"ممتنون أيضا" - Translation from Arabic to English

    • are also grateful to
        
    • are also grateful for
        
    • are grateful too
        
    • are equally grateful to
        
    We are also grateful to the Division for Palestinian Rights at the United Nations for collaborating in making this commemoration a reality. UN ونحن ممتنون أيضا لشعبة حقوق الفلسطينيين على جعل هذا الاحتفال واقعا.
    We are also grateful to delegations for their flexibility and cooperation in achieving a balanced text that reflects the concerns of all partners. UN ونحن ممتنون أيضا للوفود على مرونتها وتعاونها من أجل التوصل إلى نص متوازن يعكس شواغل جميع الشركاء.
    We are also grateful to the President of the General Assembly and the Secretary-General, who have clearly and precisely issued three fundamental appeals. UN ونحن ممتنون أيضا لرئيس الجمعية العامة والأمين العام اللذين وجها بكل وضوح ودقة ثلاثة نداءات أساسية.
    We are also grateful for the solidarity and assistance of our brothers and sisters in the region and beyond. UN ونحن ممتنون أيضا لأشقائنا وشقيقاتنا في المنطقة وخارجها على تضامنهم ومساعدتهم.
    We are also grateful for the informative statements made by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and by Ms. Megheirbi. UN نحن ممتنون أيضا لوكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام والسيدة مغيربي على بيانيهما الزاخرين بالمعلومات.
    We are grateful too for the support of the International Monetary Fund, whose activities have made a great contribution to revitalizing my country’s finances. UN ونحن ممتنون أيضا لدعم صندوق النقد الدولي، الذي أسهمت أنشطته إسهاما عظيما في إنعاش الوضع المالي لبلدنا.
    We are equally grateful to the Secretary-General for the able manner in which he has implemented the programme over the years. UN ونحن ممتنون أيضا للأمين العام على الطريقة القديرة التي نفذ بها البرنامج على مر السنين.
    We are also grateful to Assistant Secretary-General Holl Lute, who is well-known for her energy, dynamism and pragmatism. UN ونحن ممتنون أيضا للأمينة العامة المساعدة هول لوت، المعروفة جيدا بحيويتها وديناميتها وواقعيتها.
    We are also grateful to Ambassador Khalilzad for his presentation on behalf of the Multinational Force in Iraq (MNF-I). UN ونحن ممتنون أيضا للسفير خليل زاد على العرض الذي قدمه باسم القوة المتعددة الجنسيات في العراق.
    We are also grateful to the Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Mozambique for leading the debate on these items. UN كما أننا ممتنون أيضا لوزير الخارجية والتعاون في موزامبيق على قيادته للمناقشة بشأن هذين البندين.
    We are also grateful to see that the three organs established under the Convention have registered remarkable progress in their work. UN ونحن ممتنون أيضا لرؤية أن الأجهزة الثلاثة التي تم إنشاؤها بموجب الاتفاقية قد حققت تقدما ملحوظا في عملها.
    We are also grateful to the Vice-President and the Rapporteur who have contributed so much to the work of the Institute. UN وإننا ممتنون أيضا لنائبة الرئيسة وللمقرر لمساهمتهما بالكثير في أعمال المعهد.
    We are also grateful to Under-Secretary-General Gillian Sorensen and her very able and devoted staff. UN ونحن ممتنون أيضا للسيدة جيليان سورنسن وكيلة اﻷمين العام ولموظفيها القديرين المتفانين للغاية.
    We are also grateful to the many world leaders who have spoken forcefully for comprehensive reform of the United Nations, particularly the expansion of both permanent and non-permanent categories of members. UN ونحن ممتنون أيضا للعديد من قادة العالم الذين دعوا بقوة إلى إصلاح الأمم المتحدة إصلاحا شاملا، لا سيما زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    We are also grateful to the Vice-Chairmen of the Working Group, Ambassador Shah and Ambassador Biørn Lian, who succeeded Ambassador Keating, for their tireless efforts, which made it possible to bring the work of the Group to a successful conclusion. UN ونحن ممتنون أيضا لنائبي رئيس الفريق العامل، السفير شاه والسفير بيورن ليان، الذي خلف السفير كيتنغ، على جهودهما التي لا تكل، والتي مكنت عمل الفريق العامل من أن يتوج بالنجاح.
    We are also grateful for the sponsorship of the United States of America. UN ونحن ممتنون أيضا للولايات المتحدة اﻷمريكية لاشتراكها في تقديم مشروع القرار هذا.
    We are also grateful for the welcome initiatives that have led to the creation of sound partnerships with other international agencies, Governments and non-governmental organizations. UN وإننا ممتنون أيضا للمبادرات الطيبة التي أدت إلى إقامة شراكات سليمة مع الوكالات الدولية الأخرى والحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    We are also grateful for the role that Chile and Mexico have played over the past year in keeping us informed, through the Latin American and Caribbean Group, of the main developments within the Council. UN ونحن ممتنون أيضا للدور الذي ظلت تؤديه شيلي والمكسيك طوال العام الماضي بغية إبلاغنا بالمعلومات من خلال مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن التطورات الرئيسية داخل المجلس.
    We are also grateful for the efficient support of the Secretariat staff, in particular Mr. Nitin Desai and Mr. Jacques Baudot, who worked with us on the conference. UN ونحن ممتنون أيضا للدعم الفعال من جانب موظفي اﻷمانة العامة، ولا سيما السيد نيتين ديساي والسيد جاك بودو، اللذين عملا معنا بشأن المؤتمر.
    We are grateful too for the insightful contributions of the panellists and the excellent stewardship of the panel discussion by Under-Secretary-General Antonio Maria Costa. UN ونحن ممتنون أيضا للإسهامات المستنيرة للمشاركين في النقاش والقيادة المتميزة لحلقة النقاش من جانب وكيل الأمين العام أنطونيو ماريا كوستا.
    We are equally grateful to the Secretary-General for the able manner in which he has implemented the Programme over the years. UN ونحن ممتنون أيضا للأمين العام على الطريقة المقتدرة التي نفذ بها البرنامج على مدار الأعوام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more