"ممثلة تمثيلاً ناقصاً في" - Translation from Arabic to English

    • be underrepresented in
        
    • are underrepresented in
        
    • underrepresented in the
        
    • are under-represented in
        
    • underrepresented within
        
    • were underrepresented in
        
    • be under-represented in
        
    • are underrepresented at
        
    It is also concerned that women continue to be underrepresented in economic sectors, particularly in the metal industry, engineering, transport and the sugar industry. UN ويساورها القلق أيضاً لأن المرأة لا تزال ممثلة تمثيلاً ناقصاً في القطاعات الاقتصادية، ولا سيما في صناعة المعادن، والهندسة، والنقل، وصناعة السكر.
    Thailand noted that women in Fiji continued to be underrepresented in decision-making and urged it to consider ratifying international human rights treaties. UN ولاحظت تايلند أن المرأة في فيجي ما زالت ممثلة تمثيلاً ناقصاً في مجال صنع القرار، وحثت فيجي على النظر في التصديق على المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    11.6.1 Women are underrepresented in agriculture, mining and quarrying, and in the construction industry. UN 11-6-1 المرأة ممثلة تمثيلاً ناقصاً في مجالات الزراعة والتعدين والمحاجر، وفي صناعة التشييد.
    They stated that they were underrepresented in the political and administrative areas. UN وذكروا أن هذه الجماعات ممثلة تمثيلاً ناقصاً في المجالين السياسي والإداري.
    They are under-represented in decision-making bodies at all levels and branches of government. UN وهي ممثلة تمثيلاً ناقصاً في هيئات اتخاذ القرار على جميع مستويات وفروع الحكومة.
    It is suggested that the list of countries, which are either unrepresented or underrepresented within the Office, be updated annually and submitted to OHRM so that it may be taken into consideration when programming future NCEs and used to follow progress. Recommendation 8 UN ومن المقترح أن تستكمل سنوياً قائمة البلدان التي هي إما غير ممثلة أو ممثلة تمثيلاً ناقصاً في المفوضية، وأن تقدّم هذه القائمة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية كيما يتمكن من أخذها بعين الاعتبار عند برمجة الامتحانات التنافسية الوطنية في المستقبل واستخدامها في رصد التقدم.
    Women continue to be under-represented in decision-making roles, particularly in the political arena and as company executives and members of corporate boards. UN ولا تزال المرأة ممثلة تمثيلاً ناقصاً في أدوار صنع القرار، ولا سيما في الساحة السياسية وفي مناصب مدراء الشركات وأعضاء مجالس إدارة الشركات.
    Nonetheless, globally, women continued to be underrepresented in decision-making processes, including in parliaments, public administration, the judiciary and the private sector. UN إلاّ أن المرأة، على الصعيد العالمي، لا تزال ممثلة تمثيلاً ناقصاً في عمليات صنع القرار، بما في ذلك داخل البرلمانات والإدارات العامة والجهاز القضائي والقطاع الخاص.
    The Second Women's Congress in 2004 also made similar recommendations in that women continued to be underrepresented in political life and that further capacity-building for women is needed. The women participating in the 2004 Congress called for a 50 per cent representation in Government. UN وعُقد المؤتمر النسائي الثاني في 2004 وخرج بتوصيات مشابهة تركّز على أن المرأة لا تزال ممثلة تمثيلاً ناقصاً في الحياة السياسية وأن الأمر يحتاج إلى مزيد من بناء القدرات للمرأة ودعا المؤتمر النسائي لعام 2004 إلى تمثيل المرأة في الحكومة بنسبة 50 في المائة.
    84. Although developing countries were playing an increasingly important role in the world economy, they continued to be underrepresented in international economic and financial decision-making bodies. UN 84 - وقال إنه على الرغم من أن البلدان النامية تلعب دوراً هاماً ومتزايداً في الاقتصاد العالمي، فإنها لا تزال ممثلة تمثيلاً ناقصاً في الهيئات الدولية الاقتصادية والمالية صانعة القرار.
    They are underrepresented in the higher law courts and in Congress. UN فهي ممثلة تمثيلاً ناقصاً في المحاكم العليا وفي الهيئات التشريعية(10).
    The Committee notes with concern that women, especially from non-Albanian communities, are underrepresented in management positions at the municipal level, as well as in high-level positions in legislative, judicial and central and local government bodies. (art. 3) UN 16- وتلاحظ اللجنة بقلق أن المرأة، لا سيما من الجماعات غير الألبانية، ممثلة تمثيلاً ناقصاً في الوظائف الإدارية على مستوى البلديات، وكذلك في المناصب العليا في الهيئات الحكومية التشريعية والقضائية والمركزية والمحلية. (المادة 3)
    15. It is indicated that women earn less than men and that they are underrepresented in the tourism industry, which accounts for 30 per cent of the State party's gross domestic product (paras. 162-163). UN 15 - أشير إلى أن دخل المرأة أقل من دخل الرجل وأن المرأة ممثلة تمثيلاً ناقصاً في صناعة السياحة، التي تسهم بـ 30 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للدولة الطرف (الفقرتان 162 و 163).
    Other ethnic groups were underrepresented in the Government, the Assembly, the magistracy and public institutions. UN أما باقي المجموعات الإثنية فهي ممثلة تمثيلاً ناقصاً في الحكومة والبرلمان والقضاء والمؤسسات العامة.
    6. The Committee notes with concern that women remain underrepresented in the public sector, particularly in decision-making positions. UN 6- وتلاحظ اللجنة بقلق أن المرأة لا تزال ممثلة تمثيلاً ناقصاً في القطاع العام، ولا سيما في مناصب صنع القرار.
    In fact, groups of migrant origin are frequently underrepresented in the political process even when most of their members are nationals. UN وعلى أرض الواقع، غالباً ما تكون الفئات من أصول مهاجرة ممثلة تمثيلاً ناقصاً في العملية السياسية حتى لو كان معظم أفرادها قد حصلوا على جنسية الدولة المضيفة.
    The people of the Pacific, and the Pacific island nations themselves, are under-represented in the Secretariat and in the governing bodies, commissions and tribunals of the world. UN إن شعب المحيط الهادئ، ودول جزر المحيط الهادئ نفسها، ممثلة تمثيلاً ناقصاً في الأمانة العامة وفي مجالس الإدارة واللجان والمحاكم العالمية.
    (f) Women are under-represented in Government and politics. UN (و) المرأة ممثلة تمثيلاً ناقصاً في الحكومة والأوساط السياسية.
    The Committee is also concerned that women are under-represented in political life (art. 3). UN كما يساور اللجنة القلق لأن المرأة ممثلة تمثيلاً ناقصاً في الحياة السياسية (المادة 3).
    It is suggested that the list of countries, which are either unrepresented or underrepresented within the Office, be updated annually and submitted to OHRM so that it may be taken into consideration when programming future NCEs and used to follow progress. UN ومن المقترح أن تستكمل سنوياً قائمة البلدان التي هي إما غير ممثلة أو ممثلة تمثيلاً ناقصاً في المفوضية، وأن تقدّم هذه القائمة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية كيما يتمكن من أخذها بعين الاعتبار عند برمجة الامتحانات التنافسية الوطنية في المستقبل واستخدامها في رصد التقدم.
    It is suggested that the list of countries, which are either unrepresented or underrepresented within the Office, be updated annually and submitted to the Office of Human Resources Management (OHRM) so that it may be taken into consideration when programming future National Competitive Examinations (NCE) and used to follow progress. " (para. 34) UN ومن المقترح أن تُستكمل سنوياً قائمة البلدان التي هي إما غير ممثلة أو ممثلة تمثيلاً ناقصاً في المفوضية، وأن تقدَّم هذه القائمة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية كيما يتسنى أخذها بعين الاعتبار عند برمجة الامتحانات التنافسية الوطنية في المستقبل واستخدامها في رصد التقدم " . (الفقرة 34)
    197. The 30 per cent quota system recommended by the Beijing Declaration and Platform for Action still remains a challenge, and as a result, women continue to be under-represented in representational politics. UN 197- ولا تزال نسبة الثلاثين في المائة المحددة كحصة متوخاة للمرأة في إعلان ومنهاج عمل بيجين تمثل تحدياً، ومن ثم تظل المرأة ممثلة تمثيلاً ناقصاً في العملية السياسية التمثيلية.
    29. A different picture emerges at the Field Service levels. Women are underrepresented at both headquarters and non-headquarters locations on all contract types (36.5 and 28.0 per cent respectively). UN 29 - وتختلف الصورة في رتب الخدمة الميدانية، حيث المرأة ممثلة تمثيلاً ناقصاً في المواقع التي توجد بها مقار والمواقع التي لا توجد بها مقار في جميع أنواع العقود (36.5 و 28.0 في المائة على التوالي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more