The international workshops brought together experts and practitioners from the space and disaster management communities with the aim of enhancing horizontal coordination. | UN | وقد جمعت حلقتا العمل الدوليتان خبراء وأخصائيين ممارسين من أوساط الفضاء وإدارة الكوارث بهدف تعزيز التنسيق الأفقي. |
A draft of the handbook prepared by a core team of experts will be tested with practitioners from a broad range of countries. | UN | وسوف يُختبر مشروع الدليل، الذي تولى صياغته فريق رئيسي من الخبراء، بمساعدة ممارسين من طائفة واسعة من البلدان. |
The Handbook will be drafted by a core team of experts and the draft will be tested with practitioners from a broad range of countries. | UN | وسوف يتولى صوغ الدليل فريق رئيسي من الخبراء ويختبر مشروع الدليل بمساعدة ممارسين من طائفة واسعة من البلدان. |
Workshops were organized in Fiji, Mali and Ukraine and for practitioners from Portugal, who participated in a train-the-trainer workshop in Vienna. | UN | وقد نظمت حلقات عمل في أوكرانيا وفيجي ومالي ولصالح ممارسين من البرتغال شاركوا في حلقة عمل لتدريب المدربين في فيينا. |
In September 2012, UNODC held an expert group meeting in Vienna with practitioners from various fields and regions. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2012، عقد المكتب اجتماعا لفريق خبراء في فيينا مع ممارسين من شتى المجالات والمناطق. |
In 2011, such training was provided to practitioners from Fiji, Mali, Portugal and Ukraine. | UN | وفي عام 2011، نفذت دورات تدريبية من هذا النوع لصالح ممارسين من أوكرانيا والبرتغال وفيجي ومالي. |
They have also helped bring together practitioners from a wide range of countries, helping establish networks that support the Working Group's operational objectives. | UN | كما ساعد ذلك على الجمع بين أخصائيين ممارسين من مجموعة كبيرة من البلدان، والمساعدة من ثمَّ في إنشاء شبكات تدعم الأهداف العملية للفريق العامل. |
The development of specialized service lines within the three delivery practices will rely on the establishment of vibrant sub-practices linking and engaging practitioners from all parts of the organization. | UN | 108 - وسيعتمد وضع حدود للخدمات المتخصصة داخل كل ممارسة من ممارسات تنفيذ الثلاث على وضع ممارسات فرعية فاعلة تجمع وتشرك ممارسين من جميع أنحاء المنظمة. |
The Secretariat proposes that resources be made available to enable experts and practitioners from countries that are beneficiaries of technical assistance in the area of international cooperation in criminal matters to participate in the group. | UN | وتقترح الأمانة إتاحة الموارد اللازمة لتمكين خبراء وأخصائيين ممارسين من البلدان التي تستفيد من المساعدة التقنية في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية من المشاركة في الفريق. |
The Conference convened public officials, researchers and practitioners from around the world to discuss the best methods to monitor and measure trafficking in human beings across nations of origin, transit and destination. | UN | وجمع المؤتمر مسؤولين عموميين وباحثين وأخصائيين ممارسين من حول العالم لمناقشة أفضل الطرائق لرصد وقياس الاتجار بالبشر عبر بلدان المنشأ والعبور والمقصد. |
It will be necessary to build a knowledge base, to review the normative and legislative frameworks and the need for institutional change and to build expertise, supported by a broad alliance of practitioners from multiple disciplines, as well as from academia. | UN | وسيكون من الضروري بناء قاعدة معرفية، واستعراض الإطارين المعياري والتشريعي والحاجة إلى التغيير المؤسسي، وبناء الخبرات، بدعم من تحالف واسع يضم مهنيين ممارسين من تخصصات متعددة وكذلك من الأوساط الأكاديمية. |
To date, 16 countries have responded to this note verbale, appointing as focal points practitioners from a number of agencies ranging from prosecutors, investigators, corruption and economic crime authorities, international cooperation officers to ombudsman officials. | UN | وقد استجاب حتى الآن 16 بلدا لهذه المذكرة الشفوية وعيّنت كجهات اتصال ممارسين من عدد من شتى الوكالات، من المدعين العامين والمحققين إلى سلطات الفساد والجرائم الاقتصادية ومسؤولي التعاون الدولي إلى مسؤولي ديوان المظالم. |
Substantive contributions were provided by the Human Security Branch of UNODC, as well as by practitioners from the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and an expert from the Programme on Governance in the Arab Region of the United Nations Development Programme. | UN | وقُدّمت مساهمات فنية من جانب فرع الأمن البشري التابع للمكتب وأخصائيين ممارسين من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية وخبير من برنامج إدارة الحكم في الدول العربية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
In July 2009, a training event was held at the Asset Forfeiture Unit of South Africa for practitioners from Botswana, Lesotho, Swaziland and South Africa. | UN | وفي تموز/يوليو 2009، عُقدت دورة تدريبية في مقر وحدة مصادرة الموجودات في جنوب أفريقيا لفائدة ممارسين من بوتسوانا وجنوب أفريقيا وسوازيلند وليسوتو. |
Participants included practitioners from central national authorities who were in charge of extradition and mutual legal assistance casework related to transnational organized crime and prosecutors and law enforcement agency officials responsible for handling transnational organized crime prosecutions and investigations. | UN | وشمل المشاركون ممارسين من السلطات الوطنية المركزية مسؤولين عن حالات تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة في إطار اتفاقية الجريمة المنظمة ومدّعين عامين وموظفين تابعين لسلطات إنفاذ القانون مسؤولين عن معالجة الملاحقات القضائية والتحقيقات المتعلقة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
Innovative activities are used to promote international cooperation in criminal matters related to counter-terrorism, such as the specialized workshops held in the Sahel region, each bringing together practitioners from two to four countries and the establishment of a " justice platform " for justice practitioners of Member States belonging to the Indian Ocean Commission. | UN | وتستخدم أنشطة مبتكرة لتعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية المتعلقة بمكافحة الإرهاب، مثل حلقات العمل المتخصصة التي عقدت في منطقة الساحل، والتي جمعت كل واحدة منها بين ممارسين من دولتين إلى أربع دول، وإقامة " منبر العدالة " للممارسين في مجال القضاء من الدول الأعضاء في لجنة المحيط الهندي. |
The expert group meetings convened by UNODC to discuss the draft outline of the digest of asset recovery cases and the expansion of the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool brought together practitioners from all regions and legal systems. | UN | وضمّت اجتماعات الفريق العامل، التي عقدها المكتب لمناقشة مشروع المخطط العام لخلاصة قضايا استرداد الموجودات وتوسيع نطاق أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة، ممارسين من جميع المناطق والنظم القانونية. |
She outlined the assistance provided to the countries in the region through the training-of-trainers programme organized jointly with the East African Association of Anti-Corruption Authorities and the StAR Initiative, in which five practitioners from each East African country had participated. | UN | وشرحت أوجه المساعدة المقدمة إلى بلدان المنطقة من خلال برنامج تدريب المدرِّبين، الذي ينظمه بلدها بالاشتراك مع رابطة سلطات مكافحة الفساد في شرق أفريقيا والمبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة، والذي شارك فيه خمسة ممارسين من كل بلد من بلدان شرق أفريقيا. |
An expert group meeting was held from 10 to 12 April 2013 in Vienna and brought together government and media practitioners from over 20 countries to discuss the draft tool. | UN | وعقد فريق خبراء اجتماعاً في فيينا من 10 إلى 12 نيسان/أبريل 2013 ضم اختصاصيين ممارسين من الحكومات ومن وسائط الإعلام من أكثر من 20 بلدا لمناقشة مشروع الأداة. |
The Forum for Anti-Corruption Authorities, held on 12 December 2006 and co-organized by UNODC and the International Association of Anti-Corruption Authorities, was attended by representatives of anti-corruption bodies, as well as anti-corruption practitioners from more than 28 countries. | UN | 31- وعُقد منتدى سلطات مكافحة الفساد في 12 كانون الأول/ديسمبر 2006 وتشارك في تنظيمه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد، وحضره ممثلون عن هيئات مكافحة الفساد إلى جانب ممارسين من العاملين في مجال مكافحة الفساد من أكثر من 28 بلدا. |