Recognizing that the representatives of the people must defend the interests of the people who elected them, especially during this very trying time, | UN | وإذ يعترفون بأنه يتعين على ممثلي الشعب أن يدافعوا عن مصالح الشعب الذي أعطاهم ثقته، لا سيما في هذه الفترة الصعبة، |
In a democracy, representatives of the people can only be elected; they can neither be self—appointed nor designated by foreign countries. | UN | إن ممثلي الشعب في أي دولة ديمقراطية هم المنتخبون فقط؛ ولا يمكن لهؤلاء أن ينصبوا أنفسهم أو أن تسميهم بلدان أجنبية. |
In a democracy, representatives of the people can only be elected; they can neither be self—appointed nor designated by foreign countries. | UN | إن ممثلي الشعب في أي ديمقراطية هم المنتخبون فقط، ولا يمكن لهؤلاء أن ينصﱢبوا أنفسهم أو أن تسميهم بلدان أجنبية. |
The Prime Minister is appointed by the President of the Kyrgyz Republic with the consent of the Assembly of People's Representatives. | UN | ويعين رئيس جمهورية قيرغيزستان رئيس الوزراء بموافقة مجلس ممثلي الشعب. |
The proponents graciously and democratically accepted this reality and bowed to the decision of the People's Representatives and to the force of public opinion. | UN | وقد تقبل مؤيدو الاقتراح هذا الواقع بكياسة وديمقراطية وانصاعوا لقرار ممثلي الشعب ولقوة الرأي العام. |
Please also indicate whether, following its adoption by the Government, the report was submitted to the House of Peoples' Representatives. | UN | كما يرجى بيان ما إذا كان قد تم تقديم التقرير، بعد اعتماده من قِبَل الحكومة، إلى مجلس ممثلي الشعب. |
We should ensure that the representatives of the people rise above parochial interests in favour of the general interest. | UN | وعلينا أن نضمن ترفع ممثلي الشعب فوق المصالح الضيقة من أجل المصلحة العامة. |
The deputies shall be the plenipotentiary representatives of the people in the higher organs of legislative power. | UN | ويكون النواب ممثلي الشعب في الهيئات العليا المفوضين للسلطة التشريعية. |
Democratic elections should ensure the peaceful transfer of power between representatives of the people. | UN | وقال إنه ينبغي للانتخابات الديمقراطية أن تكفل التداول السلمي للسلطة فيما بين ممثلي الشعب. |
The representatives of the people need to take part in the adoption of human rights laws. | UN | وبالتالي يتوجب مشاركة ممثلي الشعب في اعتماد القوانين المتعلقة بحقوق اﻹنسان. |
The appointed and the lawful representatives of the people of the united states. | Open Subtitles | .ممثلي الشعب المختارين والمعينين في حكومة الولايات المتحدة |
Counsel for the defense is trying to impugn the intent... of the representatives of the people. | Open Subtitles | الدفاعِ يحاول ان يطعن في نزاهة نوايا ممثلي الشعب. |
Otherwise we shall have to propose that the People's Representatives go off for the holidays and dedicate themselves fully to the electoral campaign. | UN | وبخلاف ذلك يبقى أن نقترح على ممثلي الشعب الذهاب في عطلة لينغمسوا كلية في الحملة الانتخابية. |
The newly elected People's Representatives... are being methodically reduced by the aristocrats. | Open Subtitles | إن النواب ممثلي الشعب المنتخبين يطاح بهم بشكل منهجي من قبل الأرستقراطيين |
41. The executive branch is responsible to the People's Representatives for all of its actions and decisions. | UN | 41- وتكون السلطة التنفيذية مسؤولة أمام ممثلي الشعب عن جميع أعمالها وقراراتها. |
The House of Peoples' Representatives of the FDRE having discussed in detail the five-point peace proposal submitted to it by H.E. Prime Minister Meles Zenawi; | UN | إن مجلس ممثلي الشعب لجمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية، بعد أن ناقش بتفصيل المقترح ذي النقاط الخمس الذي قدمه معالي رئيس الوزراء ميليس زيناوي؛ |
In that context, the House of Peoples' Representatives had recently authorized the Ethiopian Human Rights Commission to open nine regional offices in order to ensure that it had a presence throughout the country. | UN | وفي هذا الصدد أذنت غرفة ممثلي الشعب في الآونة الأخيرة للجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان بفتح تسعة مكاتب إقليمية لضمان تواجدها في جميع أنحاء البلد. |
4. The decision of the House of Peoples' Representatives on the five-point proposal for resolving the dispute between Ethiopia and Eritrea has been submitted to the Secretariat. | UN | 4 - وقد قُدِّم إلى الأمانة العامة نص قرار مجلس ممثلي الشعب بشأن المقترح ذي النقاط الخمس لحل النزاع القائم بين إثيوبيا وإريتريا. |
Currently, at the implementation level, female members of People's Representative Khurals of aimags, the capital city, soums and districts cover 24.6 per cent of all representatives of local Khurals. | UN | وعلى صعيد التنفيذ، تبلغ حاليا نسبة النساء بين أعضاء جمعيات ممثلي الشعب بالأقاليم والعاصمة والمراكز والأحياء 24.6 في المائة من جميع الممثلين على مستوى الجمعيات. |
The Council of the Peoples' Representatives of the Federal Democratic Republic of Ethiopia: | UN | إن مجلس ممثلي الشعب بجمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية: |