10. The representative of UNCTAD responded to questions raised. | UN | 10 - وردَّ ممثل الأونكتاد على الأسئلة المطروحة. |
The representative of UNCTAD focused on the general methodology of the vulnerability profiles prepared by that organization, at the request of the Committee. | UN | وركز ممثل الأونكتاد على المنهجية العامة المتبعة في خصائص الضعف التي أعدتها المنظمة، بناء على طلب من اللجنة. |
In conclusion, the representative of UNCTAD highlighted some of the technical assistance that UNCTAD provided to landlocked developing countries. | UN | وفي الختام، ركز ممثل الأونكتاد على بعض أنواع المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد إلى البلدان النامية غير الساحلية. |
7. The representative of UNCTAD responded to questions raised. | UN | 7 - ورد ممثل الأونكتاد على الأسئلة المطروحة. |
For this purpose, the UNCTAD representative will be accompanied by a high-level competition policy expert from the Republic of Korea. | UN | ولهذا الغرض، سيرافق ممثل اﻷونكتاد خبير رفيع المستوى في شؤون سياسات المنافسة من جمهورية كوريا. |
The representative of UNCTAD explained the key characteristics of the framework, namely that it places sustainable development at the core, addresses all dimensions of investment policy and fosters interaction with relevant national and international policies. | UN | وأوضح ممثل الأونكتاد سمات الإطار الرئيسية، المتمثلة في إدراج التنمية المستدامة في صلب أعماله، ومعالجة جميع أبعاد سياسة الاستثمار، وتعزيز التفاعل مع السياسات الوطنية والدولية ذات الصلة. |
26. At the 5th meeting, on 25 May, an introductory statement was made by the representative of UNCTAD. | UN | 26 - وفي الجلسة الخامسة، المعقودة في 25 أيار/مايو، أدلى ممثل الأونكتاد ببيان استهلالي. |
The representative of UNCTAD stated that it had been working for development for the last 37 years. | UN | 29- وأفاد ممثل الأونكتاد أن المجلس يعمل من أجل التنمية منذ 37 عاماً. |
The representative of UNCTAD stated that it had been working for development for the last 37 years. | UN | 29- وأفاد ممثل الأونكتاد أن المجلس يعمل من أجل التنمية منذ 37 عاماً. |
11. At the same meeting, the representative of UNCTAD responded to questions raised by the representatives of Jamaica, the Sudan, Greece, Germany, Sierra Leone and the Islamic Republic of Iran. | UN | 11 - وفي الجلسة نفسها، رد ممثل الأونكتاد على أسئلة طرحها ممثلو جامايكا والسودان واليونان وألمانيا وسيراليون وجمهورية إيران الإسلامية. |
118. The representative of UNCTAD informed the Working Group that his organization had a mandate to work on mineral resources, among other matters, and especially to consider the management of those resources in the context of sustainable development. | UN | 118- وأبلغ ممثل الأونكتاد الفريق العامل بأن منظمته تملك ولاية إنجاز الأعمال المتعلقة بالموارد المعدنية، في جملة مسائل أخرى، والنظر بصورة خاصة في إدارة هذه الموارد في سياق التنمية المستدامة. |
The meeting was opened by the representative of UNCTAD. | UN | 22- افتتح الاجتماع ممثل الأونكتاد. |
43. Also at its 6th meeting, the Commission began its consideration of agenda item 3 (b) and heard an introductory statement by the representative of UNCTAD. | UN | 43 - وفي الجلسة السادسة أيضاً، بدأت اللجنة نظرها في بند جدول الأعمال 3 (ب) واستمعت إلى بيان استهلالي مقدم من ممثل الأونكتاد. |
The representative of UNCTAD congratulated the Government of the Lao PDR on the holding of the First Specific Consultative Meeting on the Transit Transport Systems of the Lao People's Democratic Republic, and thanked UNDP for its financial and logistical support, which was vital for the successful organization of the meeting. | UN | 9- وأعرب ممثل الأونكتاد عن التهنئة لحكومة جمهورية لاو لعقد الاجتماع الاستشاري الخاص الأول بشأن نظم النقل العابر في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وتقدم بالشكر لبرنامج الأمم المتحدة الانمائي لما قدمه من دعم مالي وسوقي كان أساسياً لنجاح تنظيم الاجتماع. |
The representative of UNCTAD provided further information on the functions of ASYCUDA, such as the control of the movement of goods, direct trader input, e-signature, cargo management, calculation of duties and its interoperability with external systems. | UN | 20- وقدّم ممثل الأونكتاد مزيداً من المعلومات عن وظائف النظام الآلي للبيانات الجمركية، مثل مراقبة حركة البضائع، التقييد المباشر من قِبل الوكلاء، والتوقيعات الإلكترونية، وإدارة عمليات الشحن، وحساب الرسام، والتشغيل البيني مع نظم خارجية. |
40. At its 6th meeting, on 19 May, the Commission began its consideration of item 3 (a) and heard an introductory statement by the representative of UNCTAD. | UN | 40 - وفي الجلسة السادسة المعقودة في 19 أيار/مايو، بدأت اللجنة نظرها في البند 3 (أ) واستمعت إلى بيان استهلالي من ممثل الأونكتاد. |
69. The representative of UNCTAD highlighted the three main pillars of the UNCTAD's Competition and Consumer Policies Branch: consensus-building through intergovernmental machinery, research and technical assistance. | UN | 69- وسلط ممثل الأونكتاد الضوء على الأركان الثلاثة الرئيسية لفرع سياسات المنافسة وحماية المستهلك لدى الأونكتاد، ألا وهي: بناء توافق في الآراء بواسطة آليات حكومية دولية، وإجراء البحوث، والمساعدة التقنية. |
15. It was further agreed that during the next session of the OIC Commission on Trade and Development, to be held at Karachi, Pakistan, the UNCTAD representative would make a presentation on the results of the UNCTAD mission to the Central Asian Republics and to the secretariat of the Economic Cooperation Organization (ECO) at Tehran. | UN | ١٥ - كما تم الاتفاق أيضا أن يقوم ممثل اﻷونكتاد أثناء الدورة المقبلة للجنة المؤتمر الاسلامي للتجارة والتنمية التي ستعقد في كراتشي بعرض نتائج بعثة اﻷونكتاد الى جمهوريات آسيا الوسطى وإلى أمانة منظمة التعاون في الميدان الاقتصادي في طهران. |