another representative recalled the need for technical and financial assistance for developing countries to support its implementation. | UN | وأشار ممثل آخر إلى الحاجة إلى المساعدات التقنية والمالية من أجل البلدان النامية لدعم التنفيذ. |
another representative pointed out that the secretariat had driven the process only because the member States had requested it to do so. | UN | وأشار ممثل آخر إلى أنّ الأمانة تولت تسيير العملية لأنّ الدول الأعضاء طلبت منها ذلك. |
another representative noted that since most of the actions called for under the decade would be at the national level, they would not necessarily affect the budgets of relevant international organizations. | UN | وأشار ممثل آخر إلى أنه بالنظر إلى أن معظم الإجراءات المطلوبة في إطار العقد ستكون على الصعيد الوطني، فإنها لن تؤثر بالضرورة على ميزانيات المنظمات الدولية ذات الصلة. |
another representative pointed out that the Programme's success had been due, in part, to its limited focus and fixed duration. | UN | وأشار ممثل آخر إلى أن نجاح البرنامج يعزى لعدة أشياء منها نقطة التركيز الضيّقة والمدة المحدودة. |
Un autre représentant a préconisé que l'on adopte une approche plus harmonisée pour les Centres régionaux des conventions de Bâle et de Stockholm. | UN | ودعا ممثل آخر إلى اتباع نهج أكثر تنسيقاً في المراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل واستكهولم. |
another representative noted that, as the Open-ended Working Group of the Basel Convention had decided not to take up the question of green design, the Conference might therefore need to consider that subject. | UN | وأشار ممثل آخر إلى أن الفريق العامل المفتوح العضوية التابع لاتفاقية بازل قرر ألا يتناول مسألة التصميم الأخضر وقال إن المؤتمر قد يتعين عليه تبعاً لذلك أن يتناول ذلك الموضوع. |
another representative noted the need for capacitybuilding in those States to implement the frameworks. | UN | وأشار ممثل آخر إلى الحاجة إلى بناء قدرات تلك الدول لتنفيذ الإطارين. |
another representative called for formal presentation of candidatures in a manner that allowed for sufficient time for interaction with the membership. | UN | ودعا ممثل آخر إلى تقديم المرشحين رسميا بطريقة تتيح وقتا كافيا لتبادل الرأي مع الدول الأعضاء. |
another representative noted that Pygmies were part and parcel of the Gabonese society. | UN | وأشار ممثل آخر إلى أن البيغميين جزء لا يتجزأ من المجتمع الغابوني. |
another representative suggested that the Task Force should be called on to look into the possible increase in methyl bromide use. | UN | وأشار ممثل آخر إلى ضرورة دعوة فرقة العمل إلى النظر في الزيادة المحتملة في استخدامات بروميد الميثيل. |
another representative suggested that the centres should be entirely responsible for carrying out effectiveness evaluations. | UN | وأشار ممثل آخر إلى أن المراكز يجب أن تكون مسؤولة بصورة تامة عن الاضطلاع بعمليات تقييم الفعالية. |
another representative referred to the ongoing marginalization of indigenous peoples from development processes as environmental racism. | UN | وأشار ممثل آخر إلى عملية التهميش الجارية للشعوب الأصلية جراء عمليات التطوير معتبراً ذلك عنصرية بيئية. |
another representative suggested that there be a link between the information requested through the questionnaire and the national implementation plans. | UN | وألمح ممثل آخر إلى ضرورة إيجاد رابط بين المعلومات المطلوبة عن طريق الاستبيان وخطط التنفيذ الوطنية. |
another representative noted the importance of having regional consensus to promote goals in emissions control. | UN | وأشار ممثل آخر إلى أهمية التوصل إلى توافق في الآراء على الصعيد الإقليمي من أجل تعزيز أهداف مكافحة الانبعاثات. |
another representative called for a more harmonized approach to the Basel and Stockholm convention regional centres. | UN | ودعا ممثل آخر إلى اتباع نهج أكثر تنسيقاً في المراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل واستكهولم. |
another representative called for a more harmonized approach to the Basel and Stockholm convention regional centres. | UN | ودعا ممثل آخر إلى اتباع نهج أكثر تنسيقاً في المراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل واستكهولم. |
another representative called for a more harmonized approach to the Basel and Stockholm convention regional centres. | UN | ودعا ممثل آخر إلى اتباع نهج أكثر تنسيقاً في المراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل واستكهولم. |
another representative cautioned that the declaration had been adopted by professionals, whose extensive work should be acknowledged, but that it was not an intergovernmental agreement, which should be made clear in the draft decision. | UN | ونبّه ممثل آخر إلى أن ذلك الإعلان اعتمده مهنيون متخصصون وينبغي الإقرار بعملهم المستفيد، قائلاً إنه لا يمثل مع ذلك اتفاقاً حكومياً دولياً، وهو أمر ينبغي توضيحه في مشروع المقرر. |
another representative pointed out that the Programme's success had been due, in part, to its limited focus and fixed duration. | UN | وأشار ممثل آخر إلى أن نجاح البرنامج يعزى لعدة أشياء منها نقطة التركيز الضيّقة والمدة المحدودة. |
another representative noted that, as the Open-ended Working Group of the Basel Convention had decided not to take up the question of green design, the Conference might therefore need to consider that subject. | UN | وأشار ممثل آخر إلى أن الفريق العامل المفتوح العضوية التابع لاتفاقية بازل قرر ألا يتناول مسألة التصميم الأخضر وقال إن المؤتمر قد يتعين عليه تبعاً لذلك أن يتناول ذلك الموضوع. |
Un autre représentant a demandé que l'accent soit mis particulièrement sur l'aspect de facilitation; un autre encore a déclaré, qu'avant d'aller plus loin, il convenait de mener des discussions plus approfondies au sein des groupes régionaux. | UN | ودعا ممثل آخر إلى أن يتم تركيز خاص على عملية التيسير فيما قال آخر بأنه من الضروري إجراء المزيد من المناقشات في الاجتماعات الإقليمية قبل المضي في هذا الأمر. |