They took part in local government, regional council, parliamentary and presidential elections, and they were represented in Parliament. | UN | فهم يشاركون في انتخابات الحكومة المحلية والمجلس الإقليمي وفي الانتخابات البرلمانية والرئاسية ولديهم ممثلين في البرلمان. |
More than 130 ethnic groups and peoples are represented in the Republic, and 16 religious faiths are practised. | UN | فأكثر من 130 جماعة عرقية وشعب ممثلين في الجمهورية، ويمارسون 16 عقيدة دينية. |
In keeping with the established practice, he requested all members of the Committee and Observers to be represented at the meeting at the ambassadorial level. | UN | وتمشيا مع الممارسة المتبعة، طلب الرئيس إلى جميع أعضاء اللجنة والمراقبين أن يكون ممثلين في الاجتماع على مستوى السفراء. |
We urge those Member States whose ministers were present or represented at the Gaborone meeting of the Kimberley Process to draw confidence from the unanimous endorsement of the Kimberley proposals that was expressed at that meeting. | UN | كما نحث الدول الأعضاء التي كان وزراؤها حاضرين أو ممثلين في اجتماع غابورون المعقود في إطار عملية كيمبرلي على أن تستمد الثقة من المصادقة الإجماعية على مقترحات كيمبرلي المعبر عنها في ذلك الاجتماع. |
Although the Centre did not have branch offices owing to the country's small size, it did have representatives in cities in the provinces. | UN | وبالرغم من أنه لا توجد للمركز فروع بسبب صِغَر حجم البلد، فإن لديه ممثلين في المدن الواقعة في المحافظات. |
The Tribunal informed the Council that having representatives on the spot for all cases would facilitate its work. | UN | وأبلغت المحكمةُ المجلس بأن وجود ممثلين في عين المكان لتولي جميع القضايا من شأنه أن ييسر أعمالها. |
In meetings with political parties, UNMIN encouraged the inclusion of candidates from marginalized communities in their selection of representatives to the Constituent Assembly. | UN | وقد قامت البعثة في الاجتماعات مع الأحزاب السياسية، بتشجيع إدماج المرشحين من الجماعات المهمّشة في عملية اختيار ممثلين في الجمعية التأسيسية. |
It is furthermore concerned that members of the Traveller community were not represented in the High Level Group on Traveller issues. | UN | ويساورها القلق كذلك لأن أفراد جماعة الرحل غير ممثلين في الفريق الرفيع المستوى المعني بمسائل الرحّل. |
He rejects this argument, stating that, even though they are represented in the Government, JP members can be persecuted since they still constitute a political minority. | UN | وهو يدحض هذه الحجة، مؤكداً أنه حتى لو كان أعضاء الحزب ممثلين في الحكومة فإن بالإمكان اضطهادهم لأنهم ما زالوا يمثلون أقلية سياسية. |
He rejects this argument, stating that, even though they are represented in the Government, JP members can be persecuted since they still constitute a political minority. | UN | وهو يدحض هذه الحجة، مؤكداً أنه حتى لو كان أعضاء الحزب ممثلين في الحكومة فإن بالإمكان اضطهادهم لأنهم ما زالوا يمثلون أقلية سياسية. |
Both sexes should be represented in committees, councils and other collegial bodies of local government offices. | UN | وينبغي أن يكون الجنسان ممثلين في اللجان والمجالس وغيرها من الهيئات الإدارية لمكاتب الحكومات المحلية. |
Treaty body members were in fact represented at almost all consultations. | UN | وبالفعل، كان أعضاء هيئات المعاهدات ممثلين في جُل المشاورات. |
The Congo and Nigeria were not represented at the resumed session and the two vacant seats from the Western European and Other States Group remain to be filled. | UN | وكان الكونغو ونيجيريا غير ممثلين في الدورة المستأنفة ولم يُمﻷ بعد المقعدان الشاغران من مجموعة دول غرب أوروبا ودول أخرى. |
6. The African Union and the European Union were represented at the meetings of the working group. | UN | 6- وكان الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي ممثلين في جلسات الفريق العامل. |
CNDP regularly buys or is sent credit for these telephones through representatives in Rwanda. | UN | ويشتري المؤتمر أو تُفتح له اعتمادات بانتظام لاستخدام هذه الخطوط الهاتفية عبر ممثلين في رواندا. |
Important representatives in the American Congress have joined those in the academic, religious, labour, business, press and other sectors who believe that the strategy of blockade is absurd. | UN | لقد شارك نواب مرموقون في الكونغرس اﻷمريكي ممثلين في القطاعات اﻷكاديمية، والدينية، والعمالية، وقطاعــــات اﻷعمال والصحافة وفي قطاعات أخرى يؤمنون بأن استراتيجية الحصار استراتيجية خرقاء. |
We have designated representatives in New York, Geneva and Vienna. | UN | وقمنا بتعيين ممثلين في نيويورك وجنيف وفيينا. |
representatives on the functional commissions | UN | والاجتماعي، تعيين وإقرار ممثلين في اللجان الفنية |
1994/219 Elections to subsidiary bodies Council and confirmation of representatives on the functional commissions | UN | انتخابات أعضاء في الهيئات الفرعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وإقرار ممثلين في اللجان الفنية |
The Assembly Presidency has not yet finalized the process for designating representatives to serve on special panels that are to consider these challenges. | UN | ولم تقم بعد رئاسة الجمعية بوضع الصيغة النهائية لعملية تعيين ممثلين في أفرقة خاصة يـُـعهـد إليها بالنظر في هذه الطعون. |
It also appoints representatives to management Committees and Statutory bodies and nominates candidates to JBs. | UN | ويعين أيضاً ممثلين في اللجان الإدارية والهيئات القانونية ويسمي المرشحين للهيئات المشتركة. |
Vendors from more than 10 countries were represented on the side of the construction licence holder, most of them taking part in significant safety improvements to the original project. | UN | وكان البائعون من أكثر من عشرة بلدان ممثلين في جانب حامل ترخيص البناء، وشارك معظمهم في إدخال تحسينات أمان كبيرة على المشروع الأصلي. |
Additionally, PFI maintains representatives at each of the regional commissions. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن لدى الرابطة ممثلين في كل من اللجان الاقليمية. |
I wish to note in particular our concern over the situation of the 23 million inhabitants of the Republic of China on Taiwan, whose aspirations to representation in international bodies remain unfulfilled. | UN | وأود الإشارة على وجه الخصوص إلى قلقنا إزاء وضع الـ 23 مليون نسمة من سكان جمهورية الصين في تايوان، الذين لم يحققوا بعد طموحاتهم في أن يكونوا ممثلين في الهيئات الدولية. |
There's a ballot initiative in L.A. County that would require actors in adult films to wear condoms. | Open Subtitles | و الذي قد يتطلب ممثلين في افلام بالغين , يرتدون واقيات ذكرية |
Your high school paper has developed quite a rep in the bug-eyed monster circles. | Open Subtitles | صحيفة مدرستك تطورت تماماً لتضع ممثلين في دائرة الوحوش |