During conflict, girls are particularly susceptible to forced marriage, a harmful practice that is increasingly used by armed groups. | UN | والمراهقات معرضات بوجه خاص أثناء النـزاعات للزواج القسري، وهو ممارسة ضارة تستخدمها الجماعات المسلحة بصورة متزايدة. |
They constitute a harmful practice and a form of violence against women and girls that can have both immediate and long-term consequences for their physical, sexual and mental health, and even result in death. | UN | وهو ممارسة ضارة وشكل من أشكال العنف ضد النساء والفتيات قد يكون لهما عواقب فورية وطويلة الأجل على صحتهن البدنية والجنسية والعقلية، بل قد يؤديان إلى وفاتهن. |
It had succeeded in changing its perception from that of a cultural tradition to one of a harmful practice that violated the rights of the girl concerned. | UN | ونجح البرنامج في تغيير المفهوم السائد عن هذه الممارسة بأنها عادة تقليدية ثقافية إلى اعتبارها ممارسة ضارة تنتهك حقوق الفتيات المعنيات. |
It is a manifestation of gender inequality as is child marriage, another harmful practice prevalent in many African countries. | UN | وهي مظهر من مظاهر التباين بين الجنسين، مثلها في ذلك مثل زواج الأطفال، الذي يشكل ممارسة ضارة أخرى شائعة في بلدان أفريقية كثيرة. |
NHRC further noted that it has been urging State authorities towards the complete eradication of the pernicious practice of manual scavenging and that under a Supreme Court directive, this is to be fully complied with by 2009. | UN | وبيَّنت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، بالإضافة إلى ذلك، أنها تحث سلطات الدولة على القضاء بصورة كاملة على ممارسة التنقيب اليدوي وسط القمامة باعتبارها ممارسة ضارة وأن الأمر الصادر عن المحكمة العليا يقضي بتطبيق ذلك تطبيقاً كاملاً بحلول عام 2009(63). |
Deeply concerned also that female genital mutilation is an irreparable, irreversible harmful practice that affects more than 130 million women and girls alive today, and that each year a further 2 million girls are at risk of undergoing the harmful procedure, | UN | وإذ يسـاورها بالـغ القلق أيضا لأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث ممارسة ضارة لا سبيل إلى جبرها أو إزالة آثارها، وتؤثر على حياة أكثر من 130 مليون امرأة وفتاة اليوم، ولاحتمال تعرض مليوني فتاة أخرى لهذه الممارسة الضارة، |
In this connection, the Special Rapporteur considers that any harmful practice that previously affected a given country, but no longer exists, should be consigned to history and left there. | UN | وترى المقررة الخاصة في هذا الصدد أن أي ممارسة ضارة أثرت على بلد محدد، ولكنها انتهت تماماً، لا بد لها أن تصبح جزءاً من التاريخ وأن تبقى كذلك. |
This is a particularly harmful practice because it makes more impenetrable the wall of isolation not only between the Security Council and the other Members of the Organization, but also between them and important Secretariat officials. | UN | وهذه ممارسة ضارة جدا ﻷنها تزيد من صعوبة اختراق جدار العزلة القائم لا بين مجلس اﻷمن وأعضاء المنظمة اﻵخرين فحسب، بل بينهم وبين مسؤولي اﻷمانة العامة المهمين أيضا. |
63. Female genital mutilation/cutting is widely recognized as a harmful practice and a violation of the human rights of girls and women. | UN | 63 - يُسلَّم على نطاق واسع بأن تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث ممارسة ضارة وانتهاك لحقوق الإنسان للفتيات والنساء. |
Early marriage is a harmful practice that affects girls' psychosocial and physical health, their future children's development, and usually causes them to drop out of school. | UN | ويعتبر الزواج المبكر ممارسة ضارة تؤثر على الصحة النفسية والبدنية للفتيات وعلى نموهن كأطفال للمستقبل، ويتسبب عادة في تسربهن من المدرسة. |
The rationale for removing it was that an enumeration which inadvertently left out some particular harmful practice might seem to be condoning such a practice. | UN | وكانت الفكرة وراء حذف القائمة هو أن الممارسات الضارة المسرودة لم تشمل على سبيل السهو ممارسة ضارة بصفة خاصة مما يمكن أن يوحي أن هناك تأييد لهذه الممارسة. |
In some cases, suppressing one harmful practice may give rise to other problems, as in the case of Cameroon where the practice of " breast-ironing " is reportedly on the rise as female genital mutilation is declining. | UN | وفي بعض الحالات، قد يؤدي قمع ممارسة ضارة إلى بروز مشاكل أخرى، كما هي الحال في الكاميرون حيث أفيد عن تنامي ممارسة " كي الثدي " مقابل تدني تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى. |
Deeply concerned also that female genital mutilation is an irreparable, irreversible harmful practice that affects more than one hundred and thirty million women and girls alive today and that each year a further two million girls are at risk of undergoing the harmful procedure, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق أيضا لأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث ممارسة ضارة لا يمكن إصلاحها أو إزالة آثارها، وهي تؤثر على أكثر من مائة وثلاثين مليون امرأة وفتاة على قيد الحياة اليوم، ولأن مائتي مليون فتاة أخرى يتعرضن سنويا لخطر إجراء هذه الممارسة الضارة، |
91. Mr. Silitonga noted that the goals of the Model Convention were to combat tax avoidance and evasion and to reduce the chance of conducting any harmful practice. | UN | 91 - وأشار السيد سيليتونغا إلى أن أهداف اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية هي مكافحة الإفلات والتهرب من الضرائب وتقليل فرصة اتباع أي ممارسة ضارة. |
At the same time, however, another harmful practice that seeks to control the sexuality of women through violence, referred to as " breast-ironing " , is reportedly on the rise in Cameroon and surrounding countries. | UN | بيد أنه أُبلغ في الوقت ذاته عن ممارسة ضارة أخرى تسعى للتحكم في حياة المرأة الجنسية عن طريق العنف، تُعرف ب " كيّ الثدي " ، ويزداد انتشارها في الكاميرون وفي البلدان المجاورة. |
The payment of arrears would enable the repayment of a significant portion of the debt owed by the United Nations to troop-contributing countries and would reduce the need to finance peacekeeping activities from the regular budget, a harmful practice which affected all Member States. | UN | كما أن دفع المتأخرات سيسمح للمنظمة بتسديد جزء هام من الدين المستحق عليها إزاء البلدان المساهمة بقوات وسيخفض الحاجة إلى تمويل أنشطة حفظ السلام من الميزانية العادية، وهي ممارسة ضارة تؤذي جميع الدول الأعضاء. |
Deeply concerned further that female genital mutilation violates and impairs the full enjoyment of the human rights of women and girls and that it is an irreparable and irreversible harmful practice that affects between 100 million and 140 million women and girls alive today, and that each year over 3 million girls are at risk of undergoing the harmful procedure, | UN | وإذ يسـاورها بالـغ القلق كذلك لأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث ينتهك ويعيق تمتع المرأة والفتاة بحقوق الإنسان بالكامل، ولأنه ممارسة ضارة لا سبيل إلى جبرها وإزالة آثارها وتؤثر على حياة عدد يتراوح بين 100 مليون و 140 مليون امرأة وفتاة اليوم، وأن أكثر من 3 ملايين فتاة يواجهن خطر التعرض لهذه الممارسة الضارة كل سنة، |
" Deeply concerned also that female genital mutilation is an irreparable, irreversible harmful practice that affects more than 130 million women and girls alive today, and that each year over three million girls are at risk of undergoing the harmful procedure, | UN | " وإذ يسـاورها بالـغ القلق أيضا لأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث ممارسة ضارة لا سبيل إلى جبرها أو إزالة آثارها، وتؤثر على حياة أكثر من 130 مليون امرأة وفتاة اليوم، وأن أكثر من ثلاثة ملايين فتاة في كل سنة في خطر من التعرض لهذه الممارسة الضارة، |
Deeply concerned further that female genital mutilation violates and impairs the full enjoyment of the human rights of women and girls and that it is an irreparable and irreversible harmful practice that affects between 100 and 140 million women and girls alive today, and that each year over three million girls are at risk of undergoing the harmful procedure, | UN | وإذ يسـاورها بالـغ القلق كذلك لأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث ينتهك ويعيق التمتع الكامل بحقوق الإنسان للمرأة والفتاة، ولأنه ممارسة ضارة لا سبيل إلى جبرها أو إزالة آثارها، وتؤثر على حياة عدد يتراوح بين 100 و 140 مليون امرأة وفتاة اليوم، وأن أكثر من ثلاثة ملايين فتاة يتعرضن لهذه الممارسة الضارة كل سنة، |