"ممثلي إسرائيل" - Translation from Arabic to English

    • representatives of Israel
        
    • and Israel
        
    I have on my list of speakers for today the representatives of Israel, the United States of America and Romania. UN وأرى على قائمة المتكلمين ليومنا هذا ممثلي إسرائيل والولايات المتحدة الأمريكية ورومانيا.
    Switzerland suggests the holding of a closed meeting, which could be repeated if necessary, between the representatives of Israel and the Palestine Liberation Organization. UN وتقترح سويسرا عقد اجتماع مغلق، يمكن أن يتكرر إذا لزم اﻷمر، بين ممثلي إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Israel and Egypt. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي إسرائيل ومصر ممارسة لحق الرد.
    Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Israel and Egypt. UN وأدلى كل من ممثلي إسرائيل ومصر ببيان في ممارسة لحق الرد.
    Statements in exercise of the right of reply were made by the representatives of Israel and the Syrian Arab Republic. UN وأدلى ببيان ممارسة لحق الرد كل من ممثلي إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    Statements in exercise of the right of reply were made by the representatives of Israel and Egypt. UN وأدلى كل من ممثلي إسرائيل ومصر ببيان ممارسة لحق الرد.
    Statements in exercise of the right of reply were made by the representatives of Israel and the Islamic Republic of Iran. UN وأدلى كل من ممثلي إسرائيل وجمهورية إيران الإسلامية ببيان في ممارسة لحق الرد.
    The representatives of Israel and the Permanent Observer of Palestine made further statements. UN وأدلى كل من ممثلي إسرائيل والمراقب الدائم عن فلسطين ببيان آخر.
    Statements in exercise of the right of reply were made by the representatives of Israel, Lebanon and the Syrian Arab Republic. UN وأدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد، كل من ممثلي إسرائيل ولبنان والجمهورية العربية السورية.
    Upon the resumption of the meeting, statements were made by the representatives of Israel and Costa Rica. UN وبعد استئناف الجلسة، أدلى ببيان كل من ممثلي إسرائيل وكوستاريكا.
    Statements in explanation of vote after the vote were made by the representatives of Israel, the Islamic Republic of Iran and Egypt. UN وأدلى ببيان تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت كل من ممثلي إسرائيل وجمهورية إيران الإسلامية ومصر.
    Statements in explanation of vote after the vote were made by the representatives of Israel and the Syrian Arab Republic. UN وأدلى كل من ممثلي إسرائيل والجمهورية العربية السورية ببيان تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت.
    The representatives of Israel had made a habit of not respecting the Committee's important work by continually making provocative statements during deliberations and describing that work as politicized and partial. UN كما أن ممثلي إسرائيل تعودوا على عدم احترام عمل اللجنة الهام عن طريق الإدلاء باستمرار بتصريحات استفزازية أثناء المداولات ووصف ذلك العمل بأنه مسيس ومتحيز.
    The Special Rapporteur attended a meeting with representatives of Israel on 26 January 2014 in London. UN 30- حضر المقرر الخاص اجتماعاً مع ممثلي إسرائيل في 26 كانون الثاني/يناير 2014 في لندن.
    Statements in explanation of vote after the vote were made by the representatives of Israel, the Islamic Republic of Iran and the Democratic People's Republic of Korea. UN وأدلى ببيان تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت كل من ممثلي إسرائيل وجمهورية إيران الإسلامية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    55. The Commission then engaged in an interactive dialogue with the representatives of Israel and the Philippines. UN 55 - وأجرت اللجنة بعدئذ حوارا مع ممثلي إسرائيل والفلبين.
    The Council, under rule 37 of its provisional rules of procedure, invited the representatives of Israel, Lebanon and the Syrian Arab Republic, at their request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. UN ووجه المجلس الدعوة، بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى ممثلي إسرائيل والجمهورية العربية السورية ولبنان، بناء على طلبهم، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Israel, Lebanon and the Syrian Arab Republic, at their request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. UN وبموافقة المجلس، دعا الرئيس ممثلي إسرائيل والجمهورية العربية السورية ولبنان إلى الاشتراك، بناء على طلبهم، في النظر في البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Israel and Lebanon, at their request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. UN ووجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس، إلى ممثلي إسرائيل ولبنان، بناء على طلبهما، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهما حق التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Israel and Yemen, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي إسرائيل واليمن، بناء على طلبهما، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت.
    In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended invitations under rule 37 of the Council's provisional rules of procedure to the representatives of Bahrain, Finland and Israel. UN ووفقا للتفاهم الذي جرى التوصل إليه في مشاورات مجلس الأمن السابقة، وجهت الرئيسة، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 37 من النظام الداخلي لمجلس الأمن، إلى ممثلي إسرائيل والبحرين وفنلندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more