"ممتلكات عامة" - Translation from Arabic to English

    • public property
        
    • public assets
        
    The LTTE has killed thousands of unarmed civilians and has destroyed public property worth millions of dollars. UN قتلت منظمة نمور تحرير تاميل إيلام آلاف المدنيين غير المسلحين ودمرت ممتلكات عامة تبلغ قيمتها ملايين الدولارات.
    - Sorry, try it on the next sap who needs this natural resource on public property. Open Subtitles حسنا عذرا في المرة المقبلة أيا من كان يريد هذه الموارد الطبيعية وهي ممتلكات عامة
    The complainant asserts that the charges, although related only to the destruction of public property with home-made inflammable substances and, therefore, bearing no direct relation with the activities of armed groups, are deemed to fall within the scope of anti-terrorism laws because they are politically motivated, which in turn leads automatically to placement in incommunicado detention. UN ويؤكد صاحب الشكوى أن هذه الاتهامات، على الرغم من أنها لا تتصل إلا بتدمير ممتلكات عامة بمواد قابلة للاشتعال مصنوعة في المنزل، وبالتالي ليس لها أي علاقة مباشرة بأنشطة الجماعات المسلحة، يعتبر أنها تقع ضمن نطاق قوانين مكافحة الإرهاب لأنها ذات دوافع سياسية، مما يؤدي تلقائياً إلى وضعه في الحبس الانفرادي.
    Subsoil wealth of any kind, aerial space, waters and forests used in the public interest, natural resources of the economic zone and continental plateau are exclusively public property. UN وتعد الثروات المدفونة في باطن الأرض أي كان نوعها والفضاء الجوي والمياه والغابات المستغلة في تحقيق المصلحة العامة والموارد الطبيعية للمنطقة الاقتصادية والهضبة القارية، ممتلكات عامة على سبيل الحصر.
    It has also recovered and repatriated stolen and illegally acquired public assets worth millions of dollars. UN واسترجع البلد أيضاً ممتلكات عامة بقيمة ملايين من الدولارات كانت مسروقة ومكتسبة بصورة غير قانونية، وأعادها إلى الوطن.
    Within the terms of the law, the natural resources can be leased or granted under concession for a certain or unlimited period, the subleasing or mortgaging of natural resources, as public property, being forbidden. UN وضمن نطاق الشروط التي ينص عليها القانون، يمكن أن تؤجر الموارد الطبيعية أو تمنح بموجب امتيازات لفترة معينة أو غير محددة من الزمن، ويحظر تأجيرها من الباطن أو رهنها لأنها ممتلكات عامة.
    Your personal life's public property as well. Open Subtitles . حياتك الخاصة تكون ممتلكات عامة
    Because this isn't your office. I left! This is public property. Open Subtitles لأنه ليس مكتب هذه ممتلكات عامة.
    That is a library book. You're defacing public property. Open Subtitles هذا كتاب مكتبة، أنت تشوه ممتلكات عامة
    On 24 August 1994, he was found guilty of murder, illegal storage of and port of firearms, voluntary destruction of public property, murder with aggravating circumstances, and attempted murder. UN وفي 24 آب/أغسطس 1994، أدين بجرائم قتل، وتخزين أسلحة نارية وحملها بصورة غير مشروعة، وتخريب ممتلكات عامة عمداً، وقتل في ظروف مشددة، ومحاولة قتل.
    3. That part of the claim relating to the alleged expropriation of Uganda's public property is unfounded because Uganda is still unable to establish the factual and legal bases of its claims. " UN 3 - أن الجزء المتعلق في الطلب بادعاء اختلاس ممتلكات عامة لأوغندا لا أساس له من الصحة لأن أوغندا ما زالت عاجزة عن إثبات الأسس الفعلية والقانونية لطلباتها``.
    In August 2011, the country task force received information on the case of a 15-year-old boy from Hpar Khant, Kachin State, who was found guilty of destroying public property by laying mines for KIA. UN وفي آب/أغسطس 2011، تلقّت فرقة العمل القطرية معلومات عن حالة فتـى في الخامسة عشرة من هبار كانت، في ولاية كاشين، أدين بتدمير ممتلكات عامة عن طريق زرع ألغام لحساب جيش استقلال كاشين.
    A concession to use and/or operate public property assets (usually fixed assets) is normally for a specified purpose and period of time. The grantee may compensate the grantor for the use of the assets. UN ٢٣- إن الامتياز المتعلق باستعمال و/أو تشغيل أصول ممتلكات عامة )عادة ما تكون أصول ثابتة( يكون في العادة لغرض محدد ولفترة محددة من الوقت وقد تقوم الجهة الممنوحة بتعويض الجهة المانحة عن استعمال اﻷصول.
    3. That part of the claim relating to the alleged expropriation of Uganda's public property is unfounded because Uganda is still unable to establish the factual and legal bases of its claims. " UN 3 - أن الجزء المتعلق في المطالبة بالادعاء باختلاس ممتلكات عامة لأوغندا لا أساس له من الصحة لأن أوغندا ما زالت عاجزة عن إثبات الأسس الفعلية واقانونية لمطالباتها " .
    5. He was charged with " aiding and abetting gang looting and inciting rebellion " in the context of the riots that had taken place in the town of Njombé-Penja between 25 and 28 February 2008, and with " forgery " and " misappropriation of public property " in connection with his mayoral mandate. UN 5- ولوحق بتهمة " التواطؤ في جريمة نهب في إطار عصابة والتحريض على التمرد " في سياق أعمال الشغب التي جرت في مدينة إنجومبيه - بينجا في الفترة من 25 إلى 28 شباط/ فبراير 2008، وكذلك بتهمة " تزوير وثائق رسمية " و " اختلاس ممتلكات عامة " خلال فترة توليه منصب العمدة.
    10. On 14 November 2012, the same Littoral Court of Appeal upheld his conviction for misappropriation of public property, but only for the amount of CFAF 3.46 million, and so reduced his sentence from life imprisonment to 10 years. UN 10- وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، أيدت محكمة الاستئناف ذاتها إدانته بارتكاب جريمة اختلاس ممتلكات عامة ولكن بقيمة بلغت 000 460 3 فرنك بفرنكات الجماعة المالية الأفريقية، وبالتالي خفضت عقوبته من الحبس المؤبد إلى الحبس مدة عشر سنوات.
    It notes the State party's explanation, according to which the decision No. 312/2005 of the Patras Municipal Court conferred upon the authors a legal right to occupy public property until relocation and the authors should have challenged the intrusion into their possession pursuant to article 997, of the Greek Civil Code. UN وتلاحظ أيضاً تفسير الدولة الطرف بأن قرار محكمة باتراس البلدية منحت أصحاب البلاغ، بموجب حكمها رقم 312/2005، حقاً قانونياً في شغل ممتلكات عامة ريثما يعاد توطينهم، وأن أصحاب البلاغ كان ينبغي لهم الاعتراض على التدخل في اقتحام ممتلكاتهم عملاً بالمادة 997 من القانون المدني اليوناني.
    The complainant asserts that the charges, although related only to the destruction of public property with home-made inflammable substances and, therefore, bearing no direct relation with the activities of armed groups, are deemed to fall within the scope of anti-terrorism laws because they are politically motivated, which in turn leads automatically to placement in incommunicado detention. UN ويؤكد صاحب الشكوى أن الأعمال التي نسبت إليه لا تتصل سوى بتدمير ممتلكات عامة بواسطة مواد قابلة للاشتعال مصنوعة في المنزل، وأنها بالتالي ليس لها أي علاقة مباشرة بأنشطة الجماعات المسلحة، ولكن بما أنها ذات دوافع سياسية فهي تقع ضمن نطاق قوانين مكافحة الإرهاب، مما يؤدي تلقائياً إلى وضعه في الحبس الانفرادي.
    2.7 As a result of the torture, the complainant admitted that he was guilty of destroying public property and of association with and membership in a terrorist organization, in connection with the murder of a Bilbao Provincial High Court judge, José María Lidón Corbi, carried out by members of the Euskadi Ta Askatasuna (ETA) organization on 7 November 2001. UN 2-7 ونتيجة للتعذيب، اعترف صاحب الشكوى بأنه كان مذنباً بتدمير ممتلكات عامة والارتباط بمنظمة إرهابية وعضويتها، فيما يتصل بعملية اغتيال قاضي المحكمة العليا الإقليمية في بلباو، خوسيه ماريا ليدون كوربي، التي نفذها أعضاء منظمة يوسكادي تا أسكاتاسونا (إيتا) في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    2.8 On 15 October 2002, while he was still being held at the facilities of the Investigative Gendarmerie in Abidjan, the author was brought before a judge for the first time. The judge informed him that he was being prosecuted for " undermining the authority of the State, membership of an armed gang, possession of weapons of war, criminal association, political assassination, rape, pillage and the destruction of persons and public assets " . UN 2-8 وفي يوم 15 تشرين الأول/أكتوبر 2002، كان صاحب البلاغ لا يزال محتجزاً لدى فرقة البحث التابعة لمركز الدرك في أبيدجان حين مثُل لأول مرة أمام القاضي الذي أبلغه بأنه ملاحق بتهمة " التآمر ضد سلطة الدولة، والمشاركة في عصابة مسلحة وحمل أسلحة حربية، والتواطؤ في الإجرام واغتيال رجل سياسي، والاغتصاب، ونهب ممتلكات عامة وخاصة وتدميرها " .
    2.8 On 15 October 2002, while he was still being held at the facilities of the Investigative Gendarmerie in Abidjan, the author was brought before a judge for the first time. The judge informed him that he was being prosecuted for " undermining the authority of the State, membership of an armed gang, possession of weapons of war, criminal association, political assassination, rape, pillage and the destruction of persons and public assets " . UN 2-8 وفي يوم 15 تشرين الأول/أكتوبر 2002، كان صاحب البلاغ لا يزال محتجزاً لدى فرقة البحث التابعة لمركز الدرك في أبيدجان حين مثُل لأول مرة أمام القاضي الذي أبلغه بأنه ملاحق بتهمة " التآمر ضد سلطة الدولة، والمشاركة في عصابة مسلحة وحمل أسلحة حربية، والتواطؤ في الإجرام واغتيال رجل سياسي، والاغتصاب، ونهب ممتلكات عامة وخاصة وتدميرها " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more