Upon instructions from my Government I have the honour to respond to the letter dated 14 April 1997 addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United nations (A/51/874-S/1997/314). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أرد على الرسالة المؤرخة ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٧، الموجهة اليكم من ممثل القبارصة اليونانيين لدى اﻷمم المتحدة (A/51/874-S/1997/314). |
Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 25 August 1995 addressed to you by Mr. Alecos Shambos, the Greek Cypriot representative at the United Nations, which contains allegations regarding the " violation of the airspace of the Republic " (A/49/957-S/1995/738). | UN | اﻷمين العام من السيد عثمان إرتوغ بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أشير الى الرسالة المؤرخة ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٥ التي وجهها اليكم السيد أليكوس شامبوس ممثل القبارصة اليونانيين لدى اﻷمم المتحدة والتي تتضمن ادعاءات تتعلق " بانتهاك المجال الجوي للجمهورية " (A/49/957-S/1995/738). |
With reference to the letter dated 16 August 2002 addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations Office in Geneva, I would like to enclose a copy of the letter of H.E. Tahsin Ertuğruloğlu, Minister of Foreign Affairs and Defence of the Turkish Republic of Northern Cyprus. | UN | بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 16 آب/أغسطس 2002 الموجهة إليكم من ممثل القبارصة اليونانيين لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، أود أن أرفق طيه نسخة من رسالة سعادة السيد تحسين إرتوغرولوغلو وزير الخارجية والدفاع بالجمهورية التركية لشمال قبرص. |
Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 25 October 1995 addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations, which contains allegations regarding " violations of the airspace of the Republic " (A/50/688-S/1995/889 dated 26 October 1995). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أشير الى الرسالة المؤرخة ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ الموجهة الى سيادتكم من ممثل القبارصة اليونانيين لدى اﻷمم المتحدة، والتي تتضمن مزاعم " بانتهاكات للمجال الجوي للجمهورية " . A/50/688-S/1995/889) المؤرخة ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥(. |
I have the honour to refer to the two letters from the Greek Cypriot representative to the United Nations in New York, dated 26 and 23 July, respectively, and circulated as documents A/58/859-S/2004/598 and A/58/857-S/2004/596, and to bring to your kind attention the following views and considerations. | UN | يشرفني أن أشير إلى الرسالتين الموجهتين من ممثل القبارصة اليونانيين لدى الأمم المتحدة بنيويورك، المؤرختين 26 و 23 تموز/يوليه، والمعممتين في هيئة الوثيقتين A/58/859-S/2004/598 و A/58/857-S/2004/596 على التوالي، وأن أحيطكم علما بالآراء والاعتبارات المذكورة أدناه. |
Upon instructions from my Government, I have the honour to respond to the letter dated 14 October 1996 addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations in connection with the recent border incident in Cyprus (A/51/498-S/1996/851 dated 15 October 1996). | UN | أتشرف، بناء على تعليمات من حكومتي، بالرد على الرسالة المؤرخة ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، الموجهة إليكم من ممثل القبارصة اليونانيين لدى اﻷمم المتحدة فيما يتصل بحادث الحدود الذي وقع مؤخرا بقبرص )A/51/498-S/1996/851، المؤرخة ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦(. |
The letter in question merely repeats the unfounded allegations contained in an earlier letter addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations (A/51/962-S/1997/645) of 14 August 1997). | UN | إن تلك الرسالة لم يرد فيها إلا تكرار للادعاءات التي لا أساس لها من الصحة الواردة في رسالة سابقة موجهة إليكم من ممثل القبارصة اليونانيين لدى اﻷمم المتحدة )A/51/962-S/1997/645، المؤرخة ١٤ آب/ أغسطس ١٩٩٧(. |
Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 4 October 2000 (A/55/454-S/2000/959) from the Greek Cypriot representative at the United Nations addressed to you, which contains allegations of violations of the airspace of the Republic and of the flight information region of Nicosia. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 4 تشرين الأول/أكتوبر 2000 (A/55/454-S/2000/959) الموجهة إليكم من ممثل القبارصة اليونانيين لدى الأمم المتحدة والتي تحتوي على ادعاءات بحدوث انتهاكات للمجال الجوي لـ " الجمهورية " ولمنطقة معلومات الطيران لنيقوسيا. |
Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 25 October 2000 (A/55/527-S/2000/1041) addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations, which contains allegations of " violations of the airspace of the Republic " and " of the flight information region (FIR) of Nicosia " . | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000 (A/55/527-S/2000/1041) الموجهة إليكم من ممثل القبارصة اليونانيين لدى الأمم المتحدة والتي تحتوي على ادعاءات بحدوث " انتهاكات للمجال الجوي للجمهورية " ولمنطقة معلومات الطيران لنيقوسيا. |
Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 23 April 2001 (A/55/909-S/2001/395) addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations and bring to your attention the following: | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 23 نيسان/ أبريل 2001 (A/55/909-S/2001/395) الموجهة إليكم من ممثل القبارصة اليونانيين لدى الأمم المتحدة وأود أن استرعي انتباهكم إلى ما يلي: |
I have the honour to refer to the letters dated 23 and 29 June 1998 addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations which contain allegations on " violations of the airspace of the Republic " (A/52/966-S/1998/560 and A/52/972-S/1998/586, respectively). | UN | أتشرف باﻹشارة إلى الرسالتين المؤرختين ٣٢ و ٩٢ حزيران/يونيه ٨٩٩١ الموجهتين إليكم من ممثل القبارصة اليونانيين لدى اﻷمم المتحدة، واللتين تتضمنان ادعاءات بشأن وقوع " انتهاكات للمجال الجوي للجمهورية " )A/52/966-S/1998/560 و A/52/972-S/1998/586 على التوالي(. |
I have the honour to refer to the letter dated 23 June 1998 addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations, which contains allegations levelled against the Turkish Cypriot side in an attempt to disguise the ongoing heavy militarization campaign in South Cyprus (A/52/965-S/1998/559). | UN | أتشرف بأن أشير إلى الرسالة المؤرخة ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٨ الموجهة إليكم من ممثل القبارصة اليونانيين لدى اﻷمم المتحدة، والتي تتضمن ادعاءات موجهة ضد الجانب القبرصي التركي في محاولة ﻹخفاء الحملة الجارية لتعزيز التسلح الثقيل في جنوب قبرص )A/52/965-S/1998/559(. |
Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 19 February 1999 addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations, which contains false allegations regarding cultural property in the Turkish Republic of Northern Cyprus (A/53/836-S/1999/178). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أشير إلى الرسالة المؤرخة ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٩ الموجهة إليكم من ممثل القبارصة اليونانيين لدى اﻷمم المتحدة التي تتضمن مزاعم زائفة بشأن الممتلكات الثقافية في الجمهورية التركية لقبرص الشمالية )A/53/836-S/1999/178(. |
Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letters dated 2 and 30 November 1999 (A/54/522-S/1999/1120 and A/54/642-S/1999/1211, respectively) addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations, which contain allegations of " violations of the airspace of the Republic " . | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف باﻹشارة إلى الرسالتين المؤرختين ٢ و ٣٠ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٩ )A/54/522-S/1999/1120 و A/54/642-S/1999/1211، على التوالي( الموجهتين إليكم من ممثل القبارصة اليونانيين لدى اﻷمم المتحدة، والمتضمنتين ادعاءات بشأن " انتهاكات للمجال الجوي للجمهورية " . |
Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 27 April 2000 (A/54/852-S/2000/370) addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations, which contains allegations regarding " violations of the airspace of the Republic " and " of the flight information region of Nicosia " . | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 27 نيسان/أبريل 2000 (A/54/852-S/2000/370) الموجهة اليكم من ممثل القبارصة اليونانيين لدى الأمم المتحدة، التي تتضمن ادعاءات بشأن " انتهاكات للمجال الجوي للجمهورية " ولـ " منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران " . |
Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 18 June 2001 (A/55/990-S/2001/599) addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations, which contains allegations of " violations of the airspace of the Republic " and " of the flight information region (FIR) of Nicosia " . | UN | يشرفني، بناء على تعليمات من حكومتي، أن أشير إلى الرسالة المؤرخة 18 حزيران/ يونيه 2001 (A/55/990-S/2001/599) الموجهة إليكم من ممثل القبارصة اليونانيين لدى الأمم المتحدة والتي تتضمن ادعاءات بوقوع " انتهاكات للمجال الجــوي للجمهورية " و " منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا " . |
Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 14 December 2000 (A/55/693-S/2000/1193) addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations, which contains allegations of " violations of the airspace of the Republic " and " of the flight information region (FIR) of Nicosia " . | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 14 كانون الأول/ديسمبر 2000 (A/55/693-S/2000/1193) الموجهة إليكم من ممثل القبارصة اليونانيين لدى الأمم المتحدة، والتي تتضمن ادعاءات بوقوع " انتهاكات للمجال الجــوي للجمهورية " و " منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا " . |
Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 8 February 2001 (A/55/776-S/2001/119) addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations, which contains allegations of " violations of the airspace of the Republic " and " of the flight information region (FIR) of Nicosia " . | UN | يشرفني، بناء على تعليمات من حكومتي، أن أشير إلى الرسالة المؤرخة 8 شباط/ فبراير 2001 (A/55/776-S/2001/119) الموجهة إليكم من ممثل القبارصة اليونانيين لدى الأمم المتحدة والتي تتضمن ادعاءات بوقوع " انتهاكات للمجال الجــوي للجمهورية " و " منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا " . |
I have the honour to refer to the letter dated 24 November 1997 addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations, which was circulated as document A/52/700-S/1997/926, and to the statement made by the Greek Cypriot representative at the 55th plenary meeting of the General Assembly on 25 November 1997, under agenda item 27, entitled " Return or restitution of cultural property to the countries of origin " . | UN | أتشرف باﻹشارة إلى الرسالة المؤرخة ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ الموجهة إليكم من ممثل القبارصة اليونانيين لدى اﻷمم المتحدة، التي عممت بوصفها الوثيقة A/52/700-S/1997/926، وإلى البيان الذي أدلى به ممثل القبارصة اليونانيين في الجلسة العامة ٥٥ للجمعية العامة يوم ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، في إطار البند ٢٧ من جدول اﻷعمال، المعنون " إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية " . |
Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 17 November 2003 addressed to you by the Greek Cypriot representative to the United Nations, which was circulated as a document of the General Assembly and of the Security Council (A/58/603-S/2003/1101), and to bring to your kind attention the following pertinent facts concerning the matter. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إلى الرسالة المؤرخة 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 الموجهة إليكم من ممثل القبارصة اليونانيين لدى الأمم المتحدة التي عممت كوثيقة للجمعية العامة ومجلس الأمن (A/58/603-S/2003/1101)، وأن أنهي إلى كريم علمكم الحقائق التالية ذات الصلة بالموضوع. |
Upon instructions from my Government and with reference to the letter dated 28 May 2002 (A/56/966-S/2002/587) addressed to you by the Greek Cypriot representative to the United Nations, raising questions in relation to the recent visit of the Turkish oceanographic research vessel Piri Reis to the Turkish Republic of Northern Cyprus, I would like to bring to your kind attention the following. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، وبالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 28 أيار/مايو 2002 (A/56/966-S/2002/587) الموجهة إليكم من ممثل القبارصة اليونانيين لدى الأمم المتحدة والتي أثار فيها مسائل متعلقة بالزيارة الأخيرة التي قامت بها سفينة الأبحاث الأوقيانوغرافية التركية بيري ريس للجمهورية التركية لشمال قبرص، أود أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي. |