"ممثلة تمثيلا جيدا" - Translation from Arabic to English

    • well represented
        
    • were well-represented
        
    Women were also well represented in the judiciary and in journalism. UN والمرأة ممثلة تمثيلا جيدا أيضا في القضاء والصحافة.
    Women had a right to equal pay, social welfare, health care and equal working conditions and were well represented in almost every sector of the national economy. UN وللمرأة الحق في الأجر المتساوي والرعاية الاجتماعية والرعاية الصحية وظروف العمل المتساوية، وهي ممثلة تمثيلا جيدا في كل قطاع من قطاعات الاقتصاد الوطني تقريبا.
    Nevertheless, women were not yet well represented at the executive, legislative and judicial levels or in civil society. UN ومع ذلك، فإن المرأة ليست ممثلة تمثيلا جيدا على المستويات التنفيذية والتشريعية والقضائية أو في المجتمع المدني.
    Women are well represented on the UNIDIR staff, comprising two thirds of the staff, including the Director. UN وتعتبر المرأة ممثلة تمثيلا جيدا في ملاك موظفي المعهد، إذ إن ثلثي موظفي المعهد من النساء، ومنهن المديرة.
    The meeting benefited from the tremendous interest of national parliaments, which were well represented. UN واستفادت الجلسة من الاهتمام الجم الذي أبدته البرلمانات الوطنية التي كانت ممثلة تمثيلا جيدا.
    Women are well represented at UNIDIR, comprising two thirds of the staff, including the Director and Deputy Director. UN والمرأة ممثلة تمثيلا جيدا في المعهد، بحيث تشكل ثلثي الموظفين، بمن فيهم المديرة ونائبة المديرة.
    Women are well represented at UNIDIR, comprising two thirds of the staff, including the Director. UN والمرأة ممثلة تمثيلا جيدا في المعهد، إذ إن ثلثي موظفي المعهد من النساء، ومنهن المديرة.
    Women are well represented in the make-up of the Commission and the secretariat. UN والمرأة ممثلة تمثيلا جيدا في تشكيل اللجنة والأمانة.
    In the national media that exists, women are well represented. The media consists of a weekly newspaper and a national broadcasting station. UN والمرأة ممثلة تمثيلا جيدا في الوسائط الوطنية الموجودة، وتتألف من جريدة أسبوعية ومحطة إذاعة وطنية.
    Women are well represented in, and continue to be attracted to teaching. UN والمرأة ممثلة تمثيلا جيدا في مهنة التدريس ارتباطها بهذه المهنة.
    Women are well represented on the UNIDIR staff: two thirds of the staff is female, including the Director. UN وتعتبر المرأة ممثلة تمثيلا جيدا في ملاك موظفي المعهد، إذ أن ثلثي موظفي المعهد من النساء، ومنهن المديرة.
    Within the Judiciary, women are well represented. UN وضمن الجهاز القضائي، المرأة ممثلة تمثيلا جيدا.
    However, while women are well represented within the entry-level of the organization, there are considerable gender gaps in the middle and senior levels. UN ومع أن المرأة ممثلة تمثيلا جيدا في المنظمة في رتبة مبتدئ، فإن هناك فجوة جنسانية كبيرة في الرتب المتوسطة والعليا.
    However, while women are well represented within in entry-level positions, there are gender gaps at the middle and senior levels. UN بيد أن فجوات بين الجنسين تشوب مستويات الوظائف المتوسطة والعليا، رغم أن المرأة ممثلة تمثيلا جيدا في وظائف المبتدئين.
    However, some limited snapshots are available, all of which indicate that women are rarely well represented. UN بيد أنه يتوافر عدد من الأدلة المحدودة تشير جميعا إلى أن المرأة نادرا ما تكون ممثلة تمثيلا جيدا.
    It recognized the fact that women were not well represented in Governments and that, therefore, many issues of concern to women might not be placed before the Commission. UN وكان ثمة إدراك بأن المرأة غير ممثلة تمثيلا جيدا في الحكومات وأن ذلك قد يؤدي إلى عدم عرض كثير من القضايا التي تشغل المرأة على اللجنة.
    91. Small islands developing States are well represented among the major groups and other stakeholders. UN 91 - الدول الجزرية الصغيرة النامية ممثلة تمثيلا جيدا في المنظمات الرئيسية وغيرها من الجهات المعنية.
    In general, women are not well represented across the range of trades in New Zealand. UN 69 - بصفة عامة، المرأة غير ممثلة تمثيلا جيدا في شتى الأنشطة الحرفية في نيوزيلندا.
    Women's groups and other non-governmental organizations advocating for gender equality and the empowerment of women were well represented. UN وكانت المجموعات النسائية وغيرها من المنظمات غير الحكومية التي تدعو إلى المساواة بين الجنسين وتمكين النساء ممثلة تمثيلا جيدا.
    UNIDO was very well represented in many such inter-agency support programmes, wherever its expertise had been sought by Governments in support of their economic development efforts. UN واليونيدو ممثلة تمثيلا جيدا للغاية في العديد من برامج الدعم المشتركة بين الوكالات هذه، حيثما سعت الحكومات إلى الحصول على خبرتها لدعم جهودها الرامية إلى التنمية الاقتصادية.
    The meeting attracted great interest from the national parliaments, which were well-represented. UN واجتذبت الجلسة اهتماما كبيرا من البرلمانات الوطنية، التي كانت ممثلة تمثيلا جيدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more