"ممثلي الدولة الطرف" - Translation from Arabic to English

    • representatives of the State party
        
    • State party's representatives
        
    • State party representatives
        
    • the State party's
        
    • representative of the State party
        
    • of representatives of a State party
        
    Further failure to supply information may give rise to the Rapporteur seeking an audience with representatives of the State party. UN وفضلا عن ذلك، فإن عدم تقديم معلومات يمكن أن يحمل المقرر على طلب مقابلة مع ممثلي الدولة الطرف.
    He requested inter alia a meeting to be arranged with the Rapporteur for follow-up to Views and the representatives of the State party to ensure prompt and effective implementation. UN ويطلب صاحب البلاغ، في جملة أمور، تنظيم اجتماع مع المقرر المعني بمتابعة الآراء ومع ممثلي الدولة الطرف لضمان وضع هذه الآراء موضع التنفيذ بشكل عاجل وفعال.
    The Committee expresses its appreciation for the selfcritical tone of the report and for the frank and constructive dialogue held with the representatives of the State party. UN كما تعرب عن تقديرها للنقد الذاتي الذي طبع أسلوب التقرير وللحوار الصريح والبناء الذي أجري مع ممثلي الدولة الطرف.
    Examination of report and dialogue with State party's representatives UN دراسة التقرير والحوار مع ممثلي الدولة الطرف
    The members of the working group will pose questions to the State party representatives who will be expected to provide responses. UN ويطرح أعضاء الفريق العامل أسئلة على ممثلي الدولة الطرف ويُنتظر أن يرد هؤلاء عليها.
    The Committee expresses its appreciation for the frank and constructive dialogue with the representatives of the State party. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي دار مع ممثلي الدولة الطرف.
    The Committee also welcomes the fruitful and open dialogue between the representatives of the State party and itself. UN وترحب اللجنة أيضا بالحوار المثمر والصريح بين ممثلي الدولة الطرف واللجنة.
    Likewise, the Committee welcomes the oral report of the representatives of the State party and the dialogue with them. UN وترحب اللجنة، بالمثل، بالبيان الشفوي المقدم من ممثلي الدولة الطرف وبالحوار الذي أجري معهم.
    It appreciates the open and constructive dialogue with the representatives of the State party and the additional information provided orally. UN وتعرب عن تقديرها للحوار الصريح والبنّاء مع ممثلي الدولة الطرف والمعلومات اﻹضافية التي قُدﱢمت شفويا.
    The Committee expresses appreciation for the frank and constructive dialogue with representatives of the State party and for additional information presented during the dialogue. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء مع ممثلي الدولة الطرف وللمعلومات الإضافية التي قدموها أثناء الحوار.
    At its eighty-fifth session, the Special Rapporteur requested a meeting with representatives of the State party. UN وفي الدورة الخامسة والثمانين للجنة، طلب المقرر الخاص عقد اجتماع مع ممثلي الدولة الطرف.
    He personally was convinced that the dialogue with the representatives of the State party would enable the Committee to answer that question in the affirmative. UN والسيد كالين، من جانبه، مقتنع بأن الحوار مع ممثلي الدولة الطرف سيتيح اللجنة الرد بالإيجاب على هذا السؤال.
    The Committee had decided that it was necessary to arrange a meeting with representatives of the State party. UN وقد قررت اللجنة أن من الضروري تنظيم اجتماع مع ممثلي الدولة الطرف.
    As the dialogue had been continuing for some time, a meeting with representatives of the State party should be scheduled for the next session. UN وبما أن الحوار مستمر منذ بعض الوقت، فينبغي جدولة اجتماع مع ممثلي الدولة الطرف يُعقد في الدورة المقبلة.
    A meeting with representatives of the State party should therefore be scheduled for the next session. UN ولذلك، ينبغي جدولة اجتماع يعقد مع ممثلي الدولة الطرف في الدورة المقبلة.
    He therefore suggested that a meeting with representatives of the State party should be scheduled for the next session. UN ولذلك فإنه يُقترح عقد اجتماع مع ممثلي الدولة الطرف في الدورة المقبلة.
    Perhaps it could be left to individual members to raise the point with the State party's representatives. UN وريما يكون من الممكن أن تترك لآحاد الأعضاء إثارة المسألة مع ممثلي الدولة الطرف.
    Members having any questions in that regard could raise them in the presence of the State party's representatives. UN ويمكن للأعضاء الذين لديهم أي أسئلة في هذا الصدد إثارتها في حضور ممثلي الدولة الطرف.
    The Special Rapporteur had submitted an aide memoire to the State party's representatives. UN وقد قدم المقرر الخاص مذكرة إلى ممثلي الدولة الطرف.
    The working group may also examine the material in the absence of State party representatives. UN ويجوز للفريق العامل أيضاً أن يبحث المواد في غياب ممثلي الدولة الطرف.
    The recommended action was to request a meeting with a representative of the State party. UN وكان الإجراء الموصى به هو طلب الاجتماع مع أحد ممثلي الدولة الطرف.
    15. The Committee does not, at this stage, consider a report in the absence of representatives of a State party. UN 15 - ولا تنظر اللجنة في هذه المرحلة في تقرير ما في عدم حضور ممثلي الدولة الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more