"مما أدى إلى وجود" - Translation from Arabic to English

    • resulting in an
        
    • resulting in a
        
    • resulting in undue
        
    During this period expenditures totalled $2,202,900, resulting in an unencumbered balance of $10,712,000. UN وقد بلغ مجموع النفقات خلال هذه الفترة ٩٠٠ ٢٠٢ ٢ دولار، مما أدى إلى وجود رصيد غير مستعمل قدره ٠٠٠ ٧١٢ ١٠ دولارا.
    Invoices for the shipment of contingent-owned equipment undertaken in August were not received until September, resulting in an unencumbered balance of $3,772,800. UN ولم تكن الفواتير المتعلقة بشحن المعدات المملوكة للوحدات في آب/أغسطس قد وردت حتى أيلول/سبتمبر، مما أدى إلى وجود رصيد غير مستخدم قدره ٨٠٠ ٧٧٢ ٣ دولار.
    46. Official hospitality. Limited hospitality expenses were incurred during the reporting period, resulting in an unutilized balance of $4,400. UN ٤٦ - الضيافة الرسمية - تم تحمل مصروفات ضيافة محدودة أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير، مما أدى إلى وجود رصيد غير مستخدم يبلغ ٠٠٠ ٤ دولار.
    Since the end of the cold war several democracies have emerged, resulting in a more democratic world. UN ومنذ انتهاء الحرب الباردة، ظهرت عدة ديمقراطيات، مما أدى إلى وجود عالم أكثر ديمقراطية.
    This situation is a direct consequence of the great popularity of the programmes in most of the donor countries, resulting in a very strong competitive selection process at national level. UN وهذا الوضع هو نتيجة مباشرة للإقبال الكبير على هذه البرامج في غالبية البلدان المانحة، مما أدى إلى وجود عملية اختيار تنافسية قوية للغاية على المستوى الوطني.
    As a consequence, large amounts of cash remained with implementing partners for long periods, resulting in undue benefit to them. UN ونتيجة لذلك، ظلت مقادير كبيرة من النقدية مع الشركاء المنفذين لفترات طويلة، مما أدى إلى وجود فوائد لم تستحق بعد.
    33. As a result of older equipment being written off, the requirements for spare parts, repairs and maintenance were less than budgeted, resulting in an unutilized balance of $68,000 under this heading. UN 33 - ونتيجة لشطب المعدات القديمة، جاء تقدير الاحتياجات الخاصة بقطع الغيار والإصلاح والصيانة ناقصا، مما أدى إلى وجود رصيد غير مستعمل في إطار هذا البند قدره 000 68 دولار.
    Expenditure for 2010-2011 was $450 million, resulting in an excess of income over expenditure of $74 million. UN أما النفقات في الفترة 2010-2011 فبلغت450 مليون دولار، مما أدى إلى وجود فائض في الإيرادات على النفقات بمبلغ 74 مليون دولار.
    $523 million, resulting in an excess of income over expenditure of $154 million. UN أما المصروفات في الفترة 2012-2013 فبلغت 523 مليون دولار، مما أدى إلى وجود فائض في الإيرادات على المصروفات قدره 154 مليون دولار.
    Expenditure for 2012-2013 was $523 million, resulting in an excess of income over expenditure of $154 million. UN أما المصروفات في الفترة 2012-2013 فبلغت 523 مليون دولار، مما أدى إلى وجود فائض في الإيرادات على المصروفات قدره 154 مليون دولار.
    The performance report reflects expenditures of $861,340,900 gross ($854,411,400 net), resulting in an unencumbered balance of $27,689,600 gross ($27,535,700 net). UN ويظهر تقرير اﻷداء مصروفات بمبلغ إجماليه ٩٠٠ ٣٤٠ ٨٦١ دولار )صافيه ٤٠٠ ٤١١ ٨٥٤ دولار( مما أدى إلى وجود رصيد غير مستخدم إجماليه ٦٠٠ ٦٨٩ ٢٧ دولار )صافيه ٧٠٠ ٥٣٥ ٢٧ دولار(.
    The performance report reflects expenditures of $240,562,100 gross ($236,351,600 net), resulting in an unencumbered balance of zero dollars gross ($1,120,500 net). UN ويُظهــر تقرير اﻷداء نفقات بمبلغ إجماليــه ٠٠١ ٢٦٥ ٠٤٢ دولار )صافيـــه ٠٠٦ ١٥٣ ٦٣٢ دولار(، مما أدى إلى وجود رصيد غير مستخدم بمبلغ إجماليه لاشيء )صافيه ٠٠٥ ٠١٢ ١ دولار(.
    Estimated expenditures for the period amount to $11,157,100 gross ($10,634,600 net), resulting in an unencumbered balance of $1,491,100 gross ($1,403,800 net). UN وتبلغ النفقات المقدرة عن هذه الفترة مبلغا إجماليه ١٠٠ ١٥٧ ١١ دولار )صافيــــه ٦٠٠ ٦٣٤ ١٠ دولار(، مما أدى إلى وجود رصيد غير مثقل يبلغ إجماليه ١٠٠ ٤٩١ ١ دولار )صافيه ٨٠٠ ٤٠٣ ١ دولار(.
    Expenditures for the period totalled $48,092,000 gross ($46,515,000 net), resulting in an unencumbered balance of $3,395,500 gross ($3,084,300 net). UN وبلغت النفقات عن هذه الفترة مبلغا إجماليه ٠٠٠ ٢٩٠ ٨٤ دولار )صافيه ٠٠٠ ٥١٥ ٦٤ دولار( مما أدى إلى وجود رصيد غير مرتبط به إجماليه ٠٠٥ ٥٩٣ ٣ دولار )صافيه ٠٠٣ ٤٨٠ ٣ دولار(.
    3. Expenditure for the period totalled $48,092,000 gross ($46,515,000 net), resulting in an unencumbered balance of $3,395,500 gross ($3,084,300 net). UN ٣ - وبلغت النفقات عن هذه الفترة مبلغا إجماليه ٠٠٠ ٠٩٢ ٤٨ دولار )صافيه ٠٠٠ ٥١٥ ٤٦ دولار(، مما أدى إلى وجود رصيد غير مرتبط به إجماليه ٥٠٠ ٣٩٥ ٣ دولار )صافيه ٣٠٠ ٠٨٤ ٣ دولار(.
    4. Expenditures are estimated at $848,942,700 gross ($842,885,200 net), resulting in an unencumbered balance of $78,836,500 gross ($79,078,400 net) from the appropriation of $927,779,200 gross ($921,963,600 net). UN ٤ - وقدرت المصروفات بمبلغ إجماليه ٠٠٧ ٢٤٩ ٨٤٨ دولار )صافيه ٠٠٢ ٥٨٨ ٢٤٨ دولار(، مما أدى إلى وجود رصيد غير مثقل إجماليه ٠٠٥ ٦٣٨ ٨٧ دولار )صافيه ٠٠٤ ٨٧٠ ٩٧ دولار( من الاعتماد البالغ إجماليه ٠٠٢ ٩٧٧ ٧٢٩ دولار )صافيه ٠٠٦ ٣٦٩ ١٢٩ دولار(.
    As shown in annex I to document A/50/363/Add.3, total expenditures for this period amounted to $134,621,400 gross ($132,965,300 net), resulting in an overall unencumbered balance of $17,390,100 gross ($16,715,100 net). UN وكما هو موضح في المرفق اﻷول للوثيقة A/50/363/Add.3 بلغ إجمالي النفقات لهذه الفترة مبلغا إجماليه ٤٠٠ ٦٢١ ١٣٤ دولار )صافيه ٣٠٠ ٩٦٥ ١٣٢ دولار(، مما أدى إلى وجود رصيد إجمالي غير مستعمل يبلغ إجماليه ١٠٠ ٣٩٠ ١٧ دولار )صافيه ١٠٠ ٧١٥ ١٦ دولار(.
    Such criminalization led to detentions and imprisonments, resulting in a whole range of political prisoners, people placed under house arrest, the banning of political organizations and legitimate political leaders. UN وأدى ذلك التجريم إلى الاحتجاز والحبس، مما أدى إلى وجود طائفة كاملة من المساجين السياسيين، والأشخاص الموضوعين قيد الإقامة الجبرية، وإلى حظر المنظمات السياسية والقيادات السياسية المشروعة.
    This situation is a direct consequence of the great popularity of the programmes in most of the donor countries, resulting in a very strong competitive selection process at national level. UN وهذا الوضع هو نتيجة مباشرة للإقبال الكبير على هذه البرامج في غالبية البلدان المانحة، مما أدى إلى وجود عملية اختيار تنافسية قوية للغاية على المستوى الوطني.
    The correct United Nations service clearing account balance, after excluding other United Nations entities, amounted to $1,567,942, resulting in a timing difference between UNDP and the United Nations of only $48,773. UN وبلغ الرصيد الصحيح لحساب المقاصة المتعلق بالخدمات التابع للأمم المتحدة، بعد استثناء الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة، ما قدره 942 567 1 دولارا، مما أدى إلى وجود فارق زمني بين البرنامج الإنمائي والأمم المتحدة لا يزيد على 773 48 دولارا.
    As a consequence, large amounts of cash remained with implementing partners for long periods, resulting in undue benefit to them. UN ونتيجة لذلك، ظلت مقادير كبيرة من النقدية مع الشركاء المنفذين لفترات طويلة، مما أدى إلى وجود فوائد لم تستحق بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more