"ممارسات الأعمال في" - Translation from Arabic to English

    • business practices in
        
    Trust Fund for the Implementation of the High-level Committee on Management Plan of Action for the Harmonization of business practices in the United Nations System UN الصندوق الاستئماني لتنفيذ خطة عمل اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى من أجل مواءمة ممارسات الأعمال في منظومة الأمم المتحدة
    Trust Fund for the Implementation of High-level Committee on Management Plan of Action for the Harmonization of business practices in the United Nations System UN الصندوق الاستئماني لتنفيذ خطة عمل اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى من أجل مواءمة ممارسات الأعمال في منظومة الأمم المتحدة
    It also looked forward to hearing about the steps taken to give effect to the Plan of Action for the Harmonization of business practices in the United Nations System. UN كما يتطلع إلى الاستماع إلى ما اتُخذ من خطوات لتنفيذ خطة العمل لمواءمة ممارسات الأعمال في منظومة الأمم المتحدة.
    Trust Fund for the Implementation of the High-level Committee on Management Plan of Action for the Harmonization of business practices in the United Nations system UN الصندوق الاستئماني لتنفيذ خطة عمل اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى من أجل مواءمة ممارسات الأعمال في منظومة الأمم المتحدة
    We therefore welcome the progress made in that regard, including activities related to the implementation of the Plan of Action for the Harmonization of business practices in the United Nations System. UN لذلك نرحب بالتقدم المحرز في ذلك الصدد، بما في ذلك الأنشطة المتصلة بتنفيذ خطة العمل الخاصة بمواءمة ممارسات الأعمال في منظومة الأمم المتحدة.
    It is also expected that DFS will guide and monitor the enhancement of business practices in the field as IPSAS policies are developed. UN ومن المتوقع أيضاً أن تتولى إدارة الدعم الميداني توجيه ورصد عملية تعزيز ممارسات الأعمال في الميدان بينما يجري وضع سياسات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The Inspectors note that one of the initiatives included in the HLCM Plan of Action for the Harmonization of business practices in the United Nations System calls for the development of common standards and costing approaches for ICT operations. UN 27- ويلاحظ المفتشون أن إحدى المبادرات الواردة في خطة العمل لمواءمة ممارسات الأعمال في منظومة الأمم المتحدة تدعو إلى استنباط معايير مشتركة ونهج لتحديد التكاليف لعمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The Inspectors note that one of the initiatives included in the HLCM Plan of Action for the Harmonization of business practices in the United Nations System calls for the development of common standards and costing approaches for ICT operations. UN 27 - ويلاحظ المفتشون أن إحدى المبادرات الواردة في خطة العمل لمواءمة ممارسات الأعمال في منظومة الأمم المتحدة تدعو إلى استنباط معايير مشتركة ونهج لتحديد التكاليف لعمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Inspired by the ongoing deliberations on system-wide coherence, which highlighted the key role that improved business practices could play in the United Nations system's ability to deliver better results, a plan of action for the harmonization of business practices in the United Nations system was elaborated under the auspices of the High-Level Committee on Management. UN واستلهاما للمداولات الجارية بشأن الاتساق على نطاق المنظومة، التي أبرزت الدور المحوري الذي يمكن أن تلعبه ممارسات تسيير الأعمال في قدرة منظومة الأمم المتحدة على تحقيق نتائج أفضل، وُضعت تحت إشراف اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى خطة عمل لمواءمة ممارسات الأعمال في منظومة الأمم المتحدة.
    This year, the United Nations System Chief Executives Board for Coordination made noteworthy progress in the implementation of the Plan of Action for the Harmonization of business practices in the United Nations System and the adoption of a coordinated system approach on a fairer, greener and sustainable globalization. UN وقد أحرز مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق هذا العام تقدماً جديراً بالملاحظة في تنفيذ خطة العمل الخاصة بمواءمة ممارسات الأعمال في منظومة الأمم المتحدة، واعتماد نهج منسق على نطاق المنظومة يرتكز على عولمة أكثر عدلاً ومراعاةً للبيئة واستدامةً.
    49. In April 2008, the Procurement Network submitted to the High-level Committee on Management a funding proposal as part of the plan of action for the harmonization of business practices in the United Nations system. UN 49 - عرضت شبكة المشتريات على اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، في نيسان/أبريل 2008، مقترح تمويل في إطار خطة عمل مواءمة ممارسات الأعمال في منظومة الأمم المتحدة.
    [6] " Noting also that the Convention was drafted in the light of business practices in international trade and communication technologies in use at the time, and that those he use and acceptance of international commercial arbitration in international trade has been increasing, UN [6] " وإذ تلاحظ أيضا أن الاتفاقية صيغت على ضوء ممارسات الأعمال في التجارة الدولية وتكنولوجيات الاتصال المستخدمة في ذلك الحين، وأن تلك التكنولوجيات المستخدمة في التجارة الدولية قد تطورت إلى جانب تطور التجارة الإلكترونية،
    66. CEB took action on a number of substantive issues during the reporting period. They ranged from the harmonization of business practices in the United Nations to facilitate the system's ability to deliver better results, to developing a common United Nations system position towards climate change. UN 66 - واتخذ المجلس خلال الفترة التي يغطيها التقرير إجراءات بشأن عدد من القضايا الموضوعية، تراوحت بين مواءمة ممارسات الأعمال في الأمم المتحدة وتيسير قدرة المنظومة على إنجاز نتائج أفضل، وتطوير موقف موحد لمنظومة الأمم المتحدة من مسألة تغير المناخ.
    9. Projects from the Plan of Action for the Harmonization of business practices in the United Nations System were completed or reached advanced stages, such as the common framework for vendor eligibility, a feasibility study for common treasury services and a review of human resources management at the country level. UN 9 - وأكملت مشروعات من خطة العمل لتنسيق ممارسات الأعمال في منظومة الأمم المتحدة أو وصلت إلى مرحلة متقدمة من التنفيذ مثل الإطار العام لأهلية البائعين ودراسة نظرية عن خدمات أمين خزانة مشترك واستعراض لإدارة الموارد البشرية على المستوى القطري.
    (a) The United Nations System Chief Executives Board for Coordination endorsed the Plan of Action for the Harmonization of business practices in the United Nations System (April 2008); UN (أ) أقر مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق خطة العمل لمواءمة ممارسات الأعمال في منظومة الأمم المتحدة (نيسان/أبريل 2008)؛
    (i) The General Assembly called for continued efforts to harmonize business practices in its resolution on system-wide coherence (2010). UN (ط) دعت الجمعية العامة إلى مواصلة الجهود الرامية إلى مواءمة ممارسات الأعمال في قرارها المتعلق بتحقيق الاتساق على نطاق المنظومة (2010)().
    The endorsement in the third quarter of 2007 of the High-level Committee on Management plan of action for the harmonization of business practices in the United Nations system, and the launch in October 2008 of a campaign to raise funds to implement the Plan marked a significant shift from ad hoc to systematic pursuit of coherent working modalities in the United Nations system. UN وكانت المصادقة في الربع الثالث من عام 2007 على خطة عمل اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى لمواءمة ممارسات الأعمال في منظومة الأمم المتحدة، وإطلاق حملة جمع التبرعات لتنفيذ الخطة في تشرين الأول/أكتوبر 2008، تحولا كبيرا من العمل المخصص إلى العمل المنهجي نحو اتساق أساليب العمل في منظومة الأمم المتحدة.
    13. Reiterates its request to the United Nations funds and programmes and specialized agencies to explore sources of financing to support the implementation of the Plan of Action for the Harmonization of business practices in the United Nations System, including through discussions with their respective governing bodies on the allocation of funds; UN 13 - يكرر طلبه من صناديق وبرامج الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة باستكشاف مصادر تمويل لدعم تنفيذ خطة العمل لمواءمة ممارسات الأعمال في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك إجراء مناقشات مع مجالس إدارتها بشأن تخصيص أموال؛
    In 2007, the HLCM of the CEB put forward a plan of action for the harmonization and reform of business practices in the United Nations system. UN وفي عام 2007، طرحت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق خطة عمل لمواءمة وإصلاح ممارسات الأعمال في منظومة الأمم المتحدة().
    In 2007, the HLCM of the CEB put forward a plan of action for the harmonization and reform of business practices in the United Nations system. UN وفي عام 2007، طرحت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق خطة عمل لمواءمة وإصلاح ممارسات الأعمال في منظومة الأمم المتحدة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more