"ممثلة البرتغال" - Translation from Arabic to English

    • representative of Portugal
        
    • by the representatives of Portugal
        
    The representative of Portugal informed the Committee of the results of her consultations on this agenda item. UN وأبلغت ممثلة البرتغال اللجنة بنتائج مشاوراتها بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال.
    14. At the same meeting, the representative of Portugal orally revised the draft resolution as follows: UN 14 - وفي الجلسة نفسها نقحت ممثلة البرتغال شفويا مشروع القرار على النحو التالي:
    Although she agreed with the representative of France, she also agreed with the representative of Portugal that the framework convention should have effect where no prior convention existed. UN ومع أنها تتفق مع ممثل فرنسا، فإنها تتفق كذلك مع ما ذهبت إليه ممثلة البرتغال من أن الاتفاقية اﻹطارية ينبغي أن يكون لها أثر حيث لا توجد اتفاقية سابقة لها.
    As the representative of Portugal had suggested, the corresponding provision of the Convention on the Use and Protection of International Watercourses and Lakes could serve as a model in that regard. UN وكما اقترحت ممثلة البرتغال فإن باﻹمكان من أجل ذلك الرجوع الى اﻷحكام ذات الصلة في اتفاقية استخدام وصيانة المجاري المائية والبحيرات الدولية.
    41. The representative of Portugal reminded participants that as economics was a human and social science, it should automatically take into account human rights. UN 41- وذكَّرت ممثلة البرتغال المشاركين بأن العلوم الاقتصادية، بصفتها علوماً بشرية وعلوماً اجتماعية، ينبغي أن تراعي حقوق الإنسان بصفة تلقائية.
    56. Ms. Romano (Croatia) said that her country aligned itself with the statement made by the representative of Portugal on behalf of the European Union. UN 56 - السيدة رومانو (كرواتيا): قالت إن بلدها يؤيد البيان الذي قدمته ممثلة البرتغال نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    39. Mr. Butagira (Uganda) said that he was disappointed that the representative of Portugal had omitted the second half of rule 120 of the rules of procedure. UN 39 - السيد بوتاغيرا (أوغندا): قال إنه يلوم ممثلة البرتغال على المأزق الذي تسببت فيه بشأن الجزء الثاني من المادة 120 من النظام الداخلي.
    50. Going on to address the questions raised by the representative of Portugal concerning the steering committee, he said that it had not yet been set up and hence did not for the time being have a mandate or a timetable. UN 50 - وردا على أسئلة ممثلة البرتغال بشأن اللجنة التوجيهية، أوضح الخبير الخاص أن هذه اللجنة لم تشكل بعد، وعليه فإنه ليست لديها ولاية أو جدول زمني.
    304. In introducing the fourth and fifth periodic reports, the representative of Portugal emphasized her country's commitment to the attainment of equality between women and men as an integral part of its respect for democracy. UN 304 - أكدت ممثلة البرتغال لدى عرضها التقريرين الدوريين الرابع والخامس التزام بلدها بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة كجزء لا يتجزأ من احترامها للديمقراطية.
    304. In introducing the fourth and fifth periodic reports, the representative of Portugal emphasized her country's commitment to the attainment of equality between women and men as an integral part of its respect for democracy. UN 304 - أكدت ممثلة البرتغال لدى عرضها التقريرين الدوريين الرابع والخامس التزام بلدها بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة كجزء لا يتجزأ من احترامها للديمقراطية.
    The representative of Portugal, noting that her Government had signed the Agreement, said that its ratification was under consideration in her country’s Parliament. UN ١١- وأشارت ممثلة البرتغال إلى أن حكومتها وقعت الاتفاق، وقالت إن التصديق عليه موضع نظر برلمان بلدها، وأنها تتوقع أن يتم هذا الاجراء سريعاً.
    53. Mr. ODAGA-JALOMAYO (Uganda) agreed with the representative of Portugal. UN ٥٣ - السيد أوداغا - جالومايو )أوغندا(: أكد ما قالته ممثلة البرتغال.
    Mr. GODA (Japan) said that his delegation shared the concerns expressed by the representative of Portugal relating to non-compliance with the recruitment procedures and awaited the information which the Assistant Secretary-General had agreed to provide. UN ٦٦ - السيد غودا )اليابان(: قال إن وفد بلده يشارك في أوجه القلق التي أعربت عنها ممثلة البرتغال بشأن عدم الالتزام بإجراءات التعيين، وينتظر المعلومات التي وافق اﻷمين العام المساعد على تقديمها.
    92. Mr. Thomson (United Kingdom) endorsed the statement made by the representative of Portugal. UN 92 - السيد طومسون (المملكة المتحدة): أيد البيان الذي أدلت به ممثلة البرتغال.
    Mr. Effendi (Indonesia): The response by the representative of Portugal contains no new elements, and the Indonesian delegation therefore does not wish to prolong this debate any further by repeating at length and in detail the events that led to the subsequent decision of the people of East Timor to become independent through integration with Indonesia. UN السيد إفيندي )اندونيسيا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: إن رد ممثلة البرتغال لا يتضمن عناصر جديدة، لذلك لا يرغب الوفد الاندونيسي في إطالة هذه المناقشة أكثر من ذلك بتكرار اﻷطناب في ذكر اﻷحداث التي أفضت الى هذا القرار الذي اتخذه لاحقا شعب تيمور الشــرقية لكي يصبــح مستقلا عن طريق الاندماج مع اندونيسيا.
    The representative of Portugal praised the contributions of UNDP and UNFPA in poverty eradication. Her delegation noted the unique role played by UNDP thanks to its development objectives and technical expertise. UN ٥١ - وأشادت ممثلة البرتغال بالتبرعات المقدمة إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال القضاء على الفقر وقالت إن وفد بلدها يلاحظ الدور الفريد الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بفضل أهدافه اﻹنمائية وخبرته التقنية.
    With regard to article 2 (c) on the definition of child pornography, the representative of Portugal, on behalf of the European Union, said that the European Union understood the term " any representation " to mean visual representation. UN 23- وفيما يتعلق بالمادة 2(ج) بشأن تعريف استغلال الأطفال في المواد الإباحية قالت ممثلة البرتغال متكلمة بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي بأن هذا الاتحاد يفهم المصطلح " أي تصوير " على أنه يعني التصوير المرئي.
    31. Mr. Khane (Secretary of the Committee) asked the representative of Portugal to clarify whether, by invoking rule 120 of the rules of procedure, she had intended her proposal to be a motion under that rule. UN 31 - السيد خان (سكرتير اللجنة): طلب من ممثلة البرتغال أن توضح إذا كانت تعتزم، استشهادا بالمادة 120 من النظام الداخلي، أن تقدم اقتراحا في إطار هذا البند.
    101. Mr. Mohamed (Sudan), speaking in exercise of the right of reply, noted that the statement made by the representative of Portugal on behalf of the European Union at the 22nd meeting, had been redolent of the colonialism which the Sudan had suffered for far too long and with the legacy of which the Sudan, like other countries, had to contend. UN 101- السيد عابدين (السودان): استخدم حقه في الرد، فقال إن مداخلة ممثلة البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي تذكِّر بالاستعمار الذي عانت منه بلده لفترة طويلة جدا، والذي يشكِّل مثل غيره وجها لتلك التركة.
    Mr. ODAGA-JALOMAYO (Uganda) shared the concerns expressed by the representative of Germany. There appeared to be an old boys' network operating within the Organization. He also shared the views expressed by the representative of Portugal. UN ٥٧ - السيد أوداغا جالومايو )أوغندا(: قال إنه يشارك ممثل ألمانيا فيما أعرب عنه من بواعث القلق؛ ويبدو أن هناك شبكة من المعارف القدامى تعمل داخل المنظمة، وهو يشارك أيضا ممثلة البرتغال في وجهات نظرها التي أعربت عنها.
    68. Ms. Sinjela (Zambia) said that her delegation associated itself with the comments made by the representatives of Portugal, Canada, Turkey and Tunisia. UN ٨٦ - السيدة سينجيلا )زامبيا(: قالت إن وفد بلدها يتفق مع التعليقات التي أبدتها ممثلة البرتغال وممثل كندا وممثلتا تركيا وتونس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more