"مما يعكس انخفاضا" - Translation from Arabic to English

    • reflecting a decrease
        
    • reflecting a reduction
        
    • which reflects a decrease
        
    • reflecting the reduction
        
    • reflecting an underexpenditure
        
    • reflecting fewer
        
    In Burundi, for example, clusters were formally deactivated in August 2012, reflecting a decrease in emergency needs. UN ففي بوروندي، على سبيل المثال، توقف العمل رسميا بنظام المجموعات في آب/أغسطس 2012، مما يعكس انخفاضا في احتياجات الطوارئ.
    In view of the precarious financial situation faced during that period, the Court reduced its expenditures to $30.4 million, reflecting a decrease of $4.3 million over projections. UN ونظرا للأوضاع المالية المزعزعة التي سادت خلال تلك الفترة، فقد خفضت المحكمة نفقاتها إلى 30.4 مليون دولار، مما يعكس انخفاضا قدره 4.3 مليون دولار عن الأرقام المسقطة للنفقات.
    This includes a provision of $1,154,200 for international staff salaries, reflecting a decrease of $100,200 compared to the budget for 1998–1999, as a result of changes in standard costs. UN وهــذا يشمل مبلغا قدره ٢٠٠ ١٥٤ ١ دولار لتغطية مرتبات الموظفين الدوليين، مما يعكس انخفاضا قدره ٢٠٠ ١٠٠ دولار بالمقارنة بميزانية فترة ١٩٩٨-١٩٩٩، وذلك من جراء التغييرات في التكاليف القياسية.
    8. Total expenditures against the approved allocation from the United Nations Development Programme decreased from $979,236 to $581,930, reflecting a reduction in the number of projects. UN 8 - انخفض مجموع المبالغ التي أنفقت من الاعتماد المخصص من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من 236 979 دولارا إلى 930 581 دولارا مما يعكس انخفاضا في عدد المشاريع.
    Overall, it was projected that total peacekeeping disbursements would exceed peacekeeping contributions in 1998, reflecting a reduction in assessment amounts resulting from the application of accumulated credits in respect of the unencumbered balances of peacekeeping missions. UN وبوجه عام، من المسقط أن مجموع نفقات حفظ السلام سيتجاوز اشتراكات حفظ السلام في عام ١٩٩٨، مما يعكس انخفاضا في المبالغ المقررة نتج عن تطبيق رد المبالغ المتراكمة للدول من الأرصدة غير المنفقة لبعثات حفظ السلام.
    The estimated requirements for the expert group meeting on demographic estimates and projections would amount to $25,700, which reflects a decrease of $27,900. UN وستبلــغ الاحتياجــات المقدرة لاجتماع فريق الخبراء المعني بالتقديرات والاسقاطات الديمغرافية ٧٠٠ ٢٥ دولار، مما يعكس انخفاضا قدره ٩٠٠ ٢٧ دولار.
    30.10 The estimated requirements of $2,424,800, reflecting a decrease of $752,600, results from the arrangements detailed in paragraphs 30.6 to 30.8 above. UN 30-10 تنتج عن الترتيبات المفصلة في الفقرات من 30-6 إلى 30-8 أعلاه احتياجات من الموارد تقدر بمبلغ 800 424 2 دولار، مما يعكس انخفاضا قدره 600 752 دولار.
    60. Estimated requirements for official travel for the period 2014/15 amount to $6,257,000, reflecting a decrease of $1,948,900 or 23.7 per cent compared with the apportionment for the period 2013/14. UN ٦٠ - تبلغ الاحتياجات المقدَّرة للسفر في مهام رسمية للفترة 2014/2015 ما قدره 000 257 6 دولار، مما يعكس انخفاضا قدره 900 948 1 دولار، أو ما نسبته 23.7 في المائة مقارنة بالمبلغ المخصص للفترة 2013/2014.
    19. The proposed budget for the period 2008/09 for military contingent and civilian police personnel amounts to $231,655,600, reflecting a decrease of $10,783,900, or 4.4 per cent, from the 2007/08 apportionment of $242,439,500. UN 19 - تبلغ الميزانية المقترحة للفترة 2008/2009 لتغطية تكاليف أفراد الوحدات العسكرية والشرطة المدنية 600 655 231 دولار، مما يعكس انخفاضا بمبلغ 900 783 10 دولار، أي بنسبة قدرها 4.4 في المائة، مقارنة بالاعتماد البالـغ 500 439 242 دولار المخصص للفترة 2007/2008.
    17. The estimated requirements for civilian personnel for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 amount to $110,621,300, reflecting a decrease of $14,767,200, or 11.8 per cent, in comparison with the apportionment for 2007/08. UN 17 - تبلغ تقديرات الاحتياجات للموظفين المدنيين للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 ما مقداره 300 621 110 دولار، مما يعكس انخفاضا قدره 200 767 14 دولار، أو 11.8 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص لفترة 2007-2008.
    17. Estimated requirements for civilian personnel for the period 2008/09 amount to $15,758,600, reflecting a decrease of $1,125,100, or 6.7 per cent, from the 2007/08 apportionment of $16,883,700. UN 17 - تبلغ قيمة الاحتياجات المقدرة للموظفين المدنيين 600 758 15 دولار لفترة 2008-2009، مما يعكس انخفاضا قدره 100 125 1 دولار أو ما نسبته 6.7 في المائة، عن المبلغ المخصص للفترة 2007-2008 البالغ 700 883 16 دولار.
    The overall level of resources proposed for the administrative costs under executive direction and management, programme of work and support amounts to $88,367,600 before recosting, reflecting a decrease of $9,552,000, or 9.8 per cent, compared with the revised appropriation for 2012-2013. UN ويصل المستوى الإجمالي للموارد المقترحة للتكاليف الإدارية في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة، وبرنامج العمل، ودعم البرامج إلى 600 367 88 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس انخفاضا قدره 000 552 9 دولار، أو بنسبة 9.8 في المائة، بالمقارنة مع الاعتماد المنقح للفترة 2012-2013.
    16. Estimated resource requirements for the Tribunal for the biennium 2012-2013 amounted to $280.2 million gross before recosting, reflecting a decrease of $40.4 million gross, or 12.6 per cent, compared with the revised appropriation for 2010-2011. UN 16 - ومضى قائلا إن الاحتياجات التقديرية من الموارد للمحكمة لفترة السنتين 2012-2013 تصل إلى مبلغ إجماليه 280.2 مليون دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس انخفاضا إجماليه 40.4 مليون دولار، أو 12.6 في المائة، مقارنة بالاعتمادات المنقحة للفترة 2010-2011.
    15A.22 The estimated resources of $2,215,800, reflecting a reduction of $1,560,200, relate to 12 posts in the Professional category and above and six Local level posts. UN ١٥ ألف - ٢٢ الموارد المقدرة بمبلغ ٨٠٠ ٢١٥ ٢ دولار، مما يعكس انخفاضا قدره ٢٠٠ ٥٦٠ ١ دولار، تخص ١٢ وظيفة من وظائف الفئة الفنية وما فوقها و ٦ وظائف من فئة الرتبة المحلية.
    136. For the biennium 1996-1997, the resources required amount to $26,037,600, reflecting a reduction of $1,183,600. UN ١٣٦ - وبالنسبة لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧، فإن الموارد المطلوبة تبلغ ٦٠٠ ٠٣٧ ٢٦ دولار، مما يعكس انخفاضا قدره ٦٠٠ ١٨٣ ١ دولار.
    The Advisory Committee notes from table 3 of document A/50/543/Add.1 that the total number of local staff is 344, including 151 under general temporary assistance, reflecting a reduction of 21 posts which is the result of streamlining. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه ورد في الجدول ٣ من الوثيقة A/50/543/Add.1 أن العدد اﻹجمالي للموظفين المحليين هو ٣٤٤، بما في ذلك ١٥١ في إطار المساعدة المؤقتة العامة، مما يعكس انخفاضا يبلغ ٢١ وظيفة ناتج عن عملية التبسيط.
    15A.22 The estimated resources of $2,215,800, reflecting a reduction of $1,560,200, relate to 12 Professional and six General Service (Local level) posts. UN ١٥ ألف - ٢٢ الموارد المقدرة بمبلغ ٨٠٠ ٢١٥ ٢ دولار، مما يعكس انخفاضا قدره ٢٠٠ ٥٦٠ ١ دولار، تخص ١٢ وظيفة من الفئة الفنية و ٦ وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتبة المحلية(.
    The decrease under posts ($128,100) results from the proposed abolition of one General Service (Other level) post, reflecting a reduction in technical support servicing requirements due to a reduction in the number of meetings held during the period 2002-2004. UN ويعزى النقصان تحت بند الوظائف (100 128 دولار) إلى اقتراح إلغاء وظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)، مما يعكس انخفاضا في احتياجات تقديم خدمات الدعم الفني نتيجة نقص عدد الاجتماعات المعقودة خلال الفترة 2002-2004.
    157. The Advisory Committee notes that 102 allegations were received in 2011, which reflects a decrease from the 116 received in 2010. UN 157 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن عدد الادعاءات الواردة في عام 2011 بلغ 102 ادعاء، مما يعكس انخفاضا مقارنة بالعدد الوارد في عام 2010 البالغ 116 ادعاء.
    The proposed number of established regular posts at ICSC is 44 (20 Professional and 24 General Service posts), reflecting the reduction of one P-3 and one General Service post. UN ويبلغ العدد المقترح للوظائف العادية الثابتة في لجنة الخدمة المدنية الدولية ٤٤ وظيفة )٢٠ وظيفة بالفئة الفنية و ٢٤ بفئة الخدمات العامة(، مما يعكس انخفاضا بمقدار وظيفة واحدة بالرتبة ف - ٣ ووظيفة واحدة بفئة الخدمات العامة.
    Expenditure for 2001/02 amounted to $37 million, reflecting an underexpenditure of 20.4 per cent, as compared with the apportionment of $46.5 million under this category of expenditure (see A/57/680, sect. II.A). UN أما المصروفات للفترة 2001-2002، فقد بلغت 37 مليون دولار، مما يعكس انخفاضا في الإنفاق مقارنة بالاعتماد الذي رُصد لهذه الفئة من المصروفات والذي بلغ 46.5 مليون دولار (انظر A/57/681، الجزء ثانيا - ألف).
    The additional requirements were partly offset by lower requirements for repairs and maintenance ($1,572,700) reflecting fewer than envisaged ground transport assets in-theatre, as well as lower actual third-party maintenance costs for ground transportation equipment. UN وعوض الاحتياجات الإضافية جزئيا انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالإصلاح والصيانة (700 572 1 دولار) مما يعكس انخفاضا عن المتوخى في أصول النقل البري على مسرح العمليات، فضلا عن انخفاض فعلي في تكاليف الصيانة المقدمة من جهات خارجية لمعدات النقل البري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more