"ممثل الشعب" - Translation from Arabic to English

    • the representative of the
        
    • Tribune
        
    Palestine, represented by the PLO as the representative of the Palestinian people, was also an observer. UN كما كانت فلسطين، ممثلة بمنظمة التحرير الفلسطينية، بوصفها ممثل الشعب الفلسطيني، مراقبا فيها.
    Palestine, represented by the Palestine Liberation Organization, as the representative of the Palestinian people, was also an observer. UN كما كانت فلسطين، ممثلة بمنظمة التحرير الفلسطينية، بوصفها ممثل الشعب الفلسطيني، مراقبا فيها.
    Palestine, represented by the Palestine Liberation Organization, as the representative of the Palestinian people, was also an observer. UN كما كانت فلسطين، ممثلة بمنظمة التحرير الفلسطينية، بوصفها ممثل الشعب الفلسطيني، الطرف الرئيسي في قضية فلسطين، مراقبا فيها.
    At its sixty-seventh session, the General Assembly decided to accord to Palestine non-member observer State status in the United Nations, without prejudice to the acquired rights, privileges and role of the Palestine Liberation Organization in the United Nations as the representative of the Palestinian people, in accordance with the relevant resolutions and practice. UN وفي الدورة السابعة والستين، قررت الجمعية العامة أن تمنح فلسطين مركز دولة غير عضو لها صفة المراقب في الأمم المتحدة، دون المساس بحقوق منظمة التحرير الفلسطينية المكتسبة وامتيازاتها ودورها في الأمم المتحدة بصفتها ممثل الشعب الفلسطيني، وفقا للقرارات ذات الصلة بالموضوع والممارسة المعمول بها في هذا الشأن.
    At its sixty-seventh session, the General Assembly decided to accord to Palestine non-member observer State status in the United Nations, without prejudice to the acquired rights, privileges and role of the Palestine Liberation Organization in the United Nations as the representative of the Palestinian people, in accordance with the relevant resolutions and practice. UN وفي الدورة السابعة والستين، قررت الجمعية العامة أن تمنح فلسطين مركز دولة غير عضو لها صفة المراقب في الأمم المتحدة، دون المساس بحقوق منظمة التحرير الفلسطينية المكتسبة وامتيازاتها ودورها في الأمم المتحدة بصفتها ممثل الشعب الفلسطيني، وفقا للقرارات ذات الصلة بالموضوع والممارسة المعمول بها في هذا الشأن.
    Palestine, represented by the PLO, as the representative of the Palestinian people, was also an observer. UN كما كانت فلسطين، ممثلة بمنظمة التحرير الفلسطينية، بوصفها ممثل الشعب الفلسطيني، الطرف الرئيسي في قضية فلسطين، مراقبا فيها.
    I would also like to express our heartfelt gratitude to the previous President of the General Assembly, the representative of the friendly Malaysian people, Ambassador Razali Ismail, for his active and dynamic efforts in establishing constructive dialogue on ways to reform the United Nations. UN أود أن أعرب عن امتناننا القلبي للرئيس السابق للجمعية العامة، ممثل الشعب الماليزي الصديق، السفير غزالي إسماعيل، لجهوده الدينامية النشطة في إقامة حوار بناء حول طرق إصلاح اﻷمم المتحدة.
    Palestine, represented by the PLO, as the representative of the Palestinian people, was also an observer. UN كما كانت فلسطين، ممثلة بمنظمة التحرير الفلسطينية، بوصفها ممثل الشعب الفلسطيني، الطرف الرئيسي في قضية فلسطين، مراقبا فيها.
    Palestine, represented by the PLO, as the representative of the Palestinian people, was also an observer. UN كما كانت فلسطين، ممثلة بمنظمة التحرير الفلسطينية، بوصفها ممثل الشعب الفلسطيني، الطرف الرئيسي في قضية فلسطين، مراقبا فيها.
    The fiction that the administration in Taiwan was the representative of the Chinese people had been debunked by General Assembly resolution 2758 (XXVI). UN وأضاف أن قرار الجمعية العامة ٨٥٧٢ )د-٦٢( أبطل أكذوبة أن اﻹدارة القائمة في تايوان هي ممثل الشعب الصيني.
    It noted in particular the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements signed between Israel and the Palestine Liberation Organization (PLO), the representative of the Palestinian people, in Washington in 1993 following the peace conference in Madrid in 1991 and its sequel in Oslo. UN ونوهت بشكل خاص بإعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت الذي وقعت عليه اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، ممثل الشعب الفلسطيني، في واشنطن في عام ١٩٩٣، وذلك في أعقاب مؤتمر السلام الذي عقد في مدريد في عام ١٩٩١، والمؤتمر الذي أعقبه في أوسلو.
    Welcoming the signing of the first implementation agreement of the Declaration of Principles on the Gaza Strip and the Jericho area in Cairo on 4 May 1994, between the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization, the representative of the Palestinian people, UN وإذ يرحب بتوقيع الاتفاق اﻷول لتنفيذ إعلان المبادئ فيما يتعلق بقطاع غزة ومنطقة أريحا في القاهرة في ٤ أيار/مايو ١٩٩٤، بين حكومة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، ممثل الشعب الفلسطيني،
    17. The Committee noted the signing by Israel and the PLO, as the representative of the Palestinian people, of a series of important bilateral agreements in implementation of the Declaration of Principles. UN ١٧ - وأحاطت اللجنة علما بتوقيع إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، ممثل الشعب الفلسطيني، مجموعة من الاتفاقات الثنائية الهامة تنفيذا ﻹعلان المبادئ.
    Welcoming the signing at Cairo on 4 May 1994 by the Government of the State of Israel and the Palestine Liberation Organization, the representative of the Palestinian people, of the first implementation agreement of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements, UN وإذ ترحب بقيام حكومة دولة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، ممثل الشعب الفلسطيني، بالتوقيع، في القاهرة في ٤ أيار/مايو ١٩٩٤، على الاتفاق اﻷول لتنفيذ إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات
    There is a need to create a State founded on the rule of law through reform of the national administration, the strengthening of parliament as the representative of the people and guardian of human rights, reform of the judiciary so that judges are appointed from among the best, the most independent and impartial candidates. UN ويجب العمل على بناء دولة القانون من خلال إصلاح الإدارة الوطنية، وتدعيم البرلمان بصفته ممثل الشعب وحامي حقوق الإنسان، وإصلاح السلطة القضائية بحيث يعيّن القضاة من بين أفضل العناصر وأكثرهم استقلالية ونزاهة.
    There were no legal obligations, still less unfulfilled obligations, which in 1971 lay also upon South-West Africa People's Organisation (SWAPO), as the representative of the Namibian people. UN ولا توجد أي التزامات قانونية، ناهيك عن التزامات غير مستوفاة، كانت تقع في عام 1971 على المنظمة الشعبية لأفريقيا الجنوبية الغربية (سوابو) بوصفها ممثل الشعب الناميبي.
    as well as compliance with the agreements reached between the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization, the representative of the Palestinian people, UN ) والامتثال للاتفاقات التي تم التوصل إليها بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، ممثل الشعب الفلسطيني،
    2. Decides to accord to Palestine non-member observer State status in the United Nations, without prejudice to the acquired rights, privileges and role of the Palestine Liberation Organization in the United Nations as the representative of the Palestinian people, in accordance with the relevant resolutions and practice; UN 2 - تقرر أن تمنح فلسطين مركز دولة غير عضو لها صفة المراقب في الأمم المتحدة، دون المساس بحقوق منظمة التحرير الفلسطينية المكتسبة وامتيازاتها ودورها في الأمم المتحدة بصفتها ممثل الشعب الفلسطيني، وفقا للقرارات ذات الصلة بالموضوع والممارسة المعمول بها في هذا الشأن؛
    6/ The membership of the Working Group was as follows: Afghanistan, Belarus, Cuba, Guinea, Guyana, India, Malta, Pakistan, Senegal, Tunisia, Turkey, Ukraine and Palestine, represented by the PLO, as the representative of the people directly concerned. UN )٦( الدول اﻷعضاء الحالية في الفريق العامل هي كما يلي: أفغانستان، باكستان، بيلاروس، تركيا، تونس، أوكرانيا، السنغال، غيانا، غينيا، كوبا، مالطة، الهند، وفلسطين، ممثلة بمنظمة التحرير الفلسطينية، بوصفها ممثل الشعب المعني مباشرة.
    Welcoming once more the ongoing Middle East peace process started at Madrid, in particular the signing in Cairo on 4 May 1994 of the Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area by the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization, the representative of the Palestinian people, and regretting the hindrance of the peace process owing to the Israeli attitude, UN وإذ ترحب مجددا بعملية السلام الجارية في الشرق اﻷوسط التي بدأت في مدريد، ولا سيما التوقيع في القاهرة في ٤ أيار/مايو ٤٩٩١ على اتفاق المبادئ بشأن قطاع غزة ومنطقة أريحا من قبل حكومة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، ممثل الشعب الفلسطيني، وتأسف لتعثر عملية السلام بسبب الموقف الاسرائيلي،
    I had understood the Tribune to be a sacred office with the power of veto over the Senate. Open Subtitles لقد ظننت أن ممثل الشعب وظيفة مقدسة تملك الحق فوق مجلس الشيوخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more