"ممثلي الخاص وقائد القوة" - Translation from Arabic to English

    • my Special Representative and the Force Commander
        
    The volatility of the situation has also caused both my Special Representative and the Force Commander of UNPREDEP to convey to me their concern about the timing of the downsizing of the Force. UN وقد جعلت خطورة الحالة أيضا ممثلي الخاص وقائد القوة يعربان لي عن قلقهما بسبب توقيت تخفيض قوام القوة.
    The meeting was also attended by my Special Representative and the Force Commander. UN كما حضر الاجتماع ممثلي الخاص وقائد القوة.
    my Special Representative and the Force Commander have informed the authorities of their serious concern and members of the Government have expressed regret for these attacks, indicating that they were isolated acts. UN وقد قام ممثلي الخاص وقائد القوة بإبلاغ السلطات بما يساورهما من قلق عميق إزاء ذلك، وأعرب أعضاء الحكومة عن أسفهم لوقوع هذه الهجمات، مشيرين إلى أنها كانت حوادث معزولة.
    I have asked my Special Representative and the Force Commander to obtain confirmation from both parties of their support to this operation without preconditions. UN وقد طلبت من ممثلي الخاص وقائد القوة الحصول على تأكيد من الطرفين لدعمهما لهذه العملية دون أي شروط مسبقة.
    my Special Representative and the Force Commander have been making strenuous efforts to help the parties agree to a cease-fire and a return to implementation of the Arusha Accord. UN ويقوم ممثلي الخاص وقائد القوة ببذل جهود مضنية لمساعدة الجانبين على الاتفاق على وقف ﻹطلاق النار والعودة إلى تنفيذ اتفاق أروشا.
    However, if a cease-fire is not in place by the time the expanded force is deployed, my Special Representative and the Force Commander will continue to pursue this objective as the force is being put in place. UN بيد أنه إذا لم ينفذ وقف إطلاق النار بحلول الوقت الذي تكون القوة الموسعة قد وزعت فيه، سيواصل ممثلي الخاص وقائد القوة نشدان تحقيق هذا الهدف مع تمركز القوة في أماكنها.
    In this connection, I should like to note that my Special Representative and the Force Commander have presented the concept outlined herein to both the Rwandese government forces and RPF. UN وفي هذا الصدد، أود أن ألاحظ أن ممثلي الخاص وقائد القوة قد قدما المفهوم المجمل هنا إلى كل من القوات الحكومية الرواندية والجبهة الوطنية الرواندية.
    12. On 3 May 1994, my Special Representative and the Force Commander met with Prime Minister Haris Silajdzic to discuss the situation in Gorazde. UN ٢١ - وفي ٣ أيار/مايو ١٩٩٤، اجتمع ممثلي الخاص وقائد القوة مع رئيس الوزراء هاريس سيلايدزيتش لمناقشة الحالة في غورازده.
    my Special Representative and the Force Commander stressed that a troop level of approximately 15,000 represents the critical minimum below which the mandated tasks of UNOSOM II could not be achieved. UN وقد أكد ممثلي الخاص وقائد القوة أن عدد أفراد هذه القوة، الذي يناهز ١٥ ألفا، يمثل الحد اﻷدنى الحاسم الذي لا يمكن، بأقل منه، الوفاء بالمهام الموكلة إلى عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال.
    Overall command and control of all these forces was to be exercised by my Special Representative and the Force Commander from United Nations Peace Forces Headquarters (UNPF-HQ) at Zagreb. UN ويضطلع ممثلي الخاص وقائد القوة بالمهام العامة للقيادة والسيطرة بالنسبة لجميع هذه القوات من مقر قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في زغرب.
    7. my Special Representative and the Force Commander have repeatedly urged the Eritrean authorities not to deploy police and militia close to the southern boundary of the Zone. UN 7 - وقد حث ممثلي الخاص وقائد القوة السلطات الإريترية مرارا على عدم نشر أفراد الميليشيات والشرطة قرب الحدود الجنوبية للمنطقة الأمنية المؤقتة.
    I am inclined therefore to think that it may be feasible to commence a reduction in the level of troops at present assigned to UNOSOM II. I accordingly intend to dispatch shortly a special mission from Headquarters to discuss the extent of such reduction with my Special Representative and the Force Commander and to present specific recommendations to me. UN وعليه، فإني أميل الى الاعتقاد بإمكانية الشروع في خفض مستوى القوات المخصصة حاليا لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال. وإنني أنوي، تبعا لذلك، أن أوفد قريبا بعثة خاصة من المقر تتداول مع ممثلي الخاص وقائد القوة في حجم ذلك التخفيض، وتقدم توصيات محددة في هذا الشأن.
    11. The Special Mission which I dispatched to Somalia to discuss with my Special Representative and the Force Commander the feasibility of a reduction in the Force's level arrived in Mogadishu on 28 July 1994 and remained in Somalia until 4 August 1994. UN ١١ - وصلت البعثة التي أوفدتها الى الصومال لتتداول مع ممثلي الخاص وقائد القوة في جدوى تخفيض مستوى القوة، الى مقديشيو يوم ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٤ وبقيت في الصومال حتى ٤ آب/أغسطس ١٩٩٤.
    Accordingly, I dispatched a special mission to discuss with my Special Representative and the Force Commander the feasibility of a reduction in the troop level currently assigned to UNOSOM II, taking into account the views of the humanitarian agencies and the non-governmental organizations. UN وبناء على ذلك، أوفدت بعثة خاصة لتناقش مع ممثلي الخاص وقائد القوة امكانية تخفيض مستوى القوة الراهن المحدد لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، مع مراعاة وجهات نظر الوكالات اﻹنسانية والمنظمات غير الحكومية.
    Accordingly, I dispatched a special mission to discuss with my Special Representative and the Force Commander the feasibility of a reduction in the troop level currently assigned to UNOSOM II, taking into account the views of the humanitarian agencies and the non-governmental organizations. UN وبناء على ذلك، أوفدت بعثة خاصة لتناقش مع ممثلي الخاص وقائد القوة امكانية تخفيض مستوى القوة الراهن المحدد لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، مع مراعاة وجهات نظر الوكالات اﻹنسانية والمنظمات غير الحكومية.
    71. Early in 2005, my Special Representative and the Force Commander issued directives outlining preventive measures to address sexual exploitation and abuse, including a curfew and the designation of off-limits areas and premises. UN 71 - وفي أوائل عام 2005 أصدر ممثلي الخاص وقائد القوة توجيهات تلخص تدابير وقائية للتصدي للاستغلال والاعتداء الجنسيين، تشمل فرض حظر التجول وتحديد المناطق والمباني المحظور ارتيادها.
    36. In the light of the improving situation in Bosnia and Herzegovina and of the critical financial situation of the United Nations, I have accepted the recommendations of my Special Representative and the Force Commander that only essential forces should be retained to implement UNPROFOR's mandate pending a transition to other arrangements. UN ٣٦ - وفي ضوء تحسن الحالة في البوسنة والهرسك وفي ضوء الحالة المالية الحرجة التي تعاني منها اﻷمم المتحدة، قبلت توصيات ممثلي الخاص وقائد القوة بأنه لا ينبغي اﻹبقاء إلا على القوات الضرورية لتنفيذ ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية الى حين التحول الى الترتيبات اﻷخرى.
    As I informed the Council on 3 April 1997 (see S/1997/276), my Special Representative and the Force Commander had themselves conveyed to me their concern about the timing of the reduction of the Force and, with my agreement, had temporarily suspended the reduction of the military component. UN وكما أبلغتُ المجلس في ٣ نيسان/أبريل ٧٩٩١ )انظر (S/1997/276، فقد أبلغني ممثلي الخاص وقائد القوة نفسهما عما يساورهما من قلق بشأن توقيت تخفيض القوة وأنهما قد أوقفا مؤقتا، بموافقتي، تخفيض العنصر العسكري.
    10. The second option, following the cease-fire, was to withdraw the bulk of UNAMIR, leaving my Special Representative and the Force Commander in Kigali to act as intermediaries for political negotiations for an indefinite period, subject to review by the Security Council, rather than the limited period envisaged in the first alternative. UN ٠١ - وكان الخيار الثاني يتمثل، بعد إقرار وقف اطلاق النار، في سحب الجزء اﻷعظم من بعثة اﻷمم المتحدة، مع ترك ممثلي الخاص وقائد القوة في كيغالي للعمل كوسيطين في المفاوضات السياسية التي يتوقع أن تستمر لفترة غير محددة، على أن يخضع ذلك لاستعراض يجريه مجلس اﻷمن، بدلا من الفترة المحدودة المتصورة في الخيار اﻷول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more