At its most basic level, the Convention ensures that the practice of not registering children with disabilities at birth is clearly a human rights violation. | UN | وتؤكد الاتفاقية بصفة أساسية أن ممارسة عدم تسجيل الأطفال المعوقين لدى الولادة تشكل انتهاكاً واضحاً لحقوق الإنسان. |
They are also disproportionately affected by the practice of not appropriately prosecuting and punishing offenders in domestic violence cases. | UN | كما أنهن يتضررن أكثر من الرجال من ممارسة عدم محاكمة ومعاقبة المجرمين في حالات العنف العائلي على النحو الواجب. |
They are also disproportionately affected by the practice of not appropriately prosecuting and punishing offenders in domestic violence cases. | UN | كما أنهن يتضررن أكثر من الرجال من ممارسة عدم محاكمة ومعاقبة المجرمين في حالات العنف العائلي على النحو الواجب. |
That had led to the abandonment of the practice of not scheduling meetings on Fridays. | UN | وقد أدى ذلك إلى التخلي عن ممارسة عدم جدولة اجتماعات في يوم الجمعة. |
26. In this connection, the General Committee may also wish to recommend to the General Assembly that the practice not to reproduce in extenso statements made in a Main Committee should be maintained for the fifty-seventh session. I. Resolutions | UN | 26 - وفي هذا الصدد، قد يود المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن تواصل في الدورة الثامنة والخمسين ممارسة عدم استنساخ البيانات المدلى بها في أي من اللجان الرئيسية بكامل نصها. |
Considerable time and funding will be required to correct the practice of not accounting for all costs at the enterprise level. | UN | وسيلزم قدر كبير من الوقت والتمويل لتصحيح ممارسة عدم اﻹبلاغ عن جميع التكاليف على صعيد المؤسسات. |
The Advisory Committee is of the view that the practice of not adjusting the mission subsistence allowance for staff members who receive life and logistical support services should be re-examined. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي إعادة النظر في ممارسة عدم تعديل بدل الإقامة المخصص للبعثة بالنسبة للموظفين الذي يتلقون خدمات دعم المعيشة والدعم اللوجستي. |
In connection with paragraph 28, the General Committee decided to recommend to the General Assembly that the practice of not reproducing in extenso statements made in a Main Committee should be maintained for the sixty-second session. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 28، قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تواصل ممارسة عدم استنساخ النص الكامل للبيانات المدلى بها في أي من اللجان الرئيسية في الدورة الثانية والستين. |
The Additional Protocol seeks to consolidate the practice of not applying the death penalty in the Americas by abolishing capital punishment in States parties to the Protocol. | UN | أما البروتوكول الاضافي فانه يسعى الى احكام ممارسة عدم تطبيق عقوبة الاعدام في القارة الأمريكية، عن طريق الغاء هذه العقوبة في الدول الأطراف في البروتوكول. |
The practice of not adjusting the mission subsistence allowance for staff members who received life and logistical support should also be re-examined. | UN | كما ينبغي إعادة النظر في ممارسة عدم تعديل بدل الإقامة المخصص للبعثة بالنسبة للموظفين الذي يتلقون خدمات دعم المعيشة والدعم اللوجستي. |
In connection with paragraph 28, the General Committee decided to recommend to the General Assembly that the practice of not reproducing in extenso statements made in a Main Committee should be maintained for the sixty-first session. | UN | وفيما يتصل بالفقرة 28، قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تواصل في الدورة الحادية والستين ممارسة عدم استنساخ البيانات المدلى بها في أي من اللجان الرئيسية بكامل نصها. |
In urging India to do so promptly and without conditions, the draft resolution moves away from the practice of not referring by name to States not party to a treaty. | UN | وحيث أن مشروع القرار يحث الهند على أن تفعل ذلك على وجه السرعة وبدون شروط، فإن المشروع يبتعد عن ممارسة عدم الإشارة بالاسم إلى الدول غير الأطراف في معاهدة ما. |
In connection with paragraph 29, the General Committee decided to recommend to the General Assembly that the practice of not reproducing in extenso statements made in a Main Committee should be maintained for the fifty-ninth session. Section II.I | UN | وفيما يتصل بالفقرة 29، قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تواصل في الدورة التاسعة والخمسين ممارسة عدم استنساخ البيانات المدلى بها في أي من اللجان الرئيسية بكامل نصها. |
In connection with paragraph 31, the General Committee decided to recommend to the General Assembly that the practice of not reproducing in extenso statements made in a Main Committee should be maintained for the sixtieth session. | UN | وفيما يتصل بالفقرة 31، قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تواصل في الدورة الستين ممارسة عدم استنساخ البيانات المدلى بها في أي من اللجان الرئيسية بكامل نصها. |
28. The General Committee may also wish to recommend to the General Assembly that the practice of not reproducing in extenso statements made in a Main Committee should be maintained for the sixty-third session. | UN | 28 - وقد يود المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن تواصل في الدورة الثالثة والستين ممارسة عدم استنساخ البيانات المدلى بها في أي من اللجان الرئيسية بكامل نصها. |
26. The General Committee recommends to the General Assembly that the practice of not reproducing in extenso statements made in a Main Committee should be maintained for the sixty-second session. | UN | 26 - ويوصي المكتب الجمعية العامة بأن تواصل في الدورة الحادية والستين ممارسة عدم استنساخ البيانات المدلى بها في أي من اللجان الرئيسية بكامل نصها. |
28. The General Committee may also wish to recommend to the General Assembly that the practice of not reproducing in extenso statements made in a Main Committee should be maintained for the sixty-first session. I. Resolutions | UN | 28 - وقد يود المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن تواصل في الدورة الحادية والستين ممارسة عدم استنساخ البيانات المدلى بها في أي من اللجان الرئيسية بكامل نصها. |
26. The General Committee recommends to the General Assembly that the practice of not reproducing in extenso statements made in a Main Committee should be maintained for the sixty-third session. | UN | 26 - ويوصي المكتب الجمعية العامة بأن تواصل في الدورة الثالثة والستين ممارسة عدم استنساخ البيانات المدلى بها في أي من اللجان الرئيسية بكامل نصها. |
28. The General Committee may also wish to recommend to the General Assembly that the practice of not reproducing in extenso statements made in a Main Committee should be maintained for the sixty-second session. | UN | 28 - وقد يود المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن تواصل في الدورة الثانية والستين ممارسة عدم استنساخ البيانات المدلى بها في أي من اللجان الرئيسية بكامل نصها. |
8. On a related matter and upon enquiry, the Advisory Committee was informed that in the United Nations Secretariat it was the practice not to lower salaries, but to freeze them. | UN | 8 - واستفسرت اللجنة في مسألة ذات صلة بهذا الموضوع فأُبلغت أن الأمانة العامة درجت على ممارسة عدم تخفيض المرتبات وإنما تجميدها. |
It is not possible to determine if there is any link to the suspension of the practice of withholding financial support. | UN | ولا يمكن تحديد ما إذا كانت هناك أي صلة بين هذا الانخفاض وقرار تعليق ممارسة عدم تقديم الدعم المالي. |