Persons living abroad send the relevant application through representatives of Georgia or directly to the President. | UN | ويقوم اﻷشخاص المقيمون في الخارج بإرسال طلباتهم ذات الصلة من خلال ممثلي جورجيا أو إلى الرئيس مباشرة. |
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Georgia and Germany to participate in the consideration of the item without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي جورجيا وألمانيا للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهما الحق في التصويت، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
At the 5661st meeting, the President, with the consent of the Council, invited the representatives of Georgia and Germany, at their request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. | UN | وفي الجلسة 5661، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي جورجيا وألمانيا، بناء على طلبهما إلى المشاركة في النظر في هذا البند دون أن يكون لهما الحق في التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Georgia and Germany to participate in the consideration of the item without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي جورجيا وألمانيا للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهما حق التصويت، وذلك وفقا لأحكام الميثاق ذات الصلة وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
Concluding statement on the results of the second meeting of the Georgian and Abkhaz sides, held at Geneva from 23 to 25 July 1998 | UN | بيــان ختامــي بشأن نتائج الاجتماع الثاني الذي عقد بين ممثلي جورجيا وممثلــي أبخازيـا في جنيف في الفترة من ٢٣ إلى ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٨ |
Statements were made by the representatives of Georgia and China. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثلي جورجيا والصين. |
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Georgia and Germany, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي جورجيا وألمانيا إلى الاشتراك، بناء على طلبهما، في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Georgia and Ireland, at their request, to participate in the discussion without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council’s provisional rules of procedure. | UN | وبموافقة المجلس، دعا الرئيس ممثلي جورجيا وأيرلندا، بناء على طلبيهما، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت وفقا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Georgia and Germany to participate in the consideration of the item without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي جورجيا وألمانيا للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهما الحق في التصويت، وفقا لأحكام الميثاق ذات الصلة، وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Georgia and Germany, at their request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي جورجيا وألمانيا للمشاركة في مناقشة هذا البند دون أن يكون لهما الحق في التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Georgia and Germany, at their request, to participate in the consideration of the item without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي جورجيا وألمانيا، بناء على طلبهما، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهما حق التصويت، وذلك وفقا لأحكام الميثاق ذات الصلة، وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Georgia and Germany, at their request, to participate in the discussion without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council’s provisional rules of procedure. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي جورجيا وألمانيا، بناء على طلبهما، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت. وذلك وفقا لﻷحكام ذات الصلة في الميثاق والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
23. At the 10th meeting, on 11 March, statements were also made by the representatives of Georgia, Swaziland, Jamaica, the Republic of Korea, China and the Russian Federation. | UN | 23 - وفي الجلسة 10، المعقودة في 11 آذار/مارس، أدلى ببيانات أيضا كل من ممثلي جورجيا وسوازيلند وجامايكا وجمهورية كوريا والصين والاتحاد الروسي. |
(a) In the first preambular paragraph, the words " a statement by the Permanent Representative of Georgia " were replaced by the words " statements by the representatives of Georgia and Liberia " ; | UN | (أ) في الفقرة الأولى من الديباجة، استعيض عن عبارة " بيان صادر عن الممثل الدائم لجورجيا " بعبارة " بيانين صادرين عن ممثلي جورجيا وليبريا " ؛ |
I should like to announce that the representatives of Georgia and the Republic of Moldova have informed me that Mr. Teimuraz Bakradze (Georgia) and Mr. Xenofon Ulianovschi (Republic of Moldova) no longer wish to be considered as candidates. | UN | وأود أن أعلن أن ممثلي جورجيا وجمهورية مولدوفا أبلغاني بأن السيد تيموراز بكرادزه (جورجيا) والسيد زينوفون يوليانوفسكي (جمهورية مولدوفا) لم يعودا يرغبان في الترشيح. |
" The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Georgia and Germany to participate in the consideration of the item without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. | UN | " ووجه الرئيس ، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي جورجيا وألمانيا للمشاركة في النظر في البند المذكور أعلاه، دون أن يكون لهما حق التصويت، وذلك وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
" The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Georgia and Germany to participate in the consideration of the item without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. | UN | " ووجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس، إلى ممثلي جورجيا وألمانيا للمشاركة في النظر في البند المذكور أعلاه، دون أن يكون لهما حق التصويت، وذلك وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
Letter dated 4 February 1994 (S/1994/125) from the representatives of Georgia and the Russian Federation addressed to the Secretary-General, transmitting the text of the joint message (undated) from the President of the Russian Federation and the Chairman of the Parliament, Head of State of Georgia, to the Secretary-General. | UN | رسالة مؤرخة ٤ شباط/فبراير ١٩٩٤ (S/1994/125) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثلي جورجيا والاتحاد الروسي، يحيلان بها نص الرسالة المشتركة )غير المؤرخة( الموجهة إلى اﻷمين العام من رئيس الاتحاد الروسي ورئيس البرلمان، رئيس دولة جورجيا. |
Having considered the letter dated 1 July 2004 from the President of the General Assembly to the Chairman of the Fifth Committee transmitting a letter dated 28 June 2004 from the Chairman of the Committee on Contributions regarding the recommendations of the Committee on requests for exemption under Article 19 of the Charter of the United Nations and the statements by the representatives of Georgia and Liberia, | UN | وقد نظرت في الرسالة المؤرخة 1 تموز/يوليه 2004 الموجهة من رئيس الجمعية العامة إلى رئيس اللجنة الخامسة، والتي يحيل بها رسالة مؤرخة 28 حزيران/يونيه 2004 من رئيس لجنة الاشتراكات بشأن توصيات اللجنة في ما يتعلق بطلبات الاستثناء بموجب المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة() والبيانين الصادرين عن ممثلي جورجيا() وليبريا()، |
Mr. Guéhenno noted that the Group of Friends had welcomed the participation of the representatives of the Georgian and Abkhaz sides as an indication of their commitment to a peaceful settlement of the conflict and the interest of the parties in pursuing a practical approach to outstanding issues related to security and political matters, the return of refugees and internally displaced persons, and economic cooperation. | UN | وذكر السيد غيهينو أن فريق أصدقاء الرئيس رحب بمشاركة ممثلي جورجيا وأبخازيا باعتبار ذلك مؤشرا على التزام الجانبين بإيجاد تسوية سلمية للصراع واهتمامهما باتباع نهج عملي في معالجة المسائل التي لم تحسم بعد المتصلة بالشؤون الأمنية والسياسية وبعودة اللاجئين والمشردين داخليا وبالتعاون الاقتصادي. |