Women were also well represented in the judiciary and in journalism. | UN | والمرأة ممثلة تمثيلا جيدا أيضا في القضاء والصحافة. |
Women had a right to equal pay, social welfare, health care and equal working conditions and were well represented in almost every sector of the national economy. | UN | وللمرأة الحق في الأجر المتساوي والرعاية الاجتماعية والرعاية الصحية وظروف العمل المتساوية، وهي ممثلة تمثيلا جيدا في كل قطاع من قطاعات الاقتصاد الوطني تقريبا. |
Nevertheless, women were not yet well represented at the executive, legislative and judicial levels or in civil society. | UN | ومع ذلك، فإن المرأة ليست ممثلة تمثيلا جيدا على المستويات التنفيذية والتشريعية والقضائية أو في المجتمع المدني. |
Women are well represented on the UNIDIR staff, comprising two thirds of the staff, including the Director. | UN | وتعتبر المرأة ممثلة تمثيلا جيدا في ملاك موظفي المعهد، إذ إن ثلثي موظفي المعهد من النساء، ومنهن المديرة. |
The meeting benefited from the tremendous interest of national parliaments, which were well represented. | UN | واستفادت الجلسة من الاهتمام الجم الذي أبدته البرلمانات الوطنية التي كانت ممثلة تمثيلا جيدا. |
Women are well represented at UNIDIR, comprising two thirds of the staff, including the Director and Deputy Director. | UN | والمرأة ممثلة تمثيلا جيدا في المعهد، بحيث تشكل ثلثي الموظفين، بمن فيهم المديرة ونائبة المديرة. |
Women are well represented at UNIDIR, comprising two thirds of the staff, including the Director. | UN | والمرأة ممثلة تمثيلا جيدا في المعهد، إذ إن ثلثي موظفي المعهد من النساء، ومنهن المديرة. |
Women are well represented in the make-up of the Commission and the secretariat. | UN | والمرأة ممثلة تمثيلا جيدا في تشكيل اللجنة والأمانة. |
In the national media that exists, women are well represented. The media consists of a weekly newspaper and a national broadcasting station. | UN | والمرأة ممثلة تمثيلا جيدا في الوسائط الوطنية الموجودة، وتتألف من جريدة أسبوعية ومحطة إذاعة وطنية. |
Women are well represented in, and continue to be attracted to teaching. | UN | والمرأة ممثلة تمثيلا جيدا في مهنة التدريس ارتباطها بهذه المهنة. |
Women are well represented on the UNIDIR staff: two thirds of the staff is female, including the Director. | UN | وتعتبر المرأة ممثلة تمثيلا جيدا في ملاك موظفي المعهد، إذ أن ثلثي موظفي المعهد من النساء، ومنهن المديرة. |
Within the Judiciary, women are well represented. | UN | وضمن الجهاز القضائي، المرأة ممثلة تمثيلا جيدا. |
However, while women are well represented within the entry-level of the organization, there are considerable gender gaps in the middle and senior levels. | UN | ومع أن المرأة ممثلة تمثيلا جيدا في المنظمة في رتبة مبتدئ، فإن هناك فجوة جنسانية كبيرة في الرتب المتوسطة والعليا. |
However, while women are well represented within in entry-level positions, there are gender gaps at the middle and senior levels. | UN | بيد أن فجوات بين الجنسين تشوب مستويات الوظائف المتوسطة والعليا، رغم أن المرأة ممثلة تمثيلا جيدا في وظائف المبتدئين. |
However, some limited snapshots are available, all of which indicate that women are rarely well represented. | UN | بيد أنه يتوافر عدد من الأدلة المحدودة تشير جميعا إلى أن المرأة نادرا ما تكون ممثلة تمثيلا جيدا. |
It recognized the fact that women were not well represented in Governments and that, therefore, many issues of concern to women might not be placed before the Commission. | UN | وكان ثمة إدراك بأن المرأة غير ممثلة تمثيلا جيدا في الحكومات وأن ذلك قد يؤدي إلى عدم عرض كثير من القضايا التي تشغل المرأة على اللجنة. |
91. Small islands developing States are well represented among the major groups and other stakeholders. | UN | 91 - الدول الجزرية الصغيرة النامية ممثلة تمثيلا جيدا في المنظمات الرئيسية وغيرها من الجهات المعنية. |
In general, women are not well represented across the range of trades in New Zealand. | UN | 69 - بصفة عامة، المرأة غير ممثلة تمثيلا جيدا في شتى الأنشطة الحرفية في نيوزيلندا. |
Women's groups and other non-governmental organizations advocating for gender equality and the empowerment of women were well represented. | UN | وكانت المجموعات النسائية وغيرها من المنظمات غير الحكومية التي تدعو إلى المساواة بين الجنسين وتمكين النساء ممثلة تمثيلا جيدا. |
UNIDO was very well represented in many such inter-agency support programmes, wherever its expertise had been sought by Governments in support of their economic development efforts. | UN | واليونيدو ممثلة تمثيلا جيدا للغاية في العديد من برامج الدعم المشتركة بين الوكالات هذه، حيثما سعت الحكومات إلى الحصول على خبرتها لدعم جهودها الرامية إلى التنمية الاقتصادية. |
The meeting attracted great interest from the national parliaments, which were well-represented. | UN | واجتذبت الجلسة اهتماما كبيرا من البرلمانات الوطنية، التي كانت ممثلة تمثيلا جيدا. |