"ممارسة إرهاب الدولة" - Translation from Arabic to English

    • State terrorism
        
    Our meeting today is taking place as the entire world witnesses the displacement, destruction and killing of the Palestinian people in a manner unprecedented in modern history. That is being done through Israel's State terrorism against the unarmed Palestinian people. UN ينعقد اجتماعنا هذا العام والعالم بأسره يشهد ما أصاب الشعب الفلسطيني من دمار وقتل وتهجير غير مسبوقين في التاريخ البشري الحديث، من خلال ممارسة إرهاب الدولة الإسرائيلي ضد هذا الشعب الأعزل.
    It also vigorously condemned the practice of State terrorism. UN وتدين كوبا بشدة ممارسة إرهاب الدولة.
    Of course, the authorities of that country must defend themselves against the terrorist threat, but they could not do so by practising State terrorism. UN وأضاف انه ينبغي لسلطات هذا البلد، بالطبع، أن تدافع عن نفسها ضد التهديد اﻹرهابي، لكن ينبغي لها ألا تفعل ذلك عن طريق ممارسة إرهاب الدولة.
    However, Israel scorned those appeals and placed many conditions on such action, unsupported by any logic, its objective being merely to deceive the international community, distort realities and continue its practice of State terrorism. UN إلا أن إسرائيل تجاهلت هذه الدعوات ووضعت العديد من الشروط التي لا تستند إلى أي منطق، وبالتالي لم يكن الهدف منها إلا تضليل المجتمع الدولي وتحريف الحقائق والاستمرار في ممارسة إرهاب الدولة.
    The whole world has witnessed the destruction, murder and displacement afflicting the Palestinian people in a manner unprecedented in modern history. This tragedy is the result of Israeli State terrorism. UN لقد شهد العالم بأسره ما أصاب الشعب الفلسطيني من دمار وقتل وتهجير لا سابق له في التاريخ البشري الحديث من خلال ممارسة إرهاب الدولة الإسرائيلي.
    The question arises for the nations across the globe why the Zionist regime, with its atrocious massacre of the Palestinian people and with its relentless pursuit of State terrorism, has been allowed to continue to be a member of the United Nations. UN والسؤال المطروح على أمم العالم قاطبة هو: ما سبب السماح بمواصلة الإبقاء على عضوية النظام الصهيوني في الأمم المتحدة على الرغم من مجازره الفظيعة ضد الشعب الفلسطيني واستمراره في ممارسة إرهاب الدولة دون هوادة.
    As part of their continued policy of State terrorism, aimed at terrorizing Palestinian civilians even inside their homes, Israeli occupation forces have committed a new massacre in Rafah refugee camp in the south of the Gaza Strip. UN ومتابعة لسياسة ممارسة إرهاب الدولة التي تنتهجها قوات الاحتلال الإسرائيلية والتي ترمي إلى ترهيب المدنيين الفلسطينيين حتى داخل منازلهم، ارتكبت هذه القوات مذبحة جديدة في مخيم رفح للاجئين في جنوب قطاع غزة.
    80. Terrorism was being politically manipulated by some actors who were funding, organizing or taking part in terrorist acts, as well as resorting to State terrorism and extrajudicial killing, while negotiating with terrorists whenever they saw it as beneficial to their own narrowly defined interests to do so. UN 80 - وأفاد أن الإرهاب تستغله سياسيا أطراف فاعلة تمول الأعمال الإرهابية أو تدبرها أو تشارك فيها، إضافة إلى لجوئها إلى ممارسة إرهاب الدولة والقتل خارج نطاق القضاء، والعمل في الوقت ذات على التفاوض مع الإرهابيين حينما ترى أن ذلك يخدم مصالحها الضيقة.
    To condemn international terrorism, including the terrorist attack of 11 September 2001 against the United States of America and the exploitation by the Israeli Government of this attack in order to maintain its practice of State terrorism and to launch a devastating general war of aggression against the Palestinian people; UN - إدانة الإرهاب الدولي، بما في ذلك الهجوم الإرهابي الذي تعرضت له الولايات المتحدة الأمريكية في الحادي عشر من أيلول/سبتمبر 2001 واستغلال الحكومة الإسرائيلية لهذا الهجوم من أجل استمرارها في ممارسة إرهاب الدولة وشن حرب عدوانية تدميرية شاملة على الشعب الفلسطيني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more