"مما قد يساعد" - Translation from Arabic to English

    • which may help
        
    • which could help
        
    • which can help
        
    • which might help
        
    • which may assist
        
    • which could enable
        
    • it might help
        
    • which could promote
        
    Welcoming also the continuing cooperation among countries undertaking scientific research activities in Antarctica, which may help to minimize human impacts on the Antarctic environment, UN وإذ ترحب أيضا بالتعاون المستمر بين البلدان المضطلعة بأنشطة بحث علمي في أنتاركتيكا، مما قد يساعد في تقليل اﻵثار البشرية على بيئة أنتاركتيكا إلى الحد اﻷدنى،
    Provision for additional incentives has been made in the Position Classification System for teachers posted in rural and remote areas which may help increase the number of female teachers in these areas. UN وأدرجت في نظام تصنيف الوظائف حوافز إضافية للمعلمين المعينين في المناطق الريفية والنائية مما قد يساعد على زيادة عدد المعلمات في هذه المناطق.
    Welcoming the continuing cooperation among countries undertaking scientific research activities in Antarctica, which may help to minimize human impact on the Antarctic environment, UN وإذ ترحــب بالتعاون المستمر فيما بين البلدان التي تضطلع بأنشطة بحث علمي في أنتاركتيكا، مما قد يساعد في اﻹقلال إلى أدنى حد من اﻷثر البشري على بيئة أنتاركتيكا،
    In this context, it is encouraging that the Haitian authorities have declared their intention to make rapid progress towards the establishment of the Haiti-Dominican Republic Joint Commission, which could help to address such misunderstandings and pre-empt escalation. UN ومن المشجع، في هذا السياق، أن السلطات الهايتية أعلنت عن عزمها إحراز تقدم سريع في إنشاء لجنة مشتركة بين هايتي والجمهورية الدومينيكية، مما قد يساعد على تبديد سوء الفهم هذا ويقي من التصعيد.
    In their future research the scientists will attempt to quantify the growth rate of the colonies and to sequence their DNA, which could help connect them to the known tree of terrestrial life. UN وسيحاول العلماء في أبحاثهم القادمة أن يحددوا كمياً معدل نمو المستوطنات وأن يرتبوا حمضها الخلوي الصبغي في تسلسل الأحياء، مما قد يساعد على ربطها بالشجرة المعروفة للحياة الأرضية.
    The Secretariat stands ready to continue such interaction with the parties, which can help build the collaboration and set the parameters necessary for the planning and deployment of a peacekeeping operation in keeping with requirements on the ground. UN والأمانة العامة على استعداد لمواصلة مثل هذا التفاعل مع الأطراف، مما قد يساعد في إقامة التعاون ووضع البارامترات اللازمة لتخطيط عملية لحفظ السلام ونشرها، تمشيا مع الاحتياجات على أرض الواقع.
    In recent years, there had been a number of court decisions at the international and national levels referring to jus cogens which might help shed light on the content of the concept. UN وأشارت إلى أن عدة أحكام قضائية دولية ووطنية استشهدت بالقواعد الآمرة في السنوات الأخيرة، مما قد يساعد في استجلاء جوهر هذا المفهوم.
    It was suggested that insurance frauds might involve other areas of law enforcement or regulation, which may assist in investigating the fraud. UN 39- وذُكر أن حالات الاحتيال في مجال التأمين قد تشمل مجالات أخرى من مجالات إنفاذ القوانين أو التنظيم، مما قد يساعد في التحريات المتعلقة بالاحتيال.
    The WIR also made a valuable contribution to the debate on services outsourcing, which could enable many developing countries to develop export capabilities and create new jobs. UN ويساهم تقرير الاستثمار العالمي أيضاً إسهاماً مفيداً في النقاش الدائر بشأن الحصول على الخدمات من مصادر خارجية مما قد يساعد عدداً كبيراً من البلدان النامية على تنمية قدرات التصدير وخلق فرص عمل جديدة.
    Welcoming also the continuing cooperation among countries undertaking scientific research activities in Antarctica, which may help to minimize human impact on the Antarctic environment, UN وإذ ترحــب أيضا بالتعاون المستمر فيما بين البلدان التي تضطلع بأنشطة بحث علمي في أنتاركتيكا، مما قد يساعد في اﻹقلال إلى أدنى حد من اﻷثر البشري على بيئة أنتاركتيكا،
    Welcoming the continuing cooperation among countries undertaking scientific research activities in Antarctica, which may help to minimize human impact on the Antarctic environment, UN وإذ ترحــب بالتعاون المستمر فيما بين البلدان التي تضطلع بأنشطة بحث علمي في أنتاركتيكا، مما قد يساعد في الإقلال إلى أدنى حد من الأثر البشري على بيئة أنتاركتيكا،
    Welcoming the continuing cooperation among countries undertaking scientific research activities in Antarctica, which may help to minimize human impact on the Antarctic environment, UN وإذ ترحــب بالتعاون المستمر فيما بين البلدان التي تضطلع بأنشطة بحث علمي في أنتاركتيكا، مما قد يساعد في الإقلال إلى أدنى حد من الأثر البشري على بيئة أنتاركتيكا،
    Stakeholder pension rules also allow family or friends to contribute towards someone else's pension, which may help the large number of women who are carers. UN وتسمح قواعد المعاشات التقاعدية لأصحاب المصلحة كذلك بمساهمة الأسرة أو الأصدقاء في المعاش التقاعدي لشخص آخر، مما قد يساعد العدد الكبير من النساء القائمات بالرعاية.
    Welcoming the continuing cooperation among countries undertaking scientific research activities in Antarctica, which may help to minimize human impacts on the Antarctic environment, UN وإذ ترحب بالتعاون المستمر فيما بين البلدان التي تضطلع بأنشطة بحث علمي في أنتاركتيكا، مما قد يساعد في اﻹقلال الى أدنى حد من اﻵثار البشرية على بيئة أنتاركتيكا،
    Welcoming the continuing cooperation among countries undertaking scientific research activities in Antarctica, which may help to minimize human impacts on the Antarctic environment, UN وإذ ترحب بالتعاون المستمر فيما بين البلدان التي تضطلع بأنشطة بحث علمي في أنتاركتيكا، مما قد يساعد في اﻹقلال الى أدنى حد من اﻵثار البشرية على بيئة أنتاركتيكا،
    Interactive dialogue gave States that were not parties to certain international instruments the opportunity for important discussions with the chairpersons of the committees, which could help to pave the way for them to ratify conventions. UN وقد أتاح الحوار التفاعلي الفرصة للدول غير الأطراف في صكوك دولية معينة لإجراء مناقشات هامة مع رؤساء اللجان، مما قد يساعد على تمهيد السبيل أمامها للتصديق على الاتفاقيات.
    The principle of participation in the context of mitigation initiatives should be implemented to ensure that those who stand to be most directly affected have a say in its design and implementation, which could help anticipate, and thus avert, new rights violations that could result from the measure under discussion. UN وينبغي تنفيذ مبدأ المشاركة في إطار مبادرات التخفيف لضمان أن يكون للسكان المحتمل أن يتأثروا على نحو مباشر أكثر من غيرهم رأي في تصميم وتنفيذ تلك التدابير، مما قد يساعد في توقع حدوث انتهاكات جديدة لحقوق الإنسان قد تنجم من التدبير موضوع المناقشة، وبالتالي تفاديها.
    International solidarity should be an indispensable component of efforts to realize the right to development, which could help to lessen the gap between developed and developing countries by buttressing rhetoric and declarations with tangible actions. UN إذ ينبغي أن يكون التضامن الدولي جزءاً لا غنى عنه من جهود إعمال الحق في التنمية، مما قد يساعد في تضييق الفجوة بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية وذلك عن طريق دعم الخُطَب والإعلانات بأفعال ملموسة.
    The Non-Aligned Movement considers that a Security Council mission to Israel and the Occupied Palestinian Territory would be particularly valuable at present, when the Palestinians have just averted internal turmoil as a result of the Mecca Agreement, which can help create a proper climate for the resumption of the peace process. UN وترى حركة عدم الانحياز أن إيفاد بعثة لمجلس الأمن إلى إسرائيل والأراضي الفلسطينية المحتلة ستكون ذات قيمة في الوقت الراهن على وجه الخصوص، حيث تجنب الفلسطينيون لتوهم اضطرابا داخليا نتيجة لاتفاق مكة، مما قد يساعد على تهيئة مناخ سليم لاستئناف عملية السلام.
    She referred to the fact that the Russian Federation had joined Interpol, which might help to address problems of prostitution and associated criminal acts. UN وأشارت الى أن الاتحاد الروسي قد انضم الى المنظمة الدولية للشرطة الجنائية )اﻹنتربول( مما قد يساعد على التصدي لمشاكل البغاء واﻷفعال اﻹجرامية المتصلة به.
    All approved methodologies are available for use under a programme of activities, which may assist in reducing transaction costs as this allows for an unlimited number of SSC A/R projects to be registered as a single CDM project activity. UN 55- وتتاح كل المنهجيات المعتمدة للاستعمال في إطار برنامج للأنشطة، مما قد يساعد على خفض تكاليف المعاملات لأن هذا يسمح بعدد غير محدود من المشاريع الصغيرة للتحريج/إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة التي ينبغي تسجيلها بوصفها نشاط مشروع واحداً في إطار الآلية.
    It is logical that the Council be proactive in pursuit of the implementation of its own resolutions, including by conducting field missions to the region in follow-up of its resolutions and for the purpose of gaining further knowledge about the core issues involved, which could enable the Council members to better address the matter. UN ومن المنطقي أن يكون المجلس استباقيا في سعيه لتنفيذ قراراته الخاصة، بما فـي ذلك إيفاد بعثات ميدانية إلى المنطقة لمتابعة قراراته، ولغرض اكتساب مزيد من المعرفــة بشــأن القضايا الأساسية ذات الصلة، مما قد يساعد أعضاء المجلس على معالجة المسألة بصورة أفضل.
    5. The Committee considers that it might help the States parties in implementing this obligation, if more use could be made of existing means of international cooperation with a view to exchanging experience and organizing assistance in solving the practical problems connected with the insurance of equal rights for men and women. UN ٥- وتعتقد اللجنة انه مما قد يساعد الدول اﻷطراف في تنفيذ هذا الالتزام أن تستخدم الوسائل الحالية للتعاون الدولي بقدر أكبر، بغية تبادل الخبرات وتنظيم المساعدة في حل المشاكل العملية المتعلقة بضمان حقوق متساوية للرجال والنساء.
    Through active engagement, the State could influence the form and the shape of urban areas, which could promote production and equitable development. UN وتستطيع الدولة، من خلال المشاركة النشطة، التأثير على شكل وتكوين المناطق الحضرية، مما قد يساعد على دفع عجلة الإنتاج وتعزيز التنمية المنصفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more