Further failure to supply information may give rise to the Rapporteur seeking an audience with representatives of the State party. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن عدم تقديم معلومات يمكن أن يحمل المقرر على طلب مقابلة مع ممثلي الدولة الطرف. |
He requested inter alia a meeting to be arranged with the Rapporteur for follow-up to Views and the representatives of the State party to ensure prompt and effective implementation. | UN | ويطلب صاحب البلاغ، في جملة أمور، تنظيم اجتماع مع المقرر المعني بمتابعة الآراء ومع ممثلي الدولة الطرف لضمان وضع هذه الآراء موضع التنفيذ بشكل عاجل وفعال. |
The Committee expresses its appreciation for the selfcritical tone of the report and for the frank and constructive dialogue held with the representatives of the State party. | UN | كما تعرب عن تقديرها للنقد الذاتي الذي طبع أسلوب التقرير وللحوار الصريح والبناء الذي أجري مع ممثلي الدولة الطرف. |
Examination of report and dialogue with State party's representatives | UN | دراسة التقرير والحوار مع ممثلي الدولة الطرف |
The members of the working group will pose questions to the State party representatives who will be expected to provide responses. | UN | ويطرح أعضاء الفريق العامل أسئلة على ممثلي الدولة الطرف ويُنتظر أن يرد هؤلاء عليها. |
The Committee expresses its appreciation for the frank and constructive dialogue with the representatives of the State party. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي دار مع ممثلي الدولة الطرف. |
The Committee also welcomes the fruitful and open dialogue between the representatives of the State party and itself. | UN | وترحب اللجنة أيضا بالحوار المثمر والصريح بين ممثلي الدولة الطرف واللجنة. |
Likewise, the Committee welcomes the oral report of the representatives of the State party and the dialogue with them. | UN | وترحب اللجنة، بالمثل، بالبيان الشفوي المقدم من ممثلي الدولة الطرف وبالحوار الذي أجري معهم. |
It appreciates the open and constructive dialogue with the representatives of the State party and the additional information provided orally. | UN | وتعرب عن تقديرها للحوار الصريح والبنّاء مع ممثلي الدولة الطرف والمعلومات اﻹضافية التي قُدﱢمت شفويا. |
The Committee expresses appreciation for the frank and constructive dialogue with representatives of the State party and for additional information presented during the dialogue. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء مع ممثلي الدولة الطرف وللمعلومات الإضافية التي قدموها أثناء الحوار. |
At its eighty-fifth session, the Special Rapporteur requested a meeting with representatives of the State party. | UN | وفي الدورة الخامسة والثمانين للجنة، طلب المقرر الخاص عقد اجتماع مع ممثلي الدولة الطرف. |
He personally was convinced that the dialogue with the representatives of the State party would enable the Committee to answer that question in the affirmative. | UN | والسيد كالين، من جانبه، مقتنع بأن الحوار مع ممثلي الدولة الطرف سيتيح اللجنة الرد بالإيجاب على هذا السؤال. |
The Committee had decided that it was necessary to arrange a meeting with representatives of the State party. | UN | وقد قررت اللجنة أن من الضروري تنظيم اجتماع مع ممثلي الدولة الطرف. |
As the dialogue had been continuing for some time, a meeting with representatives of the State party should be scheduled for the next session. | UN | وبما أن الحوار مستمر منذ بعض الوقت، فينبغي جدولة اجتماع مع ممثلي الدولة الطرف يُعقد في الدورة المقبلة. |
A meeting with representatives of the State party should therefore be scheduled for the next session. | UN | ولذلك، ينبغي جدولة اجتماع يعقد مع ممثلي الدولة الطرف في الدورة المقبلة. |
He therefore suggested that a meeting with representatives of the State party should be scheduled for the next session. | UN | ولذلك فإنه يُقترح عقد اجتماع مع ممثلي الدولة الطرف في الدورة المقبلة. |
Perhaps it could be left to individual members to raise the point with the State party's representatives. | UN | وريما يكون من الممكن أن تترك لآحاد الأعضاء إثارة المسألة مع ممثلي الدولة الطرف. |
Members having any questions in that regard could raise them in the presence of the State party's representatives. | UN | ويمكن للأعضاء الذين لديهم أي أسئلة في هذا الصدد إثارتها في حضور ممثلي الدولة الطرف. |
The Special Rapporteur had submitted an aide memoire to the State party's representatives. | UN | وقد قدم المقرر الخاص مذكرة إلى ممثلي الدولة الطرف. |
The working group may also examine the material in the absence of State party representatives. | UN | ويجوز للفريق العامل أيضاً أن يبحث المواد في غياب ممثلي الدولة الطرف. |
The recommended action was to request a meeting with a representative of the State party. | UN | وكان الإجراء الموصى به هو طلب الاجتماع مع أحد ممثلي الدولة الطرف. |
15. The Committee does not, at this stage, consider a report in the absence of representatives of a State party. | UN | 15 - ولا تنظر اللجنة في هذه المرحلة في تقرير ما في عدم حضور ممثلي الدولة الطرف. |