"مماثله" - Translation from Arabic to English

    • similar
        
    It'll be months before they can mount a similar assault. Open Subtitles قد يستغرق شهرآ قبل ان يتم ارسال مجموعه مماثله
    He was suspended upside dn, ve similar to this. Open Subtitles كان معلقاً رأساً على عقب بطريقة مماثله لهذه
    Well, looks like there were three other Marines who suffered similar injuries. Open Subtitles حسنا,يبدو أنه كان هناك ثلاثه جنود أخرون قد عانوا اصابات مماثله
    Members of the Commission and NGO respondents, however, gave similar levels of endorsement to all three areas listed above. UN بيد أن أعضاء اللجنة والمنظمات غير الحكومية قاموا بمنح مستويات مماثله من التأييد للمجالات الثلاثة المدرجة أعلاه جميعها.
    Because they are of a similar age to us, and they like similar things. Open Subtitles لانهم من فئه عمريه مماثله لنا , وتعجبهم الاشياء المماثله لنا
    These are DMV pictures of people who are still missing under similar circumstances from three different states. Open Subtitles هذه صور لأشخاص لا زالوا مفقودين تحت ظروف مماثله من ثلاثة ولايات مختلفة
    Well, with few friends and no one to turn to, he finds kinship with others facing similar demons. Open Subtitles حسناً , مع القليل من الاصدقاء ولا أحد لتحول لصديق , هو وجد قرابه مع الاخرين ألذين يواجهون شياطين مماثله
    Lavon, just to be clear, so we avoid similar bickering down the line, I... Open Subtitles لافون فقط للتوضيح حتى نتجنب مشاحنه مماثله فى وقت متأخر
    I remember similar conversations with my men when we were tracking the towel-heads to their tariqs. Open Subtitles اتذكر محادثه مماثله مع رجالي ونحن نتعب المقاتلين
    I'm sure you've had some similar experience. Open Subtitles انا متأكده بانك لديك بعض الخبره فى اعمال مماثله
    Web-footed geckos use a similar trick. Open Subtitles فإن هذه الوزغة تستخدم طرقًا مماثله
    Did you know there was a similar case before? Open Subtitles هل تعلم ان هناك قضيه مماثله من قبل ؟
    Irritating, but I can understand For my part I a similar problem. Open Subtitles مثير، ولكني لا أفهم... من جهتي لدي مشكله مماثله
    I have a daughter around that age in a similar circumstance. Open Subtitles لدي فتاة بنفس سنها في ظروف مماثله
    The Ebola crisis has shown that we need to think about developing our ability to innovate at the most basic level. Just as health-care systems in the developing world need to be strengthened, we also need to build up our capacity to develop new solutions for similar challenges when they arise. News-Commentary ان ازمة الايبولا قد اظهرت اننا بحاجه للتفكير في تنمية قدرتنا على الابتكار في المستويات الاساسيه وكما اننا بحاجه لتقوية انظمة الرعاية الصحيه في العالم النامي فنحن بحاجه لبناء قدرتنا على تطوير حلول جديده لتحديات مماثله عندما تنشأ.
    The central bank, however, was not pleased, and decided to assert its monopoly over currency issuance, forcing Unterguggenberger to scrap the local public money and causing Wörgl to fall back into depression. Some 80 years later, the English city of Hull has begun to implement a similar scheme, using a digital crypto-currency that is, so far, not prohibited by law. News-Commentary لكن البنك المركزي لم يكن مسرورا وقرر ان يفرض احتكاره على اصدار العمله مما اجبر انتيرجوجينبيرجر على الغاء اموال الاشغال العامه مما ادى الى دخول ورجيل مجددا في الركود وبعد 80 سنة من ذلك التاريخ قامت مدينة هال الانجليزيه بالبدء بتطبيق خطه مماثله باستخدام عمله رقميه وهي لغاية الان غير محظوره قانونيا.
    I've seen similar sites. Open Subtitles لقد رايت مواقع مماثله
    This is a list of similar cases Open Subtitles هذة قائمه بقضايا مماثله
    Identical beard, similar clothes. Open Subtitles لحيه مماثله، ملابس مماثله.
    The Argentine and Venezuelan governments are at similar points in this cycle. Their popularity – resulting largely from substantial income transfers to the poor – is now waning, at a time when severe budgetary pressures rule out further large-scale spending. News-Commentary تحتل الحكومات الارجنتينيه والفنزويليه نقاط مماثله في هذه الدورة فشعبيتهما والناتجه في معظمها عن نقل الكثير من الاموال للفقراء تتراجع في وقت من غير المرجح فيه الانفاق مجددا على نطاق واسع وذلك بسبب الضغوطات الشديده على الميزانيه .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more