"ممارسي المهنة" - Translation from Arabic to English

    • practitioners
        
    • profession
        
    These issues undermine the ability of practitioners in these countries to make positive statements regarding compliance with the international standards. UN وهذه المسائل تُضعف قدرة ممارسي المهنة في هذه البلدان على تقديم إقرارات إيجابية فيما يتعلق بالامتثال للمعايير الدولية.
    In addition individual memberships have made it possible for practitioners and academicians to join the ranks of IFA. UN ويضاف إلى ذلك أن العضوية الفردية تسمح لكل من ممارسي المهنة وللأكاديميين بالانضمام إلى صفوف الاتحاد.
    Another is the support of forums that bring practitioners together. UN والخيار اﻵخر هو دعم المحافل التي تجمع بين ممارسي المهنة.
    This issue affects practitioners in developed countries, but even more so in developing and emerging economies, due to the lack of capacity. UN وهذه المسألة تؤثر على ممارسي المهنة في البلدان المتقدمة، ولكن تأثيرها يكون أشد في الاقتصادات النامية والناشئة، وذلك بسبب الافتقار إلى القدرات.
    The same professional service can be supplied either through the individual practice of the profession or through professional service firms. UN 13- ويمكن أن يورد الخدمة المهنية الواحدة إما فرد من ممارسي المهنة أو شركة من شركات الخدمات المهنية.
    The challenge, therefore, is in educating practitioners not only to understand the technical meaning of the requirements in ISAs, but also to embrace the appropriate mindset when applying them. UN ولذلك فإن التحدي يتمثل في تثقيف ممارسي المهنة لا فيما يتصل بفهم المعنى التقني للمتطلبات الواردة في المعايير الدولية لمراجعة الحسابات فحسب، وإنما فيما يتصل أيضاً بتبنّي العقلية المناسِبة عند تطبيقها.
    Specifically, the outreach programme includes in-depth specialized training of Rwandan legal practitioners in the international justice process. UN ويشمل برنامج التوعية، تحديداً، تدريب ممارسي المهنة القانونية من الروانديين تدريبا متعمقا ومتخصصا في عملية إقامة العدالة الدولية.
    It also indicated that if it is not happening yet, it recommended that Zambia consider developing a strategy that ensures that the experiences of community practitioners are taken into account in the development of its national strategies to improve health standards in these areas. UN وأشارت نيوزيلندا أيضاً إلى أنها توصي زامبيا بالنظر في وضع استراتيجية، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد، تضمن مراعاة خبرات ممارسي المهنة على مستوى المجتمع المحلي في ما تضعه من استراتيجيات وطنية لتحسين معايير الصحة في هذه المجالات.
    Training strategies will take an integrated approach to assist practitioners in problem-solving on a cost-effective basis through the strengthening of local capacities. UN وستتبع استراتيجيات التدريب نهجا متكاملا لمساعدة ممارسي المهنة على حل المشاكل على أساس يتسم بفعالية التكلفة عن طريق تعزيز القدرات المحلية.
    Training strategies will take an integrated approach to assist practitioners in problem-solving on a cost-effective basis through the strengthening of local capacities. UN وستتبع استراتيجيات التدريب نهجا متكاملا لمساعدة ممارسي المهنة على حل المشاكل على أساس يتسم بفعالية التكلفة عن طريق تعزيز القدرات المحلية.
    Capacity-building of the Rwandan legal practitioners includes seminars and workshops aimed at strengthening their knowledge in areas such as international humanitarian and criminal law, and their familiarity with the Tribunal's jurisprudence. UN ويشمل بناء قدرات ممارسي المهنة القانونية الروانديين عقد حلقات دراسية وحلقات عمل ترمي إلى تعزيز معرفتهم بمجالات مثل القانون الإنساني الدولي والقانون الجنائي، وبتحسين إطلاعهم على اجتهادات المحكمة.
    It welcomed the positive steps taken to address maternal neo-natal and child health and would welcome any information on current levels of engagement with practitioners at the community level who are involved in the development of national strategies to improve health standard in these areas. UN ورحبت بالخطوات الإيجابية المتخذة للعناية بصحة الأمهات والمواليد والأطفال وسترحب بأي معلومات عن المستويات الحالية للانخراط في العمل مع ممارسي المهنة على مستوى المجتمع المحلي الذين يشاركون في وضع استراتيجيات وطنية ترمي إلى تحسين المعايير الصحية في هذه المجالات.
    Often, a significant challenge to effective implementation of ISAs is simply practitioners' resistance to change. UN 42- ثمة تحدٍّ هام يواجِه التنفيذ الفعال للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات، وهو يتمثّل ببساطة، في أحيان كثيرة، في مقاومة ممارسي المهنة للتغيير.
    A further challenge is the lack of implementation guidance and other support tools to assist practitioners in understanding and applying ISAs. UN 52- ثمة تحد آخر يتمثل في الافتقار إلى الإرشادات المتعلقة بالتنفيذ وغير ذلك من أدوات الدعم لمساعدة ممارسي المهنة في فهم وتطبيق المعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    12. The general assumptions regarding the workload in the short-, medium- and long-term perspectives are based on the Rome Statute and the Rules of Procedure and Evidence, set against the background of anticipated realities and involving widespread consultations with experts from Governments, practitioners and academia. UN 12 - أما الافتراضات العامة فيما يتعلق بعبء العمل في كل من المنظور القصير والمتوسط والطويل الأجل فتستند إلى نظام روما الأساسي، والقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات في مقابل خلفية من الوقائع المتوقعة وضعت بعد مشاورات واسعة النطاق مع خبراء من الحكومات ومع ممارسي المهنة والأوساط الأكاديمية.
    12. The general assumptions regarding the workload in the short-, medium- and long-term perspectives are based on the Rome Statute and the Rules of Procedure and Evidence, set against the background of anticipated realities and involving widespread consultations with experts from Governments, practitioners and academia. UN 12 - أما الافتراضات العامة فيما يتعلق بعبء العمل في كل من المنظور القصير والمتوسط والطويل الأجل فتستند إلى نظام روما الأساسي، والقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات في مقابل خلفية من الوقائع المتوقعة وضعت بعد مشاورات واسعة النطاق مع خبراء من الحكومات ومع ممارسي المهنة والأوساط الأكاديمية.
    To consider developing a strategy that ensures that the experiences of community practitioners are taken into account in the development of its national strategies to improve health standards in maternal neo-natal and child health (New Zealand); UN 16- أن تنظر في وضع استراتيجية، تضمن مراعاة خبرات ممارسي المهنة على مستوى المجتمع المحلي، في ما تضعه من استراتيجيات وطنية لتحسين معايير الصحة في مجال صحة الأمهات والمواليد والأطفال (نيوزيلندا)؛
    Nonetheless, the practitioners requested the Institute to develop a similar program for their audit staff and also assist in producing audit manuals and even a sample audit file that the firms could use in their audit work. UN 70- بيد أن ممارسي المهنة طلبوا من المعهد العمل على برنامج مشابه لموظفي مراجعة الحسابات ومساعدتهم على إصدار أدلة لمراجعة الحسابات بل حتى إصدار ملف نموذجي لمراجعة الحسابات بحيث يتسنى للشركات الاسترشاد به في عملها.
    In its submission to the round-table, Turkey notes that the value of the peer review lies in the fact that it is prepared by " experts having consulted third parties such as practitioners, academics, business associations' members, governmental officials working for various governmental agencies in addition to the officials of the Authority " . UN وتلاحظ تركيا، في عرضها المقدم إلى اجتماع المائدة المستديرة() أن قيمة استعراض النظراء تكمن في أن من يقوم بإعداده هم " خبراء تشاوروا مع أطراف ثالثة مثل ممارسي المهنة والأكاديميين وأعضاء الرابطات التجارية وموظفين حكوميين يعملون لصالح شتى الوكالات الحكومية فضلاً عن مسؤولي السلطة المعنية " .
    34. Judges and other members of the legal profession are invited to pay greater attention to violations of the right to food in the exercise of their functions. UN 34- وإن القضاة وغيرهم من ممارسي المهنة القضائية مدعوون إلى إيلاء انتهاكات الحق في الغذاء المزيد من الاهتمام عند ممارستهم لمهامهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more