"ممثلين للمجتمع المدني" - Translation from Arabic to English

    • representatives of civil society
        
    • civil society representatives
        
    • representatives of the civil society
        
    • representatives from civil society
        
    Under the said Ministry an Advisory Committee has been established which consists of several representatives of civil society. UN وقد أنشئت داخل الوزارة المذكورة لجنة استشارية مكونة من عدة ممثلين للمجتمع المدني.
    Also, the work of the PoC could benefit from the inclusion of representatives of civil society, NGOs and youth movements. UN وقد يستفيد عمل اللجنة أيضا من إشراك ممثلين للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية وحركات الشباب.
    His Government had therefore established a number of independent human rights organizations that included representatives of civil society and non-governmental organizations. UN ولذلك أنشأت حكومة بلده عددا من منظمات حقوق اﻹنسان المستقلة تضم ممثلين للمجتمع المدني وللمنظمات غير الحكومية.
    Our delegations to the recent Preparatory Committees and Review Conference of the Nuclear Non-Proliferation Treaty have all included civil society representatives. UN وقد ضمت جميع وفودنا إلى اللجان التحضيرية ومؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار النووي ممثلين للمجتمع المدني.
    In addition, UNOCI disarmament, demobilization and reintegration staff met on a daily basis with civil society representatives and local authorities, including decentralized Authority for Disarmament, Demobilization and Reintegration structures UN وإضافة إلى ذلك، اجتمع يومياً موظفو نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التابعين للعملية مع ممثلين للمجتمع المدني وسلطات محلية من ضمنها الهيئة اللامركزية لهياكل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Most national delegations also included representatives of civil society and people living with HIV, increasing the number of civil society attendees to around 1,000. UN كما ضم معظم الوفود الوطنية ممثلين للمجتمع المدني والمصابين بالفيروس، مما رفع عدد الحاضرين من المجتمع المدني إلى نحو 000 1 شخص.
    The working group comprised representatives from various ministries and Government agencies as well as representatives of civil society. UN وضم الفريق العامل ممثلين من مختلف الوزارات والوكالات الحكومية فضلا عن ممثلين للمجتمع المدني.
    The National Committee for Combating AIDS, which I head up, brings together representatives of civil society, the private sector and development partners. UN فاللجنة الوطنية لمكافحة الإيدز التي أرأسها، تضم ممثلين للمجتمع المدني والقطاع الخاص والشركاء في التنمية.
    The Forum would bring together representatives of civil society to discuss how they could support the Committee's objectives within their region and throughout the world. UN وسيجمع المنتدى ممثلين للمجتمع المدني ليبحثوا كيف يمكنهم تأييد أهداف اللجنة في منطقتهم وفي سائر أنحاء العالم.
    Several delegations advocated a simplification of the system of accreditation for representatives of civil society. UN وقد اقترحت عدة وفود أن يتم تسهيل نظام اعتماد ممثلين للمجتمع المدني.
    Members of the assessment team had also consulted with representatives of civil society and interviewed prisoners detained at the Mogadishu Central Prison. UN كما تشاور أعضاء فريق التقييم مع ممثلين للمجتمع المدني وأجروا مقابلات مع السجناء المحتجزين في سجن مقديشو المركزي.
    It has been developed in consultation with representatives of civil society at the national and local levels. UN وصحبت إعداد الاستراتيجية مشاورات مع ممثلين للمجتمع المدني على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Some 104 participants from 24 countries attended the event, including policymakers and legal advisers from ministries of education, justice, foreign affairs and human rights, as well as representatives of civil society, national human rights institutions, academia and legal practitioners. UN وحضر هذا المنتدى حوالي 104 مشاركين من 24 بلدا، منهم واضعو سياسات ومستشارون قانونيون من وزارات التعليم والعدل والشؤون الخارجية وحقوق الإنسان، فضلا عن ممثلين للمجتمع المدني والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والأوساط الأكاديمية، والممارسين القانونيين.
    The high rank of the Adviser to the President ensures that he has the authority to resolve issues at all levels of State government and to involve representatives of civil society. UN ويكفل المنصب الرفيع الذي يتمتع به مستشار رئيس الجمهورية امتلاكه السلطة اللازمة لحل القضايا على كافة مستويات الحكم في الدولة ولإشراك ممثلين للمجتمع المدني.
    19. The Committee is concerned at the absence of representatives of civil society during the consideration of the State party's report. UN 19- يساور اللجنة القلق إزاء عدم حضور ممثلين للمجتمع المدني خلال النظر في تقرير الدولة الطرف.
    The Committee has also established an Advisory Council on Climate Change, which brings together representatives of civil society, academic institutions and members of the Council for Sustainable Development. UN وللجنة أيضا مجلس استشاري معني بتغير المناخ، يتألف من ممثلين للمجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية وأعضاء المجلس المعني بالتنمية المستدامة.
    FARDC officers and civil society representatives in Beni told the Group that dozens of people had escaped, but were keeping a low profile to avoid being arrested and accused of collaboration with ADF. UN وعلم الفريق من ضباط في القوات المسلحة ومن ممثلين للمجتمع المدني في بيني أن عشرات من الأشخاص قد فروا، لكنهم يتجنبون لفت الأنظار تفادياً لاحتجازهم واتهامهم بالتعاون مع تحالف القوى الديمقراطية.
    6. In recognition of the central role of civil society in an effective AIDS response, the meeting included participation by civil society representatives. UN 6 - وإدراكا لأهمية دور المجتمع المدني في أي جهد فعال يبذل تصديا للإيدز ضم الاجتماع ممثلين للمجتمع المدني.
    Include civil society representatives in Government committees formulating, carrying out, and monitoring SAICM implementation plans. UN ضم ممثلين للمجتمع المدني في اللجان الحكومية القائمة بوضع، وتنفيذ ورصد خطط تنفيذ النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    He had been encouraged by the launch of a global urban poor fund and the widespread recognition of the importance of the participatory approach and, in that regard, he commended the Government of Namibia for including civil society representatives of the urban poor in its delegation to the session. UN وقال إنه شعر بالتشجيع من استهلال صندوق عالمي لفقراء الحضر والإقرار الواسع المدى بأهمية النهج التشاركي، وأثنى، في هذا الصدد، على حكومة ناميبيا لإدراجها ممثلين للمجتمع المدني من فقراء الحضر في وفدها إلى الدورة.
    The Honourable Prime Minister chairs the council, which has 48 other members including 10 representatives of the civil society. UN ويرأس سعادة رئيس الوزراء المجلس الذي يشمل 48 من الأعضاء الآخرين منهم 10 ممثلين للمجتمع المدني.
    A national interdepartmental working group that also includes representatives from civil society is responsible for implementing these recommendations UN ويضطلع بمسؤولية تنفيذ هذه التوصيات فريق عامل مشترك بين الإدارات يضم أيضاً ممثلين للمجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more