"مما يشكل انتهاكاً للمادتين" - Translation from Arabic to English

    • in violation of articles
        
    The Committee is also concerned by the high number of abortions in unsafe conditions, imperilling the life and health of the women concerned, in violation of articles 6 and 7 of the Covenant. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لارتفاع حالات الإجهاض في ظروف غير آمنة تعرض حياة المرأة المعنية وصحتها للتهلكة، مما يشكل انتهاكاً للمادتين 6 و7 من العهد.
    In the author's opinion, this shows conclusively that the court had a preordained attitude as far as her son's guilt was concerned, and displays the lack of independence and impartiality of the courts, in violation of articles 6 and 14 of the Covenant. UN وتعتقد صاحبة البلاغ أن ذلك يدل قطعاً على أن المحكمة تبنت موقفاً مقرراً مسبقاً فيما يتعلق بذنب ابنها، وهذا ما يثبت عدم استقلالية المحاكم وعدم حيادها، مما يشكل انتهاكاً للمادتين 6 و14 من العهد.
    3.1 The complainant argues that she would be imprisoned, tortured or even killed if returned to Iran, in violation of articles 3 and 16 of the Convention. UN 3-1 تدفع صاحبة الشكوى بأنها قد تتعرض للسجن أو التعذيب أو حتى القتل إذا أُعيدت إلى إيران، مما يشكل انتهاكاً للمادتين 3 و16 من الاتفاقية.
    3.1 The complainant argues that she would be imprisoned, tortured or even killed if returned to Iran, in violation of articles 3 and 16 of the Convention. UN 3-1 تدفع صاحبة الشكوى بأنها قد تتعرض للسجن أو التعذيب أو حتى القتل إذا أُعيدت إلى إيران، مما يشكل انتهاكاً للمادتين 3 و16 من الاتفاقية.
    Particular concern was expressed to the Working Group at the vast number of disappearances which remain unresolved, and the total impunity with which the perpetrators continue to act, in violation of articles 3 and 14 of the Declaration. UN وأعرب للفريق العامل عن الشعور بقلق خاص إزاء العدد الهائل لحالات الاختفاء التي لم تُسوّ بعد، واﻹفلات العام من العقوبة الذي لا يزال مرتكبو هذه اﻷفعال يتصرفون على أساسه، مما يشكل انتهاكاً للمادتين ٣ و٤١ من اﻹعلان.
    3.1 The author contends that, in the various legal proceedings referred to in his communication, he was not afforded a trial by jury, and that the proceedings were not conducted fairly, in violation of articles 9 and 14. UN 3-1 يدعي صاحب البلاغ أنه لم يُحاكم، في مختلف الإجراءات القانونية التي أشار إليها في بلاغه أمام هيئة من المحلفين، وبأن سير هذه الإجراءات لم يكن منصفاً، مما يشكل انتهاكاً للمادتين 9 و14.
    It also found that the State party had failed to comply with its obligation to carry out a prompt and impartial investigation into the complainant's allegations of torture, and with its obligation to ensure the complainant's right to complain and to have his case promptly and impartially examined by the competent authorities, in violation of articles 12 and 13 of the Convention. UN ورأت أيضاً أن الدولة الطرف لم تمتثل لالتزامها بإجراء تحقيق سريع ونزيه في ادعاءات صاحب الشكوى بشأن التعذيب، وبضمان حق صاحب الشكوى في إحالة شكواه على وجه السرعة للنظر فيها بصورة نزيهة من قبل السلطات المختصة، مما يشكل انتهاكاً للمادتين 12 و13 من الاتفاقية.
    9.3 The complainant also claims that no prompt, impartial and effective investigation was carried out into his allegations of torture and that those responsible have not been prosecuted, in violation of articles 12 and 13 of the Convention. UN 9-3 ويدعي صاحب الشكوى أيضاً أنه لم يجر أي تحقيق عاجل ونزيه وفعال في ادعاءاته المتعلقة بالتعذيب، وأن المسؤولين عنها لم يقدموا إلى المحاكمة، مما يشكل انتهاكاً للمادتين 12 و13 من الاتفاقية.
    9.3 The complainant also claims that no prompt, impartial and effective investigation was carried out into his allegations of torture and that those responsible have not been prosecuted, in violation of articles 12 and 13 of the Convention. UN 9-3 ويدعي صاحب الشكوى أيضاً أنه لم يجر أي تحقيق عاجل ونزيه وفعال في ادعاءاته المتعلقة بالتعذيب، وأن المسؤولين عنها لم يقدموا إلى المحاكمة، مما يشكل انتهاكاً للمادتين 12 و13 من الاتفاقية.
    21. The Committee takes note of reports that children are often employed as domestic servants in conditions that are often tantamount to slavery and lend themselves to all kinds of abuse, in violation of articles 8 and 24 of the Covenant. UN 21- وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي تفيد بأن الأطفال كثيراً ما يعملون خدماً في المنازل في ظروف مماثلة لظروف الرق ومواتية لجميع أشكال الإساءة في كثير من الأحيان، مما يشكل انتهاكاً للمادتين 8 و24 من العهد.
    (21) The Committee takes note of reports that children are often employed as domestic servants in conditions that are often tantamount to slavery and lend themselves to all kinds of abuse, in violation of articles 8 and 24 of the Covenant. UN (21) وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي تفيد بأن الأطفال كثيراً ما يعملون خدماً في المنازل في ظروف مماثلة لظروف الرق ومواتية لجميع أشكال الإساءة في كثير من الأحيان، مما يشكل انتهاكاً للمادتين 8 و 24 من العهد.
    According to the Court, the mandatory imposition of the death penalty is arbitrary and fails to limit the application of the death penalty to the most serious crimes, in violation of articles 4(1) and 4(2) of the American Convention on Human Rights. UN وترى المحكمة أن الإلزام بفرض عقوبة الإعدام تعسفي ولا يحصر تطبيق هذه العقوبة على أخطر الجرائم، مما يشكل انتهاكاً للمادتين 4(1) و4(2) من الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان.
    12.3 The complainant also claims that no prompt, impartial and effective investigation has been carried out into his allegations of torture, that those responsible have not been prosecuted and that he and his family received threats and were subject to intimidation, in violation of articles 12 and 13 of the Convention. UN 12-3 ويدعى صاحب الشكوى أيضاً أنه لم يتم إجراء تحقيق سريع ونزيه وفعال في ادعاءاته المتعلقة بالتعذيب، ولم تتم مقاضاة المسؤولين، ولا يزال يتعرض هو وعائلته للتهديد ويخضعون للترهيب، مما يشكل انتهاكاً للمادتين 12 و13 من الاتفاقية.
    Permission to hold the picket was also allegedly refused because the application for permission was filed only on 2 February 2009, in violation of articles 5 and 9 of the same law, which provide for a 15-day deadline prior to the event for requesting permission to organize public gatherings. UN وزُعم أيضاً أن الطلب رُفض لأنه قُدِّم في 2 شباط/فبراير 2009 فقط()، مما يشكل انتهاكاً للمادتين 5 و9 من نفس القانون اللتين تقضيان بضرورة تقديم الطلب قبل 15 يوماً على الأقل من تنظيم تجمع عام.
    Permission to hold the picket was also allegedly refused because the application for permission was filed only on 2 February 2009, in violation of articles 5 and 9 of the same law, which provide for a 15-day deadline prior to the event for requesting permission to organize public gatherings. UN وزُعم أيضاً أن الطلب رُفض لأنه قُدِّم في 2 شباط/فبراير 2009 فقط()، مما يشكل انتهاكاً للمادتين 5 و9 من نفس القانون اللتين تقضيان بضرورة تقديم الطلب قبل 15 يوماً على الأقل من تنظيم تجمع عام.
    12.3 The complainant also claims that no prompt, impartial and effective investigation has been carried out into his allegations of torture, that those responsible have not been prosecuted and that he and his family received threats and were subject to intimidation, in violation of articles 12 and 13 of the Convention. UN 12-3 ويدعى صاحب الشكوى أيضاً أنه لم يجر تحقيق سريع ونزيه وفعال في ادعاءاته المتعلقة بالتعذيب، ولم تتم مقاضاة المسؤولين، ولا يزال يتعرض هو وعائلته للتهديد ويخضعون للترهيب، مما يشكل انتهاكاً للمادتين 12 و13 من الاتفاقية.
    89. A number of towns and cities were blockaded by heavy artillery and military vehicles, including tanks and mortars, in violation of articles 10 and 11 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN 89- وقد حوصر عدد من البلدات والمدن() بعربات مدفعية ثقيلة ومركبات عسكرية، بما في ذلك الدبابات ومدافع الهاون، مما يشكل انتهاكاً للمادتين 10 و11 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    (21) The Committee takes note of reports that children are often employed as domestic servants in conditions that are often tantamount to slavery and lend themselves to all kinds of abuse, in violation of articles 8 and 24 of the Covenant. UN 21) وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي تفيد بأن الأطفال كثيراً ما يعملون خدماً في المنازل في ظروف مماثلة لظروف الرق ومواتية لجميع أشكال الإساءة في كثير من الأحيان، مما يشكل انتهاكاً للمادتين 8 و24 من العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more