"مما كان مقدرا" - Translation from Arabic to English

    • than estimated
        
    • than previously estimated
        
    • than was estimated
        
    • than the estimated number
        
    • than anticipated
        
    • than originally estimated
        
    Random surveys suggested that the extent of the problem was much greater than estimated. UN وتظهر الاستقصاءات العشوائية أن حجم المشكلة أكبر كثيرا مما كان مقدرا.
    There was, therefore, no expenditure on insurance, and final requirements were lower than estimated. UN ولذلك لم تكن هناك نفقات للتأمين وكانت الاحتياجات النهائية أقل مما كان مقدرا.
    Therefore, the actual allowances incurred were lower than estimated. UN وعليه فقد كانت البدلات الفعلية المتكبدة أقل مما كان مقدرا.
    Those studies have indicated that deforestation in the Amazon region is somewhat lower than previously estimated, but still high enough to be a matter of concern. UN وقد بينت هذه الدراسات أن إزالة الغابات في منطقة اﻷمازون أقل الى حد ما مما كان مقدرا سابقا ولكنها لا تزال على درجة من الشدة تبعث على القلق.
    " 2. Expresses concern that the most recent poverty estimates reveal that poverty is more widespread than previously estimated; UN ' ' 2 - تعرب عن القلق لأن أحدث تقديرات الفقر تكشف عن أنه أوسع انتشارا الآن مما كان مقدرا في السابق؛
    The actual requirements were higher than estimated, resulting in an overrun of $29,300. UN وكانت الاحتياجات الفعلية أعلى مما كان مقدرا مما أسفر عن تجاوز في الاعتمادات بلغ ٣٠٠ ٢٩ دولار.
    Savings were offset in part by requirements for a higher number of United Nations-owned vehicles than estimated. UN وقابل هذه الوفورات جزئيا الاحتياجات اللازمة لعدد من المركبات المملوكة لﻷمم المتحدة كان أكبر مما كان مقدرا.
    Savings for workshop and test equipment were the result principally of the purchase of equipment at slightly lower prices than estimated and of the fact that not all equipment was purchased during this period. UN بصفة رئيسية، نتجت الوفورات في معدات الورش والاختبار عن شراء المعدات بسعر أدنى قليلا مما كان مقدرا وكذلك إلى عدم شراء جميع المعدات خلال هذه الفترة.
    The requirements for national staff termination and separation as well as allowances and fees for United Nations Volunteers were also higher than estimated. UN وكانت الاحتياجات في إطار بند إنهاء خدمة الموظفين الوطنيين وانتهائها وبدلات وأتعاب متطوعي الأمم المتحدة أعلى أيضا مما كان مقدرا.
    However, this reduction was partially offset by a $9 million increase from some donors who contributed more than estimated in the plan. UN غير أن هذا التخفيض عُوّض عنه جزئيا بزيادة قدرها 9 ملايين دولار من بعض المانحين الذين ساهموا بأكثر مما كان مقدرا في الخطة.
    An initial investigation into the key items affecting short-term production increase and transportation suggested delivery times of two to six months and prices marginally higher than estimated. UN ويوحي تحقيق مبدئي في اﻷسباب اﻷساسية التي تؤثر على زيادة اﻹنتاج ونقله على المدى القصير بأن مواعيد التوريد تتراوح بين شهرين وستة أشهر، وأن اﻷسعار أعلى حديا مما كان مقدرا.
    Fuel consumption was lower than estimated, owing to the utilization of 2,616 fewer helicopter flying hours and 2,452 fewer fixed-wing flying hours. UN وكان استهلاك الوقود أقل مما كان مقدرا بسبب انخفاض ساعات التحليق بطائرات الهليكوبتر بما قدره 616 2 ساعة وساعات التحليق بالطائرات الثابتة الأجنحة بما قدره 452 2 ساعة.
    Medical supplies. Unutilized resources of $8,000 were due to the lower than estimated cost of procuring these items. UN ٤٩- اللوازم الطبية - تعزى الموارد غير المستخدمة البالغة ٠٠٠ ٨ دولار إلى تكلفة شراء هذه المواد بأقل مما كان مقدرا لها.
    Office furniture. Savings of $128,400 were realized from the transfer of furniture from other peacekeeping operations being more extensive than estimated. UN ٥٧ - أثاث المكاتب - تحققت وفورات تبلغ ٤٠٠ ١٢٨ دولار ﻷن نقل اﻷثاث من عمليات حفظ السلام اﻷخرى كان أعلى مما كان مقدرا.
    Data-processing equipment. Savings of $187,100 were realized from the quantity of transferred equipment being larger than estimated. UN ٥٩ - معدات تجهيز البيانـات - تحققت وفـورات تبلغ ١٠٠ ١٨٧ دولار ﻷن كمية المعدات المنقولة كانت أكبر مما كان مقدرا.
    Generators. Savings of $349,200 resulted from the quantity of transferred equipment being larger than estimated. UN ٦٠ - المولدات الكهربائية - نجمت وفورات تبلغ ٢٠٠ ٣٤٩ دولار ﻷن كمية المعدات المنقولة كانت أكبر مما كان مقدرا.
    Workshop and test equipment. Savings of $169,800 resulted from actual requirements being lower than previously estimated. Commercial communications. UN ٥٥ - معدات الورش والاختبار - نجمت وفورات تبلغ ٨٠٠ ١٦٩ دولار عن كون الاحتياجات الفعلية أقل مما كان مقدرا من قبل.
    14. Travel costs. Additional requirements of $400 resulted from actual requirements being slightly higher than previously estimated. UN ١٤- تكاليف السفر - نشأت الاحتياجات اﻹضافية وقدرها ٤٠٠ دولار ﻷن الاحتياجات الفعلية كانت أعلى بشكل طفيف مما كان مقدرا في السابق.
    Furthermore, the Administration anticipates that the project in Addis Ababa will be completed at a substantially lower cost when measured in ECU than was estimated in 1984. UN وعلاوة على ذلك، تتوقع الادارة أن يكتمل بناء مشروع أديس أبابا بتكلفة أقل كثيرا مما كان مقدرا في عام ١٩٨٤، إذا ما حسبت هذه التكلفة بالوحدة النقدية اﻷوروبية.
    This resulted in the actual number of civilian police (eight) being lower than the estimated number (nine). UN وترتب على ذلك أن العدد الفعلي ﻷفراد الشرطة )ثمانية( كان أقل مما كان مقدرا )تسعة(.
    Over-expenditure was the result of the higher than anticipated cost of office equipment. UN نتجت الزيادة في النفقات عن كون تكلفة معدات المكاتب أعلى مما كان مقدرا.
    The number of refugees was significantly higher than originally estimated at the outset of the crisis. UN وكان عدد اللاجئين أعلى بكثير مما كان مقدرا في الأصل عند اندلاع الأزمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more