"ممثلي المانحين" - Translation from Arabic to English

    • donor representatives
        
    • representatives of donors
        
    A deeper involvement of the Board in the substance of the country cooperation frameworks was needed. Greater involvement of donor representatives at the country level was also suggested. UN واقترح تعميق اشتراك المجلس في جوهر أطر التعاون القطري، كمــا اقترح زيادة إشراك ممثلي المانحين على المستوى القطري.
    UNTAET, UNDP and the Transitional Government held preliminary consultations with donor representatives based at Dili. UN وقد أجرت الإدارة الانتقالية والبرنامج الإنمائي والحكومة الانتقالية مشاورات أولية مع ممثلي المانحين الموجودين في ديلي.
    Speaking to the donor representatives, the Inspectors found no readiness to accept further increases in the administrative and support costs of the programmes. UN 95- وتبين للمفتشين من خلال التحدث إلى ممثلي المانحين عدم استعدادهم لقبول زيادات أخرى في تكاليف إدارة ودعم البرامج.
    The Fund is managed by ITC and is supervised by a steering group of representatives of donors, beneficiaries and the secretariats of ITC, UNCTAD and WTO. UN ويقوم مركز التجارة العالمية بإدارة الصندوق ويشرف عليه الفريق التوجيهي المكون من ممثلي المانحين والمستفيدين وأمانات مركز التجارة العالمي والأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية.
    Meeting of representatives of donors and small island developing States, 24–26 February 1999** UN اجتماع ممثلي المانحين والدول الجزرية الصغيرة النامية، ٢٤-٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٩**
    Weekly or biweekly programmatic meetings held with donor representatives from the Department for International Development, the European Community, Germany, Japan and the Netherlands to consult with donors on programme modalities and funding UN مع ممثلي المانحين من إدارة التنمية الدولية، واليابان، والمفوضية الأوروبية، وألمانيا، وهولندا للتشاور مع المانحين بشان الطرائق البرنامجية والتمويل
    An enhanced role is also envisaged for ILO field offices, by negotiating with donor representatives at the local level to mobilize additional resources. UN ويُنظر أيضاً في تحسين دور المكاتب الميدانية لمنظمة العمل الدولية، عن طريق التفاوض مع ممثلي المانحين على الصعيد المحلي من أجل تعبئة موارد إضافية.
    An enhanced role is also envisaged for ILO field offices, by negotiating with donor representatives at the local level to mobilize additional resources. UN ويُنظر أيضاً في تحسين دور المكاتب الميدانية لمنظمة العمل الدولية، عن طريق التفاوض مع ممثلي المانحين على الصعيد المحلي من أجل تعبئة موارد إضافية.
    As specific technical assistance activities are designed and implemented, the necessary consultation and coordination is maintained with relevant international organizations, donor representatives and other concerned parties. UN وعند وضع وتنفيذ أنشطة محددة للتعاون التقني، يجري التشاور والتنسيق اللازمان مع المنظمات الدولية ذات الصلة ومع ممثلي المانحين واﻷطراف المعنية اﻷخرى.
    This follows upon preparatory work undertaken by OLS offices at Khartoum and Nairobi and discussions on the review terms of reference with donor representatives organized at Geneva in June by the Department of Humanitarian Affairs. UN ويأتي هذا الاستعراض في أعقاب عمل تمهيدي قام به مكتبا العملية في الخرطوم ونيروبي ومباحثات بشأن استعراض الصلاحيات أجريت مع ممثلي المانحين من قبل إدارة الشؤون الانسانية في جنيف خلال شهر حزيران/يونيه.
    Speaking to the donor representatives, the Inspectors found no readiness to accept further increases in the administrative and support costs of the programmes. UN 95 - وتبين للمفتشين من خلال التحدث إلى ممثلي المانحين عدم استعدادهم لقبول زيادات أخرى في تكاليف إدارة ودعم البرامج.
    . In view of the major role of WFP and UNHCR at the country level, joint donor and press briefings were organized to sensitize donor representatives to the plight of refugees. UN - ونظرا للدور الرئيسي للبرنامج وللمفوضية على المستوى القطري، جرى تنظيم اجتماعات إعلامية مع الصحافة والجهات المانحة بهدف تحفيز اهتمام ممثلي المانحين بحالة اللاجئين.
    12. UNIDO field offices maintain close contact with other United Nations agencies at the field level, including bilateral donor representatives and development finance institutions. UN 12- تحتفظ مكاتب اليونيدو الميدانية بصلات وثيقة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيد الميداني، بما في ذلك ممثلي المانحين الثنائيين ومؤسسات التمويل الانمائي.
    In addition to representatives of UNOMIL and the concerned United Nations agencies, the standing committee comprises the Elections Commission and the members of the mediation team, that is, the Ambassadors of Guinea, Nigeria, Sierra Leone and the United States of America, as well as donor representatives. UN وتضم اللجنة الدائمة، باﻹضافة إلى ممثلي بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا ووكالات اﻷمم المتحدة المعنية، لجنة الانتخابات وأعضاء فريق الوساطة، أي سفراء سيراليون وغينيا ونيجيريا والولايات المتحدة اﻷمريكية، فضلا عن ممثلي المانحين.
    These talks paved the way for discussions on the 1995 United Nations appeal with donor representatives at Geneva in January 1995. UN ومهدت هذه المحادثات الطريق لإجراء مباحثات مع ممثلي المانحين في جنيف في شهر كانون الثاني/يناير التالي بشأن النداء الصادر عن اﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٥.
    In addition, discussions continue with donor representatives resident in Liberia and multilateral financial institutions on possible areas of more long-term support to Liberia, should political reconciliation be achieved. UN وباﻹضافة الى ذلك، ما زالت المناقشات مستمرة مع ممثلي المانحين المقيمين في ليبريا والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف بشأن المجالات التي يتاح فيها تقديم المزيد من الدعم الطويل اﻷجل لليبريا، في حالة إخفاق التصالح السياسي.
    Meeting of representatives of donors and small island developing States, 24–26 February 1999 UN اجتماع ممثلي المانحين والدول الجزرية الصغيرة النامية، ٢٤-٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٩
    A debate followed with representatives of donors, the Bretton Woods institutions and the United Nations system, which helped clarify some aspects of the situation and the consideration of modalities for international support. UN وأعقب ذلك إجراء نقاش مع ممثلي المانحين ومؤسسات بريتون وودز ومنظومة الأمم المتحدة ساعدت في توضيح بعض جوانب الوضع والنظر في طرق لتقديم الدعم الدولي.
    60. In this regard, it is worth noting that little progress has been made so far in implementing some 300 projects that small island developing States submitted to the meeting of representatives of donors and small island developing States in February 1999. UN 60 - وفي هذا الخصوص، من الجدير بالذكر أنه قد أحرز قدر ضئيل من التقدم حتى الآن في تنفيذ نحو 300 مشروع قدمتها الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى اجتماع ممثلي المانحين والدول الجزرية الصغيرة النامية في شباط/فبراير 1999.
    Report of the Secretary-General on the meeting of representatives of donors and small island developing States, which was held at New York from 24 to 26 February 1999 UN تقرير الأمين العام عن اجتماع ممثلي المانحين والدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي عقد في نيويورك في الفترة من ٢٤ إلى ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٩
    In addition, during the formulation of each of the initiatives, consultations were held with the technical staff of similar projects currently being implemented and with representatives of donors interested in each of the technical cooperation areas in which funding is required. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وخلال وضع كل مبادرة من تلك المبادرات، أجريت مع التقنيين المسؤولين عن المشاريع ومع ممثلي المانحين المعنيين مشاورات بشأن اﻷهداف الجاري تنفيذها تناولت كل مجال من مجالات التعاون التقني المتعين تمويلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more