Two meetings were held on case management with representatives of the Office of the Prosecutor-General, the Justice Support Programme and members of the Justice Facility. | UN | وعقد اجتماعان بشأن إدارة القضايا مع ممثلي مكتب المدعي العام، وبرنامج دعم العدالة وأعضاء من مرفق العدالة. |
Discussions were also held with representatives of the Office of the Secretary-General. | UN | وقد أجريت أيضا مناقشات مع ممثلي مكتب اﻷمين العام. |
Twenty-two meetings included the participation of representatives of the Office of Military Affairs of the Department of Peacekeeping Operations. | UN | وشمل 22 اجتماعاًَ مشاركة ممثلي مكتب الشؤون العسكرية لإدارة عمليات حفظ السلام. |
I also thank the representatives of the Office for Disarmament Affairs, especially Ms. Pamela Maponga and Mr. Hideki Matsuno, for their professional assistance. | UN | وأشكر أيضا ممثلي مكتب شؤون نزع السلاح، لا سيما السيدة باميلا مابونغا والسيد هيديكي ماتسونو، على ما قدموه من مساعدات مهنية. |
297. The Group was unable to meet representatives of the Bureau of Mines and Geology of Burkina Faso (BUMIGEB). | UN | 297 - ولم يتمكن الفريق من مقابلة ممثلي مكتب التعدين والجيولوجيا في بوركينا فاسو. |
The Special Rapporteur also had talks with representatives of the Office of Religious Affairs of the State Affairs Council and with members of the Religious Affairs Committee of the National Committee of the Political Advisory Conference of the Chinese People (CCPPC). | UN | كما تحادث المقرر الخاص مع ممثلي مكتب الشؤون الدينية في مجلس شؤون الدولة ومع أعضاء لجنة الشؤون الدينية في اللجنة الوطنية التابعة للمؤتمر الاستشاري السياسي للشعب الصيني. |
50. The Council sought clarification from the representatives of the Office of Human Resources Management. | UN | 50 - وطلب المجلس إيضاحات من ممثلي مكتب إدارة الموارد البشرية. |
Monthly coordination meetings with local representatives of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the United Nations country team and other stakeholders involved in disaster preparedness and risk mitigation | UN | عقد اجتماعات تنسيق شهرية مع ممثلي مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية المحليّين، وفريق الأمم المتحدة القطري، والأطراف المعنية الأخرى المشتركة في جهود التأهب للكوارث والتخفيف من أخطارها |
During its consideration of the report, the Committee met with representatives of the Office of Internal Oversight Services, who provided additional information and clarification concerning the findings and the recommendation contained in the comprehensive evaluation report. | UN | واجتمعت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في التقرير مع ممثلي مكتب خدمات الرقابة الداخلية، الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية بشأن النتائج والتوصيات الواردة في تقرير التقييم الشامل. |
The Truth and Reconciliation Commission was also the subject of an intensive discussion with representatives of the Office of the High Representative and the United States Institute of Peace. | UN | كما أن لجنة تقصي الحقائق والمصالحة كانت موضوع مناقشات مكثفــة أجريت مع ممثلي مكتب الممثل السامي ومعهد الولايات المتحدة للسلام. |
10.30 a.m. Meeting with representatives of the Office of the Secretary of State for Foreign Affairs: human rights, international organizations | UN | الساعة ٠٣/٠١ مقابلة مع ممثلي مكتب وزير الخارجية: حقوق اﻹنسان، المنظمات الدولية |
The substantive secretariat of the Working Group consisted of representatives of the Office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries of the Department of Economic and Social Affairs, and representatives of the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations. | UN | وتألفت الأمانة الفنية للفريق العامل من ممثلي مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وممثلي إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام. |
The substantive secretariat of the Working Group consisted of representatives of the Office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries of the Department of Economic and Social Affairs, and representatives of the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations. | UN | وتألفت الأمانة الفنية للفريق العامل من ممثلي مكتب المنسق الخاص لأفريقيا وأقل البلدان نموا التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وممثلي إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام. |
Instead of spending time on question-and-answer sessions with representatives of the Office of Human Resources Management, the Committee should focus on completing its work on item 120 in order to provide political guidance to that Office. | UN | وبدلا من قضاء الوقت في عقد جلسات لﻷسئلة واﻷجوبة مع ممثلي مكتب إدارة الموارد البشرية، ينبغي للجنة أن تركز على الانتهاء من أعمالها بشأن البند ١٢٠ من جدول اﻷعمال كيما توفر التوجيه السياسي لذلك المكتب. |
The Secretariat will be coordinated by the Minister of Defence and will include representatives of the Office of the Prime Minister, the Ministries of Defence, the Interior, Justice and Veterans, and the General Staff of the Armed Forces. | UN | وسوف يقوم وزير الدفاع بتنسيق الأمانة ويضم إليها ممثلي مكتب رئيس الوزراء، ووزراء الدفاع والداخلية والعدل، وقدامى المحاربين، والأركان العامة للقوات المسلحة. |
On 24 April, in an informal private discussion, the Council members were briefed by the African Union observer and representatives of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Departments of Peacekeeping Operations and Political Affairs. | UN | وفي 24 نيسان/أبريل، في مناقشة خاصة غير رسمية، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من المراقب عن الاتحاد الأفريقي، ومن ممثلي مكتب منسق الشؤون الإنسانية وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية. |
On the last day of the course, during a half-day evaluation session, participants made a formal presentation of the course evaluation to representatives of the Office for Outer Space Affairs, the Department of Physical Geography and several course lecturers. | UN | 15- قدم المشاركون في اليوم الأخير من الدورة، خلال جلسة تقييم استمرت نصف يوم، عرضا رسميا عن تقييمهم للدورة الى ممثلي مكتب شؤون الفضاء الخارجي وقسم الجغرافيا الفيزيائية وعدة محاضرين في الدورة. |
(d) Regular contacts between representatives of the Office of the High Commissioner and the Consultative Council; | UN | )د( إجراء اتصالات منتظمة بين ممثلي مكتب المفوض السامي والمجلس الاستشاري؛ |
Following past practice, representatives of the Bureau of the sixtieth session of the Commission were invited to participate in the meeting. | UN | 4- ووفقاً لما جرت عليه العادة، وجهت الدعوة إلى ممثلي مكتب الدورة الستين للجنة للمشاركة في الاجتماع. |
They also had a meeting with representatives of the Bureau of the sixtyfirst session of the Commission and a joint meeting with participants at the seventeenth meeting of persons chairing the human rights treaty bodies. | UN | كما عقدوا اجتماعاً مع ممثلي مكتب الدورة الحادية والستين للجنة حقوق الإنسان، واجتماعاً مشتركاً مع المشاركين في الاجتماع السابع عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان. |
He also met with the representatives of various permanent missions accredited in Geneva, NGOs and United Nations bodies and programmes, as well as with representatives of the Bureau of the sixty-first session of the Commission on Human Rights and with the participants in the seventeenth meeting of chairpersons of the human rights treaty bodies. | UN | واجتمع أيضا مع ممثلي مختلف البعثات الدائمة المعتمدة في جنيف، ومنظمات غير حكومية، وهيئات وبرامج للأمم المتحدة، فضلا عن ممثلي مكتب الدورة الحادية والستين للجنة حقوق الإنسان والمشاركين في الاجتماع السابع عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان. |