"ممثلين عن إدارة" - Translation from Arabic to English

    • representatives of the Department
        
    • representatives from the Department
        
    • by the Department
        
    The team was composed of representatives of the Department of Political Affairs, the Department of Peacekeeping Operations, the Office for Disarmament Affairs, UNMIL and the Panel. UN وتألّف فريق التقييم من ممثلين عن إدارة الشؤون السياسية، وإدارة عمليات حفظ السلام، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، ومكتب شؤون نزع السلاح، والفريق.
    46. During deliberations on this subject, the Committee met with representatives of the Department of Management and other related parties. UN 46 - وفي أثناء المداولات بشأن هذا الموضوع، اجتمعت اللجنة مع ممثلين عن إدارة الشؤون الإدارية وأطراف أخرى معنية.
    Panellists included representatives of the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the World Bank, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the United Nations Population Fund. UN وتضمن المحاضرون ممثلين عن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، والبنك الدولي، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    During the mission the independent expert discussed the NEPAD initiative with the representatives from the Department for Africa. UN 22- ناقش الخبير المستقل خلال هذه البعثة مبادرة الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا مع ممثلين عن إدارة أفريقيا.
    The mission was led by the Department for Disarmament Affairs and included representatives from the Department of Political Affairs and the Department of Economic and Social Affairs, as well as the United Nations country team in Sri Lanka. UN وتولت إدارة شؤون نزع السلاح قيادة البعثة التي ضمت ممثلين عن إدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية فضلا عن فريق الأمم المتحدة القطري في سري لانكا.
    To counter this, the Joint Committee for the Employment of People with Disabilities, consisting of representatives of the Department of Trade and Industry, the Department of Education, and the Department of Health and Social Security, has been set up with the aim of assisting more people with disabilities to gain and retain employment. UN ولموازنة ذلك، تم إنشاء اللجنة المشتركة لتوظيف الأشخاص المعوقين، وهي لجنة تتألف من ممثلين عن إدارة التجارة والصناعة وإدارة التعليم وإدارة الصحة والضمان الاجتماعي، وذلك بهدف مساعدة مزيد من المعوقين في الحصول على عمل والاستمرار فيه.
    Exchanges with representatives of the Department of Field Support took place weekly, or as needed, to help resolve workplace concerns that were brought to the attention of the Office of the United Nations Ombudsman, discussing scenarios of cases and systemic issues to identify solutions UN أُجريت حوارات أسبوعية أو حسب الحاجة مع ممثلين عن إدارة الدعم الميداني للمساعدة في حل الشواغل التي تتصل بأماكن العمل، والتي عُرضت على مكتب أمين مظالم الأمم المتحدة، وذلك عن طريق مناقشة التطورات الممكنة للقضايا والمسائل العامة من أجل تحديد الحلول
    The ministerial committee for the advancement of women is composed of 5-7 representatives of the Department of planning and budget, the department of personnel, the president of the ministerial women's union and a number of officials from the concerned departments of the ministry in question as appropriate so that the committee can fully discharge its functions. UN وتتكون اللجنة الوزارية للنهوض بالمرأة من 5 إلى 7 ممثلين عن إدارة التخطيط والميزانية، وإدارة الموظفين، ورئيسة الاتحاد النسائي على المستوى الوزاري، وعدد من الموظفين من الإدارات المهتمة في الوزارة المعنية حسب الاقتضاء لكي تتمكن اللجنة من القيام بوظائفها بصورة كاملة.
    Presentations were given by experts from Australia, the Netherlands, South Africa and Sweden, as well as by representatives of the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Management, the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, the United Nations Development Programme and the World Health Organization. UN وقدمت في هذا المعتكف تقارير من خبراء من أستراليا وهولندا وجنوب أفريقيا والسويد، وكذلك من ممثلين عن إدارة الشؤون الإدارية، وإدارة عمليات حفظ السلام، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومنظمة الصحة العالمية.
    It was led by Tuliameni Kalomoh, Assistant Secretary-General for Political Affairs, and included representatives of the Department of Political Affairs, the Office of Legal Affairs, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, and the Office of the United Nations Security Coordinator. UN وكان يرأسها تولياميني كالوموه، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، وضمت ممثلين عن إدارة الشؤون السياسية، ومكتب الشؤون القانونية، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن.
    Participants included representatives of the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support, the Department of Political Affairs and the Department of Safety and Security as well as the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the United Nations Development Programme and the United Nations Children's Fund. UN وضم المشاركون في البعثة ممثلين عن إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون السياسية وإدارة السلامة والأمن، فضلا عن مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    At its meeting held on 12 December with the participation of troop- and police-contributing countries, the Working Group heard briefings by representatives of the Department of Peacekeeping Operations, including the Police Division and the Office of Military Affairs. UN وفي اجتماع الفريق العامل المعقود في 12 كانون الأول/ديسمبر بمشاركة البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، استمع الفريق إلى إحاطات من ممثلين عن إدارة عمليات حفظ السلام، بما في ذلك شعبة الشرطة ومكتب الشؤون العسكرية.
    103. All work permit applications submitted by employers were examined by a tripartite committee consisting of representatives of the Department of Labour Relations and workers' and employers' organizations. UN 103- وتنظر في جميع طلبات تراخيص العمل المقدمة من أصحاب العمل لجنةٌ ثلاثية تتألف من ممثلين عن إدارة علاقات العمل ومنظمات العمال وأصحاب العمل.
    2. The assessment mission comprised representatives of the Department of Political Affairs, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the Department of Economic and Social Affairs, the United Nations Development Programme (UNDP) and UNAMSIL. UN 2 - تألفت بعثة التقييم من ممثلين عن إدارة الشؤون السياسية، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إضافة إلى بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    46. The mission, which was co-led by the Department of Political Affairs and UNODC, also comprised representatives of the Department of Peacekeeping Operations, the International Maritime Organization (IMO), UNDP, the United Nations Office in Central Africa (UNOCA) and UNOWA. UN 46 - وشملت البعثة، التي تشارَك في قيادتها كل من إدارة الشؤون السياسية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ممثلين عن إدارة عمليات حفظ السلام، والمنظمة البحرية الدولية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومكتب الأمم المتحدة في وسط أفريقيا، ومكتب الأمم المتحدة في غرب أفريقيا.
    The Department further commented that the representatives from the Department of Peacekeeping Operations and the Office of Programme Planning, Budget and Accounts would be added to the task force in the next budget cycle. UN وعلقت الإدارة كذلك بأنها ستضيف ممثلين عن إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات إلى فرقة العمل في دورة الميزانية القادمة.
    The issue was also raised by a meeting of the Internal Working Group on National Staff Matters, comprising representatives from the Department of Field Support, the Office of Human Resources Management, the United Nations Staff Union and national staff from some various missions, held in New York from 11 to 18 September 2007. UN وكانت المسألة قد أثيرت أيضاً في اجتماع الفريق العامل الداخلي المعني بشؤون الموظفين الوطنيين الذي يضم ممثلين عن إدارة الدعم الميداني ومكتب إدارة الموارد البشرية واتحاد موظفي الأمم المتحدة وموظفين وطنيين من مختلف البعثات.
    Led by the Department of Political Affairs of the Secretariat, it was comprised of representatives from the Department of Field Support, the Department of Peacekeeping Operations, OHCHR, the Peacebuilding Support Office, UNDP and UNODC. UN وكانت البعثة، التي تولت قيادتها إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة، تتألف من ممثلين عن إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام ومفوضية حقوق الإنسان ومكتب دعم بناء السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    A United Nations mediation support team, including representatives from the Department of Political Affairs and its standby team of mediation experts, helped to structure the ECCAS mediation, advised on the process, and helped to draft its outcome documents. UN وساعد فريق لدعم الوساطة تابع للأمم المتحدة، يضم ممثلين عن إدارة الشؤون السياسية، وفريقها الاحتياطي لخبراء الوساطة، في وضع هيكل لوساطة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، وأسدى إليها المشورة بشأن العملية، وساعد في صياغة وثائقها الختامية.
    13. The technical assessment mission, which was led by the Department of Peacekeeping Operations and which visited Sierra Leone from 15 to 25 October, comprised representatives from the Department of Political Affairs of the Secretariat, the Peacebuilding Support Office, UNDP and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN 13 - ضمت بعثة التقييم التقني التي كانت بقيادة إدارة عمليات حفظ السلام والتي زارت سيراليون من 15 إلى 25 تشرين الأول/أكتوبر، ممثلين عن إدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة ومكتب دعم بناء السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    60. The Secretariat has established a joint working group consisting of representatives from the Department of Field Support and the Procurement Division to review the vendor registration process with the aim of identifying the factors constraining the efforts of the Organization to streamline and simplify the vendor registration process. UN 60 - وأنشأت الأمانة العامة فريقا عاملا مشتركا يتكون من ممثلين عن إدارة الدعم الميداني وشعبة المشتريات ويتولى استعراض عملية تسجيل البائعين بهدف تحديد العوامل التي تعيق المنظمة في سعيها إلى ترشيد وتبسيط عملية تسجيل البائعين.
    The study was finalized during the same year, and an inter-agency fostering team was set up jointly by the Department of Family Welfare, SWDP and the Children's Homes Office. UN أُنجزت الدراسة في نفس العام، وعلى أثرها أنشئ فريق للرعاية البديلة مشترك بين الوكالات، ضم ممثلين عن إدارة رعاية الأسرة، وبرنامج تنمية الرعاية الاجتماعية، ومكتب دور رعاية الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more