ٩- إثيوبيا موطن نحو ٨٠ جماعة عرقية متفاوتة في حجمها السكاني من أكثر من ١٨ مليون نسمة إلى أقل من ١٠٠ نسمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more