x) Urges for a just, comprehensive and peaceful solution of the crisis through dialogue, which should include representatives of all national communities of Kosova. | UN | ' ١٠ ' تحث على إيجاد حل سلمي عادل وشامل لﻷزمة عن طريق الحوار، يشترك فيه ممثلون لجميع الطوائف القومية في كوسوفا. |
x) Urges for a just, comprehensive and peaceful solution of the crisis through dialogue, which should include representatives of all national communities of Kosova. | UN | ' ١٠` تحث على إيجاد حل سلمي عادل وشامل لﻷزمة عن طريق الحوار، يشترك فيه ممثلون لجميع الطوائف القومية في كوسوفا. |
representatives of all the major religions and denominations of the world participated in this meeting. | UN | ولقد شارك في ذلك المؤتمر ممثلون لجميع اﻷديان والطوائف الرئيسية في العالم. |
The 614 deputies include representatives of all sectors. | UN | فمن بين النواب البالغ عددهم 614 ممثلون لجميع القطاعات. |
It had been attended by representatives of all the countries of Central Asia, and of the Russian Federation and Ukraine. | UN | وحضر المؤتمر ممثلون لجميع بلدان آسيا الوسطى والاتحاد الروسي وأوكرانيا. |
representatives of all parties and candidates monitored the proceedings within the polling stations. | UN | وقام ممثلون لجميع الأحزاب ومرشحون برصد الإجراءات داخل مراكز الاقتراع. |
To this end, three regional meetings were held which were attended by representatives of all governmental and non-governmental institutions included in the implementation. | UN | وتحقيقاً لتلك الغاية، عُقّدت ثلاثة اجتماعات إقليمية شارك فيها ممثلون لجميع المؤسسات الحكومية وغير الحكومية المشاركة في تنفيذ تلك الإجراءات. |
representatives of all political parties, including RUF, as well as civil society groups and the Government participated in the conference. | UN | وشارك في المؤتمر ممثلون لجميع الأحزاب السياسية، بما في ذلك الجبهة المتحدة الثورية، فضلا عن مجموعات المجتمع المدني والحكومة. |
Noting that the Plan of Action for the Decade provided for the holding of seminars alternately in the Caribbean and the Pacific regions, the Special Committee decided to organize in 2000 a seminar in the Pacific region, to be attended by representatives of all Non-Self-Governing Territories. | UN | وقررت اللجنة الخاصة، واضعة في اعتبارها أن خطة العمل تنص على عقد حلقات دراسية في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ بالتناوب فيما بينهما، تنظيم حلقة دراسية في عام ٢٠٠٠ في منطقة المحيط الهادئ، يحضرها ممثلون لجميع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Noting that the Plan of Action for the Decade provided for the holding of seminars alternately in the Caribbean and the Pacific regions, the Special Committee decided to organize in 2000 a seminar in the Pacific region, to be attended by representatives of all Non-Self-Governing Territories. | UN | وقررت اللجنة الخاصة، واضعة في اعتبارها أن خطة العمل تنص على عقد حلقات دراسية في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ بالتناوب فيما بينهما، تنظيم حلقة دراسية في عام 2000 في منطقة المحيط الهادئ، يحضرها ممثلون لجميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
The Government of Rwanda must take determined measures to that end and representatives of all sectors of Rwandan society should begin talks to reach an agreement on a constitutional and political structure necessary to achieve lasting stability. | UN | ولا بد لحكومة رواندا من أن تتخذ تدابير حازمة تحقيقا لهذا الهدف وينبغي أن يشرع ممثلون لجميع قطاعات المجتمع الرواندي في إجراء محادثات للتوصل إلى اتفاق على الهيكل الدستوري والسياسي اللازم لتحقيق الاستقرار الدائم. |
representatives of all social partners at the European Union level were invited to the international conference " Closing the Gender Pay Gap " organised by the Austrian Presidency and held in Brussels on 22nd May 2006 in order to stimulate contributions in areas falling within the scope of competences of the social partners. | UN | :: وقد دُعي ممثلون لجميع الشركاء الاجتماعيين على مستوى الاتحاد الأوروبي للاشتراك في مؤتمر دولي حول موضوع " سد فجوة الأجور بين الجنسين " قامت بتنظيمه الرئاسة النمساوية وعُقد في بروكسل في 22 أيار/مايو 2006 بغرض تشجيع الإسهامات في المجالات التي تدخل في نطاق اختصاصات الشركاء الاجتماعيين. |
Several seminars have been held in 2008 regarding the implementation of SOP which was attended by representatives of all governmental and non-governmental institutions in Macedonia that are included in the combat against human trafficking and the knowledge obtained from there should be put into practice. | UN | وعُقِدت في عام 2008 عدة حلقات دراسية تناولت تنفيذ الإجراءات التشغيلية الموحدة شارك فيها ممثلون لجميع المؤسسات الحكومية وغير الحكومية في مقدونيا العاملة في مكافحة الاتجار بالبشر. وينبغي الاستفادة من المعرفة المستمدة من تلك الحلقات وتطبيقها. |
The Government had established a commission on the application of international humanitarian law with the participation of representatives of all Government departments and experts from the International Committee of the Red Cross (ICRC); seminars were also organized with the assistance of the ICRC to raise awareness among both the armed forces and civil society of the implementation of international humanitarian law. | UN | وأنشأت الحكومة لجنة معنية بتطبيق القانون الإنساني الدولي يشارك فيها ممثلون لجميع إدارات الدولة وخبراء اللجنة الدولية للصليب الأحمر؛ ونُظمت أيضاً حلقات دراسية، بمساعدة اللجنة الدولية للصليب الأحمر، لتوعية القوات المسلحة، وكذلك المجتمع المدني، بتطبيق القانون الإنساني الدولي. |
Governing Council decision 22/4 IV further elaborated the SAICM mandate, inter alia, by endorsing the concept of an open-ended consultative process, involving representatives of all stakeholder groups, taking the form of preparatory meetings and an international conference. | UN | وتضمن مقرر مجلس الإدارة 22/4 رابعاً مزيداً من التفاصيل حول ولاية النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، وذلك من خلال جملة أمور من بينها التصديق على مفهوم قيام عملية استشارية مفتوحة، يشترك فيها ممثلون لجميع مجموعات أصحاب المصلحة، وتتخذ شكل اجتماعات تحضيرية ومؤتمر دولي. |
84. The New Agenda Coalition welcomed the appointment of Under-Secretary of State Jaako Laajava of Finland as the facilitator of the 2012 conference on the Middle East, to be attended by representatives of all States of the region, and the designation of Finland as the host State for the conference. | UN | 84 - وصرح بأن ائتلاف البرنامج الجديد يرحب بتعيين جاكو لايافا، وكيل وزارة الخارجية في فنلندا، ميسرا لمؤتمر عام 2012 بشأن الشرق الأوسط الذي سيحضره ممثلون لجميع دول المنطقة، وباختيار فنلندا كي تكون الدولة المضيفة للمؤتمر. |
Despite that threat, representatives of all political parties, politico-military groups, State institutions and civil society organizations signed a code of good conduct for political life in the Central African Republic on 7 January. | UN | وعلى الرغم من هذا التهديد، قام ممثلون لجميع الأحزاب السياسية والمجموعات السياسية والعسكرية ومؤسسات الدولة ومنظمات المجتمع المدني بالتوقيع في 7 كانون الثاني/يناير على مدونة قواعد السلوك الحميد بشأن الحياة السياسية في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
6. The delegation stated that in 1999, the 1980 Constitution had been subjected to an extensive constitutional reform process coordinated by a Parliamentary Constitutional Reform Commission with representatives of all parliamentary political parties, the religious community, labour, business and civil society. | UN | 6- وأفاد الوفد أن دستور عام 1980 قد خضع في عام 1999 لعملية إصلاح دستوري واسعة النطاق، تولت تنسيقها لجنة برلمانية للإصلاح الدستوري شارك فيها ممثلون لجميع الأحزاب السياسية في البرلمان، والطوائف الدينية، والعمال، ورجال الأعمال، والمجتمع المدني. |
4. In its resolution 50/39 of 6 December 1995, the General Assembly approved the report of the Special Committee (A/50/23), which inter alia called for the holding of a seminar in the Pacific region, to be organized by the Committee, in 1996, to be attended by the representatives of all Non-Self-Governing Territories. | UN | ٤ - وفي القرار ٥٠/٣٩ المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، وافقت الجمعية العامة على تقرير اللجنة الخاصة (A/50/23)، الذي دعا، في جملة أمور، إلى عقد حلقة دراسية في منطقة المحيط الهادئ، تنظمها اللجنة في عام ١٩٩٦، ويحضرها ممثلون لجميع المناطق غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |