"ممتنًا" - Translation from Arabic to English

    • grateful
        
    • thankful
        
    • appreciate it
        
    I'd be grateful, Admiral, if you'd give the word. Open Subtitles سأكون ممتنًا بالفضل، أيها الأميرال. إنْ ألقيتَ بكلمةٍ.
    Well, be grateful you weren't facing the other direction. Open Subtitles أحقًا ذلك,كن ممتنًا أنها لم تصب الجهة الأخرى.
    The time you saved me I'm not grateful at all. Open Subtitles في المرة الّتي أنقذتني أنا لستُ ممتنًا على الإطلاق.
    I should be grateful if you would urgently bring the present letter to the attention of the members of the Security Council. UN وأرجو ممتنًا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة بصفة عاجلة.
    You can be thankful you didn't get an engine room punch Open Subtitles يمكنك أن تكون ممتنًا لأنّك لم تتلقى ضربًا في غرفة المحركات
    I would be grateful if the present letter and the attached report could be circulated as a document of the Security Council. UN وأرجو ممتنًا تعميم هذه الرسالة والتقرير المرفق باعتبارهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    He was always grateful to have allies across the aisle, and I know he'd be pleased to have one of those friends here today to say a few words. Open Subtitles دومًا ما كان ممتنًا لوجود حلفاء بجانبة واعرف أنه سيسعده أن يحضر أحد اصدقائة هنا اليوم ليلقي بضعة كلمات ماذا قال للتو؟
    I figured if I showed grace to a man who'd never seen it before in his life, maybe he'd be grateful, do something for us. Open Subtitles تبيّنت لو أنّي أحسنت لرجل لم يُلامس إحسانًا من أحد في حياته لربما سيكون ممتنًا لإحساني ويفعل شيئًا لأجلنا
    So you've got to be grateful for what you have, because when you think about it, aren't we all just random pieces lost in the carpet of life, looking for where we fit? Open Subtitles لذا، يجب أن تكون ممتنًا على ما لديك لأنه عندما تفكر في الأمر ألسنا جميعًا قطعًا متناثرة ضائعة في سجادة الحياة
    You should be grateful that this lie exists and just let it go. Open Subtitles يجب أن تكون ممتنًا أن هذه الكذبة موجودة وانس الأمر
    That's right. A person must know to be grateful. Open Subtitles هذا صحيح، على الشخص أن يتعلم كيف يكون ممتنًا
    Just be grateful we got out of this thing alive. Open Subtitles فلتكن ممتنًا أننا خرجنا من هذه المحنة على قيد الحياة
    Roman, be grateful I don't park you at a desk doing traffic reports. Open Subtitles رومان, كن ممتنًا لأني لم أعينك في مكتب للقيام بإدخال مخالفات مرور
    Shit, I... I... I couldn't be more grateful to you. Open Subtitles لا أستطيع أن أكون ممتنًا لك اكثر من ذلك
    You should be grateful that your mother's alive. Open Subtitles يجبُ عليك أن تكون ممتنًا لأن والدتك على قيد الحياة.
    But you better be grateful or God will punish you. Open Subtitles لكن عليك أن تكون ممتنًا وإلا سيعاقبك الله
    I'd be grateful if you could have a note delivered for me. Open Subtitles سأكون ممتنًا إن أرسلت برقية من أجلي
    So any input that you have, I would be grateful for. Open Subtitles لذلك أي إقتراح لديكم ساكون ممتنًا له
    In fact, I should be grateful for your insight. Open Subtitles في الحقيقة سأكون ممتنًا لتدخلك
    First of all, be thankful that I bought this 12,000 Euro bag for you! Open Subtitles أولاً عليك أن تكون ممتنًا لشرائي حقيبة بـ12000 يورو لك
    It's my business, and I would just appreciate it if you didn't concern yourself with this. Open Subtitles إنه شأني، وسأكون ممتنًا لو لم تُشغلي نفسكِ به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more