"ممثل الصندوق" - Translation from Arabic to English

    • UNFPA representative
        
    • representative of IFAD
        
    • the IMF representative
        
    Where issues cannot be rectified at the country level, the UNFPA representative should obtain guidance from UNFPA headquarters. UN وإذا تعذر تصحيح الأمر على الصعيد القطري، التمس ممثل الصندوق التوجيه من المقر.
    For example, the UNFPA representative in Uzbekistan was also responsible for the programmes in six other countries. UN فعلى سبيل المثال، فإن ممثل الصندوق في أوزبكستان مسؤول أيضا عن البرامج في ستة بلدان أخرى.
    For example, in some countries there were 10 or more theme groups that required the regular participation and presence of the UNFPA representative or the Deputy Representative. UN فعلى سبيل المثال، طلب ١٠ أو أكثر من الفرق المواضيعية، في بعض البلدان، مشاركة ممثل الصندوق أو نائبه في أعمالها وحضوره لها بصفة دورية.
    Senior national officers in such countries often assume some of the functions of the UNFPA representative or deputy representative. UN فكبار الموظفين الوطنيين في تلك البلدان هم الذين يتولون بعض مهام ممثل أو نائب ممثل الصندوق.
    The representative of IFAD briefed the members of JUNIC on the advantages of that system and invited them to join its group and test the system with a view to establishing a similar system at the level of JUNIC. UN وقد أوجز ممثل الصندوق ﻷعضاء لجنة اﻹعلام المشتركة مزايا هذا النظام ودعاهم إلى مشاركة الصندوق في اختبار النظام بهدف إنشاء نظام مماثل على مستوى لجنة اﻹعلام المشتركة.
    Since IMF was responsible for looking at overall budget financing, the IMF representative, who was scheduled to speak in the afternoon, should be able to elaborate further. UN ونظراً لأن صندوق النقد الدولي مسؤول عن بحث تمويل الميزانية بشكل عام، فإن ممثل الصندوق المقرر أن يتحدث في جلسة بعد الظهر، سوف يتناول هذه المسألة بمزيد من التفصيل.
    The UNFPA representative in Myanmar thanked the Executive Board members for their support. UN وتوجه ممثل الصندوق في ميانمار بالشكر لأعضاء المجلس التنفيذي على دعمهم.
    In three other offices, key posts such as the UNFPA representative or Deputy Representative were not filled in a timely manner. UN ولم تشغل في ثلاثة مكاتب مناصب رئيسة من قبيل منصب ممثل الصندوق أو نائب الممثل في الوقت المناسب.
    The compliance of the country office with nationally executed projects and NGO requirements is reflected in the annual performance evaluation of the UNFPA representative. UN ويرد في تقييم الأداء السنوي الذي يعده ممثل الصندوق بيان بمدى امتثال المكاتب القطرية للاشتراطات الموضوعة للمشاريع المنفذة وطنيا وللمنظمات غير الحكومية.
    Over the past ten years, the work of the UNFPA representative has become increasingly complex. UN ذلك أن عمل ممثل الصندوق لم ينفك يزداد تعقيدا في السنوات العشر الأخيرة .
    The UNFPA representative promotes the full integration of the ICPD agenda into national policy and strategy development and execution. UN ويعمل ممثل الصندوق على تحقيق الدمج الكامل لجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في برامج وضع وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات الوطنية.
    This does not include representatives in the regional and subregional structures, where the subregional office director or the regional office deputy director will also function as the UNFPA representative. UN ولا يشمل هذا الممثلين في الهياكل الإقليمية ودون الإقليمية حيث يضطلع مدير المكتب دون الإقليمي أو نائب مدير المكتب الإقليمي أيضا بمهام ممثل الصندوق.
    It is the responsibility of the UNFPA representative, the relevant head of headquarters division and the relevant executing agencies to review project status on an ongoing basis to determine whether action needs to be taken to close an inactive project. UN وتقع على عاتق ممثل الصندوق ورئيس الشعبة المختصة بالمقر والوكالات المنفذة المختصة مسؤولية استعراض حالة المشاريع على أساس مستمر، لتحديد ما إذا كانت هناك حاجة لاتخاذ اجراءات ﻹقفال حسابات مشروع خامل.
    74. In the case of adverse findings, the UNFPA representative should discuss solutions with the implementing partner and agree on follow-up action plans. UN 74 - فإن كانت النتائج مخالفة، تعين على ممثل الصندوق أن يناقش الحلول مع الشريك المنفذ وأن يتفق معه على خطط عمل للمتابعة.
    It is the responsibility of the UNFPA representative, the relevant headquarters division and the relevant executing agencies to review project status on an ongoing basis to determine whether action needs to be taken to close an inactive project. UN وتقع على عاتق ممثل الصندوق والشعبة المختصة بالمقر الرئيسي والوكالات المنفذة المختصة مسؤولية استعراض حالة المشاريع على أساس مستمر لتحديد ما إذا كانت هناك حاجة لاتخاذ إجراءات بإقفال مشروع خامل.
    In commenting on past achievements, the UNFPA representative reported that 14 reproductive health referral centres had been renovated under the past programme and two more were currently in the process of renovation. UN وفي معرض التعليق على المنجزات التي أحرزت في الماضي، أفاد ممثل الصندوق بأنه قد جرى تجديد ١٤ مركزا من مراكز اﻹحالة الخاصة بالصحة اﻹنجابية في إطار البرنامج السابق ويجري حاليا تجديد مركزين آخرين.
    The UNFPA representative for India said that there had been private sector involvement in the Fund’s programmes in the past, in, for example, the tea-growing industry. UN ٢٨٨ - وقال ممثل الصندوق في الهند إن القطاع الخاص اشترك في برامج الصندوق في الماضي، في صناعة زراعة الشاي مثلا.
    The UNFPA representative for Cambodia replied that there was commitment but that Cambodia had the unusual situation of having two co-equal prime ministers, sometimes leading to a lack of clarity about government priorities. UN وأجاب ممثل الصندوق في كمبوديا بأن الالتزام موجود، ولكن الحالة في كمبوديا غير عادية من ناحية وجود اثنين من رؤساء الوزارات، وهو وضع يؤدي إلى عدم الوضوح أحيانا في أولويات الحكومة.
    This is evident in countries where UNFPA does not have a UNFPA-appointed representative (39 countries) and in countries where the UNFPA representative is the only international staff member (55 countries). UN ويتضح ذلك بجلاء في البلدان التي لا يوجد فيها للصندوق ممثلون معينون (39 بلدا) وفي البلدان التي يكون فيها ممثل الصندوق هو الموظف الدولي الوحيد (55 بلدا).
    53. The director of the subregional support office will also be the UNFPA representative in the host country, thereby ensuring one UNFPA interface with external stakeholders and ensuring a unified office for UNFPA. UN 53 - وسيكون مدير مكتب الدعم دون الإقليمي هو أيضا ممثل الصندوق في البلد المضيف، الأمر الذي يضمن وجود صلة وصل واحدة بين الصندوق وأصحاب المصلحة في الخارج كما يضمن وجود مكتب موحد للصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more