"مما أسفر عن زيادة" - Translation from Arabic to English

    • resulting in an increase
        
    • resulting in a surplus
        
    • resulting in increased
        
    • resulting in higher
        
    • resulting in an excess
        
    • which resulted in an excess
        
    • which has resulted in an increase
        
    Overall, efficiency gains have been identified in all missions resulting in an increase in savings compared to the 2006/07 financial period. UN وإجمالا، حددت مواطن المكاسب في الكفاءة في جميع البعثات، مما أسفر عن زيادة في الوفورات مقارنة بالفترة المالية 2006-2007.
    Indeed, in less than two years, 80 States had ratified the Convention, resulting in an increase in membership of the Committee by six members, and attesting to the growing recognition that persons with disabilities had been marginalized for too long. UN وبالفعل، كانت 80 دولة قد صدقت على الاتفاقية في أقل من سنتين، مما أسفر عن زيادة ستة أعضاء في اللجنة، ويدل ذلك على الاعتراف المتزايد بأن الأشخاص ذوي الإعاقة عانوا من التهميش لمدة طويلة جداً.
    38. As shown in schedule 8, the Fund's total income was $12.6 million and expenditures totalled $23.2 million, resulting in a surplus expenditure of $10.6 million in 1994-1995. UN ٣٨ - حسبما ورد في الجدول ٨، بلغ مجموع إيرادات الصندوق ١٢,٦ من ملايين الدولارات ومجموع النفقات ٢٣,٢ من ملايين الدولارات، مما أسفر عن زيادة النفقات بمبلغ ١٠,٦ من ملايين الدولارات في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    35. As shown in schedule 8, the total income of the United Nations Revolving Fund for Natural Resources Exploration was $2.8 million and expenditures totalled $1.9 million, resulting in a surplus income of $0.9 million in 1994-1995. UN ٣٥ - حسبما ورد في الجدول ٨ بلغ مجموع إيرادات صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية ٢,٨ من ملايين الدولارات ومجموع النفقات ١,٩ من ملايين الدولارات، مما أسفر عن زيادة اﻹيرادات بمبلغ ٠,٩ من ملايين الدولارات في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Rival rallies and demonstrations have become more frequent in Abidjan and Bouaké, resulting in increased political polarization. UN وأضحت المسيرات والمظاهرات المتناحرة أكثر تواترا في أبيدجان وبواكي، مما أسفر عن زيادة الاستقطاب السياسي.
    Higher-capacity generators were deployed and additional team was established, resulting in higher consumption. UN ونشرت مولدات ذات قدرة أعلى، وأنشئ فريق إضافي، مما أسفر عن زيادة الاستهلاك.
    Expenditures were recorded in the amount of Euro9.4 million, resulting in an excess of expenditure over income in the amount of Euro0.4 million. UN وسُجِّلت نفقات بمبلغ 9.4 ملايين يورو، مما أسفر عن زيادة في النفقات على الإيرادات بلغت 0.4 مليون يورو.
    During 1998-1999, UNFPA received income of $532.9 million, which includes cost-sharing income of $7.9 million, and had expenditures of $581.8 million, which resulted in an excess of expenditure over income of $48.9 million, as shown in statement I. UN وتلقى الصندوق خلال فترة السنتين 1998-1999 إيرادات مقدارها 532.9 مليون دولار اشتملت على إيرادات من تقاسم التكاليف قدرها 7.9 مليون دولار. وتكبد نفقات قدرها 581.8 مليون دولار، مما أسفر عن زيادة في النفقات على الإيرادات قدرها 48.9 مليون دولار كما يتضح من البيان الأول.
    The provision for travel of judges to sessions has been adjusted on the basis of an inflation rate of 1.68 per cent, which has resulted in an increase of Euro7,100. UN وقد عُدل الاعتماد المرصود لسفر القضاة لحضور الدورتين استنادا إلى معدل تضخم نسبته 1.68 في المائة، مما أسفر عن زيادة قدرها 100 7 يورو.
    From 1990 to 2009, the infant mortality rate rose sharply in Congo, Chad, Cameroon and Zimbabwe, resulting in an increase in under-five mortality in these countries. UN ولقد زاد معدل وفيات الرضع في الفترة من عام 1990 إلى عام 2009 زيادة حادة في تشاد وزمبابوي والكاميرون والكونغو، مما أسفر عن زيادة وفيات الأطفال دون سن الخامسة في هذه البلدان.
    In addition, seven high-capacity generators are expected to operate on a round-the-clock basis in the former USAID compound, resulting in an increase in the amount for generator fuel. UN وإضافة إلى ذلك، من المتوقع أن تعمل سبعة مولدات كهربائية ذات طاقة عالية على مدار الساعة في المجمع السابق لوكالة التنمية الدولية، مما أسفر عن زيادة المبلغ المخصص لوقود المولدات.
    Another representative said that the development of medical technology has led to the over-treatment of pregnancy and childbirth in her country, resulting in an increase in Caesarean sections and an enormous waste of resources. UN وقالت ممثلة أخرى إن تطور التكنولوجيا الطبية قد أدى إلى المبالغة في معالجة الحمل والولادة في بلدها، مما أسفر عن زيادة حالات الولادة بالعمليات القيصرية وتبديد موارد هائلة.
    For core resources, income exceeded expenditure by $162 million, resulting in an increase in the balance of general resources to $311 million. UN وبالنسبة للموارد اﻷساسية، جاوزت اﻹيرادات النفقات بمبلغ ١٦٢ مليون دولار مما أسفر عن زيادة في رصيد الموارد العامة الذي وصل إلى مبلغ ٣١١ مليون دولار.
    The high food prices and worsening balance of payments has made it difficult for them to finance their food import bill, resulting in an increase in food insecure people in these countries. UN فقد أدى ارتفاع أسعار الغذاء وتدهور ميزان المدفوعات في هذه البلدان إلى خلق صعوبات أمامها في تغطية فاتورة استيراد الغذاء، مما أسفر عن زيادة عدد الأشخاص الذين يعانون من انعدام الأمن الغذائي فيها.
    In Madagascar, this programme is fully integrated in the revival of the family planning programme, resulting in an increase of 2 per cent in the contraceptive prevalence rate and a reduction in the total fertility rate. UN ففي مدغشقر، أُدمج هذا البرنامج إدماجاً تاماً في عملية إحياء برنامج تنظيم الأُسرة، مما أسفر عن زيادة بنسبة 2 في المائة في معدل انتشار موانع الحمل وتخفيض معدل الخصوبة الإجمالي.
    40. In 1994-1995, the fund for the United Nations Volunteers Programme earned total income of $31.6 million and incurred expenditures amounting to $22.1 million, as shown in schedule 8, resulting in a surplus income of $9.4 million. UN ٤٠ - في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، حصل صندوق برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة على إيرادات بلغ مجموعها ٣١,٦ من ملايين الدولارات وتكبد نفقات بلغت ٢٢,١ من ملايين الدولارات، على النحو الوارد في الجدول ٨، مما أسفر عن زيادة الايرادات بمبلغ ٩,٤ من ملايين الدولارات.
    42. The total income of the United Nations Fund for Science and Technology for Development was $0.3 million and expenditures totalled $0.9 million in 1994-1995, resulting in a surplus expenditure of $0.6 million as shown in schedule 8. UN ٤٢ - بلغ مجموع إيرادات صندوق اﻷمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية ٠,٣ من ملايين الدولارات، ومجموع النفقات ٠,٩ من ملايين الدولارات في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، مما أسفر عن زيادة النفقات بمبلغ ٠,٦ من ملايين الدولارات حسبما ورد في الجدول ٨.
    44. Schedule 8 shows total income of the United Nations Development Fund for Women of $34.3 million and expenditure totalling $37.3 million in 1994-1995, resulting in a surplus expenditure of $3.0 million. UN ٤٤ - يبين الجدول ١٠ مجموع إيرادات صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة التي بلغت ٣٤,٣ من ملايين الدولارات باﻹضافة إلى النفقات التي بلغ مجموعها ٣٧,٣ من ملايين الدولارات في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، مما أسفر عن زيادة النفقات بمبلغ ٣ ملايين دولار.
    Membership increased from 80 to 103 indigenous communities, resulting in increased demands on staff and resources. UN زاد عدد الأعضاء من 80 عضوا إلى 103 أعضاء، مما أسفر عن زيادة الاحتياج إلى الموظفين والموارد.
    KIWP has strengthened its networks and cooperative efforts with international women's NGOs and other national and local women's organizations, resulting in increased cooperation among women's organization for political empowerment. UN وقد عزز المعهد شبكاته وجهوده التعاونية مع المنظمات الدولية غير الحكومية للمرأة وغيرها من المنظمات الوطنية والمحلية للمرأة، مما أسفر عن زيادة التعاون على التمكين السياسي للمرأة فيما بين المنظمات النسائية.
    45. The opening of the Office of the Chargé de Mission in Mali made it necessary to send out staff members on mission, to recruit short-term personnel and to purchase office equipment, resulting in higher costs than originally foreseen in the budget for the follow-up to the programme. UN ٥٤- استتبع فتح مكتب القائم بأعمال البعثة في مالي إيفاد موظفين في بعثة، وتعيين موظفين ﻷجل قصير، وشراء معدات مكتبية، مما أسفر عن زيادة التكاليف غير المتوقعة أصلاً في الميزانية لمتابعة البرنامج.
    1. Overview 3. In the biennium ended 31 December 2001, UNFPA received an income of $532.7 million and incurred an expenditure of $465.3 million, resulting in an excess of income over expenditure of $67.4 million. UN 3 - تلقى صندوق الأمم المتحدة للسكان في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2001 إيرادات مقدارها 532.7 مليون دولار، وتكبد نفقات مقدارها 465.3 مليون دولار، مما أسفر عن زيادة الإيرادات عن النفقات بمقدار 67.4 مليون دولار.
    During 1998-1999, UNFPA received income of $532.9 million, which includes cost-sharing income of $7.9 million, and had expenditures of $581.8 million, which resulted in an excess of expenditure over income of $48.9 million, as shown in statement I. UN وتلقى الصندوق خلال فترة السنتين 1998-1999 إيرادات مقدارها 532.9 مليون دولار اشتملت على إيرادات من تقاسم التكاليف قدرها 7.9 مليون دولار. وتكبد نفقات قدرها 581.8 مليون دولار، مما أسفر عن زيادة في النفقات على الإيرادات قدرها 48.9 مليون دولار كما يتضح من البيان الأول.
    For 2005, the realized 2004 average of 0.813 has been used in the performance report, which has resulted in an increase of $15.6 million. UN وبالنسبة لسنة 2005، استخدم تقرير الأداء متوسط سعر صرفه لعام 2004 البالغ 0.813، مما أسفر عن زيادة قدرها 15.6 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more