"ممارسة الحرص الواجب" - Translation from Arabic to English

    • Due Diligence
        
    Do not rely on such cover as a substitute for Due Diligence. UN فينبغي عدم التعويل على تلك التغطية كبديل عن ممارسة الحرص الواجب.
    :: A fraudster may attempt to prevent the exercise of Due Diligence by: UN :: قد يسعى المحتال إلى الحيلولة دون ممارسة الحرص الواجب من خلال:
    All of these techniques generate a sense of mass approval intended to dissuade the victim from performing proper Due Diligence. UN وهذه الأساليب كلها تولّد شعورا باستحسان واسع النطاق يقصد منه صرف الضحية عن ممارسة الحرص الواجب على النحو السليم.
    If confronted with such terms, investors must aggressively conduct Due Diligence. UN ويجب على المستثمرين أن يتشددوا في ممارسة الحرص الواجب إذا ما صادفوا تعابير من هذا القبيل.
    :: Never suspend Due Diligence solely because a counterparty's professional advisor claims to have found the transaction to be legitimate. UN ● ينبغي الامتناع بتاتا عن وقف ممارسة الحرص الواجب لمجرد زعم المستشار الفني للطرف المقابل أنه وجد الصفقة مشروعة.
    If one is discouraged from conducting Due Diligence due to time pressures, do not proceed with the transaction. Expectations UN وفي حال النهي عن ممارسة الحرص الواجب بسبب ضغوط الوقت، ينبغي عدم المضي في إبرام الصفقة.
    :: Do not rely solely on the documents presented for Due Diligence. UN :: ينبغي عدم الاعتماد على المستندات المقدّمة وحدها لدى ممارسة الحرص الواجب.
    Indicator 8: Frustration of Due Diligence UN المؤشر 8: تثبيط ممارسة الحرص الواجب
    Such secrecy is intended to obscure the transaction, to inhibit the exercise of Due Diligence and to prevent investors from contacting advisors or appropriate sources of information that might assist the investor in avoiding the fraud. UN ويقصد من هذه السرية إخفاء الصفقة وكبح ممارسة الحرص الواجب ومنع المستثمرين من الاتصال بمستشارين أو بمصادر معلومات أخرى قد تساعد المستثمر على تفادي الوقوع في المكيدة الاحتيالية.
    :: An investor should remember that legitimate confidentiality agreements do not prevent or forbid either the performance of Due Diligence on the transaction, or the contacting of authorities. UN :: ينبغي للمستثمر أن يتذكر أن الاتفاقات المشروعة على التزام الكتمان لا تمنع ولا تحظر ممارسة الحرص الواجب بشأن الصفقة، أو الاتصال بالسلطات.
    Since Due Diligence is the key tool through which suspicions can be explored and suspicious transactions avoided, it is a primary goal of fraudsters to frustrate the proper exercise of Due Diligence. UN بما أن ممارسة الحرص الواجب هي الأداة الرئيسية التي يمكن من خلالها تقصي الشكوك وتفادي الصفقات المشبوهة، فمن الأهداف الرئيسية للمحتالين تثبيط ممارسة الحرص الواجب ممارسة سليمة.
    The person or entity being asked to make a decision with financial implications should ensure that Due Diligence is conducted through independent sources to investigate the proposed transaction, particularly any unusual aspects. UN ينبغي للشخص أو الكيان الذي يُطلب منه أن يتخذ قرارا ذا تداعيات مالية أن يكفل ممارسة الحرص الواجب من جانب مصادر مستقلة بهدف التحري عن الصفقة المقترحة، وخصوصا ما قد يكون لها من جوانب غير عادية.
    - Insisting that Due Diligence is unnecessary; UN - الإصرار على أن ممارسة الحرص الواجب غير ضرورية؛
    - Or making Due Diligence impossible to accomplish, even while suggesting that the investor perform his or her own Due Diligence. UN - جعل ممارسة الحرص الواجب أمرا مستحيلا، حتى مع اقتراح أن يقوم المستثمر بممارسة الحرص الواجب من جانبه؛
    See also: All other indicators - effective Due Diligence is in all cases the key to avoid becoming a victim of fraud; Addendum 1 - Performing Due Diligence. UN انظر أيضا: جميع المؤشرات الأخرى، إذ إن الممارسة الفعلية للحرص الواجب تمثل في كل الحالات مفتاح تفادي الوقوع ضحية للاحتيال؛ الإضافة 1- ممارسة الحرص الواجب.
    However, coincident with the common good, neither the presence of an emergency nor our natural crisis-driven impulse of mutual trust should take the place of understanding the investment or business transaction, or of the exercise of Due Diligence and vigilance in preventive controls. UN بيد أنه لدى العمل في خدمة المصلحة العامة، لا ينبغي لوجود الاستعجال ولا لمشاعر الثقة المتبادلة الناشئة عن الكارثة الطبيعية أن يحلا محل فهم الاستثمار أو التعامل التجاري، أو محل ممارسة الحرص الواجب واليقظة الواجبة في الضوابط الوقائية.
    Fraudulent schemes anticipate that, in the aftermath of disasters, individuals, businesses and governments will tend to suspend Due Diligence or circumvent the operation of normal preventive controls. UN والمخططات الاحتيالية تتوقع أن يكون لدى الأفراد والمنشآت التجارية والحكومات عقب الكوارث نزوع إلى وقف ممارسة الحرص الواجب أو إلى صرف النظر عن إعمال الضوابط الوقائية المعتادة.
    Thus, those individuals and entities do not suspend Due Diligence in favour of quick decision-making, but instead, exercise Due Diligence of a different variety, or at different points in the transaction. UN ومن ثم، فإن أولئك الأفراد والكيانات لا يتوقفون عن ممارسة الحرص الواجب تحبيذا لاتخاذ قرار سريع، بل يمارسون الحرص الواجب بأسلوب آخر أو في مراحل زمنية مغايرة من الصفقة.
    A fraudster will often persuade a victim of the need for quick decisions in an attempt to thwart Due Diligence or to effect an irrevocable transfer of funds in the fraudster's favour. UN وكثيرا ما يسعى المحتال إلى إقناع الضحية بضرورة اتخاذ قرارات سريعة، سعيا إلى تثبيط ممارسة الحرص الواجب أو إلى إجراء إحالة قطعية للأموال لصالح المحتال.
    See also: Indicator 6 - Undue Secrecy; Indicator 8 - Frustration of Due Diligence; Addendum 1 - Performing Due Diligence. UN انظر أيضا: المؤشر 6- السرية المفرطة؛ المؤشر 8- تثبيط ممارسة الحرص الواجب؛ الإضافة 1- ممارسة الحرص الواجب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more