He agreed with the representative of Germany that the text as it stood was ambiguous; every effort must be made to remove that ambiguity. | UN | وأضاف أنه يتفق مع ممثلة ألمانيا في أن النص بحالته الراهنة هو نص غامض، وينبغي بذل كل جهد ممكن لإزالة هذا الغموض. |
Her delegation would prefer to delete the paragraph entirely but could accept the amendment proposed by the representative of Germany. | UN | وأضافت أن وفدها يفضل حذف الفقرة بأكملها، وإن كان يقبل بالتعديل الذي اقترحته ممثلة ألمانيا. |
That amendment would also address the case mentioned by the representative of Germany. | UN | ومن شأن هذا التعديل أن يعالج أيضاً الحالة التي ذكرتها ممثلة ألمانيا. |
Her delegation shared the interest of the representative of Germany in hearing the Special Rapporteur's views regarding the possible establishment of a special procedure in the Human Rights Council to address that issue. | UN | ويشاطر وفد بلدها ممثلة ألمانيا الاهتمام بالاستماع إلى آراء المقرر الخاص فيما يتعلق بإمكانية إنشاء ولاية بموجب الإجراءات الخاصة في مجلس حقوق الإنسان لمعالجة هذه المسألة. |
He also welcomed the comment by the representative of Germany concerning representation of the jobless. He would frame it in wider terms, as who represented the disquiet that currently prevailed in society. | UN | كما أعرب عن ترحيبه بالتعليق الذي أدلت به ممثلة ألمانيا بشأن تمثيل العاطلين عن العمل؛ وعن رغبته في صياغة ذلك بعبارة أوسع نطاقا، تسأل عمن يمثل التململ السائد حاليا في المجتمع. |
30. The Chairperson said that the word " only " in the last sentence of the definition should meet the concerns expressed by the representative of Germany. | UN | 30- الرئيس: قال إن كلمة " فقط " في الجملة الأخيرة من التعريف ينبغي أن ترد على الشواغل التي أعربت عنها ممثلة ألمانيا. |
Rather than the language suggested by the representative of Germany, he would prefer to introduce a reference to the consignee's explicit or implicit consent to be the consignee. | UN | وبدلاً من الصياغة التي تقترحها ممثلة ألمانيا فإنه يفضل إدراج إشارة إلى موافقة المرسل إليه الصريحة أو الضمنية على أن يكون مرسلاً إليه. |
the representative of Germany had enumerated a number of flaws in the draft convention, but her comments reflected only her delegation's perspective, not the perspective of the Commission as a whole. | UN | وقد عددت ممثلة ألمانيا عدداً من العيوب في مشروع الاتفاقية، ولكن تعليقاتها لا تعكس سوى منظور وفدها فقط، ولا تعكس منظور اللجنة ككل. |
My delegation fully subscribes to the statement made by the representative of Germany, who spoke on behalf of the European Union and its associated countries, including the Republic of Hungary. | UN | ووفدي ينضم تماما إلى البيان الذي أدلت به ممثلة ألمانيا التي تكلمت نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المرتبطة به، بما في ذلك جمهورية هنغاريا. |
The objection raised by the representative of Germany seemed to be merely evidentiary; but there were many conventional ways of making a person aware that a message had been sent. | UN | والاعتراض الذي أثارته ممثلة ألمانيا يبدو أنه يتعلق بالإثبات فقط؛ ولكن توجد عدة طرق متعارف عليها لإحاطة شخص ما علما بأن رسالة ما قد أُرسلت. |
47. Ms. Downing (Australia) said that her delegation could accept draft article 40 on the basis of the interpretation provided by the representative of Germany. | UN | 47- السيدة داوننج (أستراليا): قالت إن وفدها يمكن أن يقبل مشروع المادة 40 على أساس التفسير المقدم من ممثلة ألمانيا. |
49. Ms. Carlson (United States of America) said that her delegation had the same interpretation as the representative of Germany. | UN | 49- السيدة كارلسون (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن وفدها له التفسير نفسه الذي قدمته ممثلة ألمانيا. |
As pointed out by the representative of Germany, the word " vessel " had been used instead of " ship " so as to cover the carriage of goods both by sea and by inland waterways; that was also relevant to draft article 27. | UN | وكما أوضحت ممثلة ألمانيا فإن كلمة " سفينة " قد استخدمت بدلاً من كلمة " مركب " حيث تشمل نقل البضائع بالبحر أو في الممرات المائية الداخلية؛ وهذا مهم أيضاً في مشروع المادة27. |
24. Mr. Barbuk (Belarus) expressed support for the statement by the representative of Germany. | UN | 24 - السيد باربوك (بيلاروس): أعرب عن تأييده لبيان ممثلة ألمانيا. |
95. Replying to the question by the representative of Germany concerning news media and information technologies, he said that he hoped to be able to convince the Government of Myanmar of the opportunities offered by the Internet. | UN | 95 - ورداً على سؤال ممثلة ألمانيا المتعلق بتكنولوجيات الإعلام الجديدة، أعرب عن أمله في أن يتمكن من إقناع حكومة ميانمار بالإمكانيات التي يتيحها الإنترنت. |
366. In introducing the report, the representative of Germany noted that the fifth periodic report gave an overview of the equality policy pursued by the Government since 1998, and drew attention to the ongoing dialogue with non-governmental organizations. | UN | 366 - قدمت ممثلة ألمانيا التقرير فأشارت إلى أن التقرير الدوري الخامس يعطي نظرة شاملة عن سياسة المساواة التي تتبعها الحكومة منذ عام 1998، ولفتت الانتباه إلى الحوار الجاري مع المنظمات غير الحكومية. |
366. In introducing the report, the representative of Germany noted that the fifth periodic report gave an overview of the equality policy pursued by the Government since 1998, and drew attention to the ongoing dialogue with non-governmental organizations. | UN | 366 - قدمت ممثلة ألمانيا التقرير فأشارت إلى أن التقرير الدوري الخامس يعطي نظرة شاملة عن سياسة المساواة التي تتبعها الحكومة منذ عام 1998، ولفتت الانتباه إلى الحوار الجاري مع المنظمات غير الحكومية. |
54. Mr. Schelin (Observer for Sweden) said that, like the representative of Germany, he would have preferred a shorter version of paragraph 3; however, he was aware of the lengthy debate and the sensitive compromises that had culminated in the text that the Commission had before it. | UN | 54- السيد شيلين (المراقب عن السويد): قال إنه يفضل مثل ممثلة ألمانيا نصاً أكثر إيجازاً في الفقرة 3؛ ومع ذلك فهو يدرك المناقشات الطويلة والتنازلات الحساسة التي تكللت في النص المعروض على اللجنة. |
30. Mr. Miller (United States of America), Mr. Kim In Hyeon (Republic of Korea) and Mr. Shautsou (Belarus), endorsed the statement by the representative of Germany. | UN | 30- السيد ميلر (الولايات المتحدة الأمريكية) والسيد كيم إن هيون (جمهورية كوريا) والسيد تشوتسو (بيلاروس) أيدوا ممثلة ألمانيا. |
71. Mr. Mbiah (Observer for Ghana) said that, though he had initially been sympathetic to the Chinese proposal, he had been convinced by the explanation of the representative of Germany that the proposed wording would be too restrictive. | UN | 71 - السيد إمبياه (المراقب عن غانا): قال إنه وإن كان يتعاطف أساساً مع اقتراح الصين فإنه مقتنع بتفسير ممثلة ألمانيا أن الصياغة المقترحة ستكون تقليدية أكثر من اللازم ولذا ينبغي أن يبقى العنوان الحالي كما هو. |