"مما ظننا" - Translation from Arabic to English

    • than we thought
        
    • than we realized
        
    Perhaps his chi is more damaged than we thought. Open Subtitles قد تكون طاقته الحيوية متضررة أكثر مما ظننا.
    Turns out the trade show is much bigger than we thought. Open Subtitles بيّن لنا بأن المعرض التجاري يحتوي على أكثر مما ظننا
    Tucker's deal with atf was further along than we thought. Open Subtitles اتفاق تاكر مع المباحث الفدرالية كان أوسع مما ظننا
    It's way worse than we thought. I mean, it's like he's dead inside. Open Subtitles قد كان الأمر أسوأ مما ظننا أعني، و كأنه توي ٌمن الداخل
    Turns out those herbs are a little more rare than we thought. Open Subtitles تبيَّن أن تلك الأعشاب أندر قليلًا مما ظننا.
    The final reading of the echo showed even more significant disease than we thought. Open Subtitles أظهرت القراءة النهائية للصدى المرض أكثر بشكل واضح مما ظننا
    This place is way more of a fixer-upper than we thought. Open Subtitles يتطلب هذا المكان المزيد من العمل أكثر مما ظننا
    Well, the hull's obviously taking damage faster than we thought. Open Subtitles الهيكل بالتأكيد سوف يتلقى الأضرار أسرع مما ظننا
    So this crime ring was more of a family affair than we thought. Open Subtitles إذن أمر هذه الجريمة كانت أمراً عائلياً أكثر مما ظننا
    Ok, here we go. Eddie's story is way more tragic than we thought. Open Subtitles حسنا,ها نحن,قصة إيدي مأساوية اكثر مما ظننا
    Maybe he's been planning this longer than we thought. Open Subtitles لا يمكنه أن يتواجد بكل الأمكنة ربما كان يخطط للأمر لمدة أطول مما ظننا
    Craig was closer to his attacker than we thought. Open Subtitles كريغ كان أقرب الى من اعتدى عليه مما ظننا
    That's not good. He's got a lot more confidence than we thought. Open Subtitles هذا ليس جيدا ، هو لديه الكثير من الثقة اكثر مما ظننا
    Didn't look familiar. Must be more Red Lotus members than we thought. Open Subtitles هناك أعضاء لجماعة اللوتس الحمراء أكثر مما ظننا
    Delegate nothing. It's worse than we thought. Open Subtitles لا توكل مهمة لأي كان الأمر أسوأ مما ظننا
    It means his spinal cord is more injured than we thought. Open Subtitles هذا يعني أن حبله الشوكي مُصاب أكثر مما ظننا
    That's a blueprint for a giant satellite dish. This is worse than we thought! She's trying to get free HBO. Open Subtitles انه تخطيط لطبق قمر صتاعي هذا اسوأ مما ظننا
    She must have been A lot closer to ryan than we thought. Open Subtitles لا بد أنها كانت أكثر قربا من ريان مما ظننا
    Well, maybe PDA is more common than we thought. Open Subtitles حسنا ربما القناة الشريانية السالكة هي أكثر شيوعا مما ظننا
    I guess we're in a better financial situation than we thought. Open Subtitles اعتقد اننا فى حال أفضل مالياً أفضل مما ظننا
    I think I might have more powers on Earth than we realized. Open Subtitles أعتقد أني لديّ قوى على الأرض أكثر مما ظننا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more