My Special Representative co-chaired the meeting with the representatives of Norway and the United States of America. | UN | واشترك ممثلي الخاص في رئاسة الاجتماع مع ممثلي النرويج والولايات المتحدة الأمريكية. |
The Committee resumed its general discussion of this agenda item and heard statements by the representatives of Norway, Italy and Argentina. | UN | استأنفت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند من جدول اﻷعمال واستمعت إلى بيانات من ممثلي النرويج وإيطاليا واﻷرجنتين. |
The representatives of Norway and Japan spoke on points of clarification. | UN | وتكلم كل من ممثلي النرويج واليابان في نقطة نظامية. |
Statements were made by the representatives of Norway, the Russian Federation, the United States and Japan. | UN | وأدلى ببيانات كل من ممثلي النرويج والاتحاد الروسي والولايات المتحدة واليابان. |
6. Also at the 1st plenary meeting, statements were made by the representatives of Norway, Latvia and France. | UN | 6 - وخلال الجلسة ذاتها أيضا، أدلى كل من ممثلي النرويج ولاتفيا وفرنسا ببيان. |
I should like to join with the distinguished representatives of Norway, Algeria and other speakers in expressing the hope that the representatives of NGOs will be able to address the Conference as requested on 9 March. | UN | وأود أن أضمّ صوتي إلى صوتي ممثلي النرويج والجزائر المحترمين والمتحدثين الآخرين للإعراب عن الأمل في أن يتمكن ممثلو المنظمات غير الحكومية من مخاطبة المؤتمر كما طلب ذلك في التاسع من آذار/مارس. |
Statements were made by the representatives of Norway and Guyana (on behalf of the Group of 77 and China). | UN | أدلى ببيانين كل من ممثلي النرويج وغيانا )بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين(. |
The Special Rapporteur on the promotion and protection of the rights of freedom of opinion and expression made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of Norway, Brazil, the European Union, Algeria, the United States, the Czech Republic, Switzerland, Austria, Sweden, the Bolivarian Republic of Venezuela, the Syrian Arab Republic and Costa Rica. | UN | وقدم المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير عرضا وأجرى حوارا مع ممثلي النرويج والبرازيل والاتحاد الأوروبي والجزائر والولايات المتحدة الأمريكية والجمهورية التشيكية وسويسرا والنمسا والسويد وجمهورية فنزويلا البوليفارية والجمهورية العربية السورية وكوستاريكا. |
The Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967 made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of Norway, Israel, Malaysia, the Syrian Arab Republic and the United States, as well as with the observer for Palestine. | UN | وقدم المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 عرضا وأجرى حوارا مع ممثلي النرويج وإسرائيل وماليزيا والجمهورية العربية السورية والولايات المتحدة، فضلا عن المراقب عن فلسطين. |
The Special Representative of the Secretary-General on human rights and transnational corporations and other business enterprises made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of Norway, Canada, Denmark, Sweden and South Africa, as well as with the observer for the European Union. | UN | وقدم الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية ومؤسسات الأعمال التجارية الأخرى عرضا وتحاور مع ممثلي النرويج وكندا والدانمرك والسويد وجنوب أفريقيا، فضلا عن المراقب عن الاتحاد الأوروبي. |
Ms. SUNDBERG (Sweden) said that, like the representatives of Norway and Germany, she would favour inclusion of aggression in the jurisdiction of the Court. | UN | ٧٨ - السيدة سوندنبرغ )السويد( : قالت انها ، مثل ممثلي النرويج وألمانيا تحبذ ادراج العدوان في اختصاص المحكمة . |
30. Ms. Talbot (Observer for New Zealand) said that it might be useful to hold informal consultations in order to address the suggestions made by the representatives of Norway and Japan. | UN | 30- السيدة تالبوت (المراقبة عن نيوزيلند): قالت إنه قد يكون من المفيد إجراء مشاورات غير رسمية لمعالجة اقتراحات ممثلي النرويج واليابان. |
E. Statements by representatives of Norway | UN | هاء - بيانان من ممثلي النرويج |
65. He concurred with the representatives of Norway and the United Kingdom that freedom of religion or belief protected believers, not belief; and though the two were inextricably related, the human rights-based approach was consistently adopted. | UN | 65 - وأعرب عن اتفاقه مع ممثلي النرويج والمملكة المتحدة في أن حرية الدين أو المعتقد تكفل الحماية للمؤمنين بالمعتقدات، وليس للمعتقدات؛ ورغم ارتباط الاثنين بصورة لا انفصام فيها، فقد جرى باستمرار اتباع النهج القائم على حقوق الإنسان. |
20. At the same meeting, the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of Norway, the United States, Australia, Switzerland, the Czech Republic, the European Union, the United Kingdom, Ireland, Algeria and Indonesia (see A/C.3/66/SR.29). | UN | 20 - وفي الجلسة ذاتها، قدمت المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان عرضا توضيحيا ودخلت في حوار مع ممثلي النرويج والولايات المتحدة وأستراليا وسويسرا والجمهورية التشيكية والاتحاد الأوروبي والمملكة المتحدة وأيرلندا والجزائر وإندونيسيا (انظر A/C.3/66/29). |
55. Ms. Hu Shengtao (China) said that her delegation had listened to the views of the representatives of Norway and the United States of America and had no firm preference as to whether the waiver clause should fall within or outside the heading " Draft model arbitration clause for contracts " . | UN | 55 - السيدة هو شينغتاو (الصين): قالت إن وفد بلدها قد أصغى إلى آراء ممثلي النرويج والولايات المتحدة الأمريكية وإنه ليس لديه تفضيل راسخ فيما يتعلق بما إذا كان بند التنازل ينبغي أن يقع ضمن أو خارج العنوان " مشروع بند التحكيم النموذجي الخاص بالعقود " . |
I take the floor in support of the interventions made by the representatives of Norway, Algeria and Canada on the issue of opening the doors of the Conference on Disarmament to civil society, and the very small gesture that is being asked by the Women's International League for Peace and Freedom: to be allowed to deliver its statement itself and not through a representative of a member of the Conference or the secretariat this year. | UN | إنني آخذ الكلمة دعماً لمداخلات ممثلي النرويج والجزائر وكندا بشأن مسألة فتح أبواب مؤتمر نزع السلاح أمام المجتمع المدني وبشأن الطلب المتواضع للغاية الذي تقدمت به الرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية فيما يتعلق بالسماح لها بإلقاء بيانها هذا العام رأساً ودون الحاجة إلى المرور عن طريق ممثل لأحد أعضاء المؤتمر أو عن طريق الأمانة. |
147. Mr. Shen Guofang (China) said that in recent days representatives of Norway, of European Union member States, the United States and some other countries had made groundless accusations against China which his delegation rejected outright: in China, the rule of law prevailed and the Government had always attached great importance to the protection of basic human rights and fundamental freedoms. | UN | ١٤٧ - السيد شين غوافانغ )الصين(: قال إن ممثلي النرويج والدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي والولايات المتحدة وبعض البلدان اﻷخرى وجﱠهوا، في اﻷيام القليلة الماضية، الى الصين اتهامات لا أساس لها ويرفضها وفده جملة وتفصيلا؛ فحكم القانون سائد في الصين؛ والحكومة تعلق دوما أهمية كبيرة على حماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية. |
17. At the 28th meeting, on 21 October, the Special Rapporteur on the promotion and protection of the rights of freedom of opinion and expression made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of Norway, Brazil, the European Union, Algeria, the United States, the Czech Republic, Switzerland, Austria, Sweden, Venezuela (Bolivarian Republic of), the Syrian Arab Republic and Costa Rica (see A/C.3/66/SR.28). | UN | 17 - وفي الجلسة 28، المعقودة في 21 تشرين الأول/أكتوبر، قدم المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير عرضا توضيحيا ودخل في حوار مع ممثلي النرويج والبرازيل والاتحاد الأوروبي والجزائر والولايات المتحدة والجمهورية التشيكية وسويسرا والنمسا والسويد وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية) والجمهورية العربية السورية وكوستاريكا (انظر A/C.3/66/SR.28). |