"ممثل الاتحاد الأوروبي" - Translation from Arabic to English

    • representative of the European Union
        
    • representative of the European Community
        
    • representative of the EU
        
    • representatives of the European Union
        
    • representative of the European Commission
        
    • the EU representative
        
    • the European Union representative
        
    The representative of the European Union was not in a position to fully answer this question at this stage. UN ولم يكن ممثل الاتحاد الأوروبي في موقف يتيح له تقديم إجابة كاملة عن السؤال في هذه المرحلة.
    And, of course, we fully associate ourselves with the speech made earlier by the representative of the European Union. UN وإننا بالطبع نعرب عن اتفاقنا الكامل مع الخطاب الذي أدلى به في وقت سابق ممثل الاتحاد الأوروبي.
    He suggested working with the representative of the European Union to allay any concerns regarding the matter. UN واقترح العمل مع ممثل الاتحاد الأوروبي لتسوية أي شواغل بشأن هذا الأمر.
    Sweden aligns itself with the statement to be delivered by the representative of the European Union. UN تؤيد السويد البيان الذي سيدلي به ممثل الاتحاد الأوروبي.
    The representative of the European Community also made a statement. UN كما أدلى ممثل الاتحاد اﻷوروبي ببيان.
    I would first like to endorse the statement made by the representative of the European Union on this subject. UN وأود أولا أن أعرب عن تأييدي للبيان الذي أدلى به ممثل الاتحاد الأوروبي بشأن هذا الموضوع.
    Austria fully aligns itself with the statement made by the representative of the European Union. UN تؤيد أستراليا تأييداً تاماً البيان الذي أدلى به ممثل الاتحاد الأوروبي.
    11. At the same meeting, a statement was made by the representative of the European Union. UN وفي الجلسة نفسها ألقى ممثل الاتحاد الأوروبي بيانا.
    The representative of the European Union also participated, as did Gerontólogos Argentinos Asociación Civil, a non-governmental organization. UN كما شارك ممثل الاتحاد الأوروبي ومنظمة الرابطة الوطنية للمسنين بالأرجنتين وهي منظمة غير حكومية.
    My delegation aligns itself with the statement delivered by the representative of the European Union. UN ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به ممثل الاتحاد الأوروبي.
    The Netherlands fully aligns itself with the statement made yesterday by the representative of the European Union. UN تؤيد هولندا تأييدا تاما البيان الذي أدلى به أمس ممثل الاتحاد الأوروبي.
    Montenegro fully aligns itself with the statement made by the representative of the European Union. UN يؤيد الجبل الأسود تماما البيان الذي أدلى به ممثل الاتحاد الأوروبي.
    The report specifically mentioned by the representative of the European Union was just one isolated example. UN وقالت إن التقرير الذي أشار إليه ممثل الاتحاد الأوروبي هو مجرد مثال واحد منفرد.
    Bosnia and Herzegovina has aligned itself with the statement that will be delivered later on by the representative of the European Union. UN وتؤيد البوسنة والهرسك البيان الذي سيدلي به ممثل الاتحاد الأوروبي لاحقا.
    The representative of the European Union will be making a statement at this meeting, and we subscribe to it. UN سوف يقدم ممثل الاتحاد الأوروبي بياناً في هذه الجلسة، ونحن نؤيده.
    Bosnia and Herzegovina has aligned itself with the statement delivered by the representative of the European Union. UN لقد أعلنت البوسنة والهرسك تأييدها للبيان الذي أدلى به ممثل الاتحاد الأوروبي.
    The statement made by the representative of the European Union touched upon many of these heartening achievements, and I would like to emphasize them once again. UN لقد تناول البيان الذي أدلى به ممثل الاتحاد الأوروبي الكثير من هذه الإنجازات المشجعة، وأود أن أؤكد عليها مرة أخرى.
    The representative of the European Union, however, urged that any strengthening of the Foundation should correspond to the role of the organization within the international aid architecture. UN بيد أن ممثل الاتحاد الأوروبي حث على ضرورة أن يناظر أي تدعيم للمؤسسة دور المنظمة في بنيان المعونة الدولي.
    The delegation of Georgia fully aligns itself with the statement made by the representative of the European Union. UN يؤيد وفد جورجيا تماما البيان الذي أدلى به ممثل الاتحاد الأوروبي.
    The representative of the European Community made a statement on behalf of the European Union, as well as Bulgaria, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland, Romania, Slovakia, Slovenia, Cyprus and Malta. UN وأدلى ممثل الاتحاد اﻷوروبي ببيان نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، وعن استونيا، وبلغاريا، وبولندا، والجمهورية التشيكية، ورومانيا، وسلوفاكيا، وسلوفينيا، وقبرص، ولاتفيا، وليتوانيا، ومالطة، وهنغاريا.
    The representative of the EU has tried to set aside all those facts, and that is part of the double standard that applies in the world. UN وقد حاول ممثل الاتحاد الأوروبي أن ينحي جانبا تلك الحقائق، وإن ذلـك جزء من الكيـل بمكياليـن الذي يطبق في العالم.
    6. The representatives of the European Union will be invited to participate in the general debate of the General Assembly after Member States, the Holy See and Palestine in any particular meeting of the general debate. UN 6 - يُدعى ممثل الاتحاد الأوروبي للمشاركة في المناقشة العامة للجمعية العامة بعد الدول الأعضاء، والكرسي الرسولي، وفلسطين في أي جلسة محددة من جلسات المناقشة العامة.
    The representative of the European Commission gave an overview of the legal situation in the European Union with regard to mercury-containing products. UN وقدم ممثل الاتحاد الأوروبي عرضاً عاماً للوضع القانوني في الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بالمنتجات المحتوية على الزئبق.
    I shall not dignify the rest of the comments made by the EU representative, other than to reject them. UN ولن أكلف نفسي عناء الرد على التعليقات التي أدلى بها ممثل الاتحاد الأوروبي لأنها لا تستحق ذلك، ما عدا الإعراب عن رفضها.
    3. The secretariat sent several reminders in February, March and May 1999 to developed country Parties and also invited the European Union representative to send a reminder to all its members. UN 3- أرسلت الأمانة في شباط/فبراير وآذار/مارس وأيار/مايو 1999 عدة رسائل تذكير إلى البلدان المتقدمة الأطراف كما دعت ممثل الاتحاد الأوروبي إلى أن يرسل رسائل تذكير إلى جميع الأعضاء في الاتحاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more