"ممثل المركز" - Translation from Arabic to English

    • representative of the Centre
        
    • Centre's representative
        
    • representative of UNREC
        
    Her husband, called by the director, came to the kindergarten and yelled at her, threatened and behaved violently towards her and the representative of the Centre, and hit both of them. UN واستدعت المديرة زوج صاحبة البلاغ الذي حضر إلى دار الحضانة، وأخذ يصرخ فيها ويهددها وتصرف بعنف معها ومع ممثل المركز وضربهما، مما اضطر الشرطة إلى حجزه داخل سيارتها.
    A representative of the Centre had explained that there were errors in the proposed programme budget. UN وقد أوضح ممثل المركز أن هناك أخطاء في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    On Human Rights Day, the representative of the Centre gave an interview to the Municipal Radio of Salonika. UN وفي يوم حقوق اﻹنسان حضر ممثل المركز مقابلة أجرتها معه ﻹذاعة سالونيك البلدية.
    Furthermore, the Centre's representative had addressed the Commission on behalf of the International Peace Bureau and made politically motivated and unsubstantiated allegations against Sri Lanka. UN علاوة على ذلك وجه ممثل المركز كلمة إلى اللجنة باسم مكتب السلام الدولي وقدم مزاعم غير صحيحة ذات بواعث سياسية ضد سري لانكا.
    *The Centre's representative attended the 26th session of Committee on Economic. Social and Cultural Rights that was held from 13 to 31 August 2001 in Geneva. UN :: حضر ممثل المركز الدورة السادسة والعشرين للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، التي عُقدت في الفترة الممتدة بين 13 و 31 آب/أغسطس 2001 في جنيف.
    103. The representative of UNREC also informed the Committee about timetables and measures taken in connection with the arms trade treaty. UN 103 - وفي نفس السياق المتعلق بالأسلحة التقليدية، أبلغ ممثل المركز عن الجداول الزمنية والإجراءات المتَّخذة في إطار معاهدة تجارة الأسلحة.
    The representative of the Centre briefed 10 Ministry of Social Affairs officials on the issue of children's rights. UN وعقد ممثل المركز جلسة إعلامية حضرها ١٠ من موظفي وزارة الشؤون الاجتماعية، دارت حول قضية حقوق الطفل.
    On Human Rights Day, the representative of the Centre briefed 70 students on human rights issues. UN وفي يوم حقوق اﻹنسان عقد ممثل المركز جلسة إعلامية عن حقوق اﻹنسان حضرها ٧٠ طالبا.
    2.13 On 21 September 2007, the author managed to find out where her son was and went to see him at the kindergarten, together with a representative of the Centre. UN 2-13 في 21 أيلول/سبتمبر 2007، تمكنت صاحبة البلاغ من معرفة مكان ولدها وذهبت لتراه في دار الحضانة برفقة ممثل المركز.
    A representative of the Centre made a statement at the opening session about its role in assisting States in their efforts to establish a nuclear-weapon-free zone in the region. UN وأدلى ممثل المركز ببيان في الجلسة الافتتاحية تناول فيه دور المركز في مساعدة البلدان في جهودها الرامية إلى إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في شمال شرق آسيا.
    In response to these questions, the representative of the Centre informed the Committee that the organization was funded mainly through donations from individuals, and that it responded to requests for and from all over the world with no consideration of political boundaries. UN وردا على الأسئلة، أبلغ ممثل المركز اللجنة أن المنظمة تمول بصفة رئيسية من منح الأفراد، وأنها تستجيب لطلبات تتعلق بجهات العالم كافة وترد من جميع أرجاء العالم دون اعتبار للحدود السياسية.
    Following the conference, the representative of the Centre, Mr. N’diaye and the RFK Centre participated in a half-day meeting with the entire Malawi National Compensation Tribunal in Blantyre. UN وعقب المؤتمر، شارك السيد ضيائي ممثل المركز ومركز روبرت كيندي في اجتماع استغرق نصف يوم مع محكمة ملاوي الوطنية للتعويضات بكامل هيئتها في بلانتير.
    5. The experts were also welcomed on behalf of the United Nations by the representative of the Centre for International Crime Prevention. UN 5- ووجد الخبراء ترحيبا أيضا بالنيابة عن الأمم المتحدة من ممثل المركز المعني بمنع الإجرام الدولي.
    At the request of the Belgian branch of Amnesty International, the representative of the Centre briefed key non-governmental organizations on United Nations activities in respect of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN وبناء على طلب الفرع البلجيكي لمنظمة العفو الدولية عقد ممثل المركز حلقة إعلامية للمنظمات الرئيسية غير الحكومية عن أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    On Human Rights Day, the representative of the Centre participated in meetings organized by the Bangladesh Human Rights Organization and the Institutional Development of Human Rights in Bangladesh. UN وفي يوم حقوق اﻹنسان شارك ممثل المركز في اجتماعات نظمتها منظمة حقوق اﻹنسان في بنغلاديش ومؤسسة التطوير المؤسسي لحقوق اﻹنسان في بنغلاديش.
    On Human Rights Day, the representative of the Centre participated in a panel discussion on the state of human rights in the Czech Republic, organized by the Czech Helsinki Committee. UN وفي يوم حقوق اﻹنسان، شارك ممثل المركز في حلقة مناقشة بشأن حالة حقوق اﻹنسان في الجمهورية التشيكية، نظمتها لجنة هلسنكي التشيكية.
    *The Centre's representative attended the Seminar on the Draft Principles and Guidelines for the Protection of the Heritage of Indigenous Peoples that was held from 28 February to 1 March, 2000 in Geneva, and made an oral statement. UN :: حضر ممثل المركز الحلقة الدراسية حول مشروع المبادئ العامة والتوجيهية لحماية تراث الشعوب الأصلية، التي عقدت في الفترة الممتدة بين 28 شباط/فبراير و 1 آذار/مارس 2000 في جنيف، وأدلى ببيان شفوي.
    *The Centre's representative attended the 19* session of United Nations Working Group on Indigenous Populations that was held from 23 to 27 July, 2001 in Geneva. UN :: حضر ممثل المركز الدورة التاسعة عشرة لفريق الأمم المتحدة العامل المعني بالسكان الأصليين، التي عُقدت في الفترة الممتدة بين 23 و 27 تموز/يوليه 2001 في جنيف.
    The Centre's representative to the United Nations Office in Vienna was appointed chair of the programme committee for this project, which was financed by voluntary contributions from the Governments of Canada, Hungary, Italy, Sweden and the United Kingdom and from the European Commission. UN وقد عُين ممثل المركز لدى مكتب الأمم المتحدة في فيينا رئيسا للجنة البرنامجية لهذا المشروع الذي تم تمويله من تبرعات قدمتها حكومات إيطاليا والسويد والمملكة المتحدة وكندا وهنغاريا وكذلك من المفوضية الأوروبية.
    26. The representative of UNREC noted that Central African States must remain committed to the negotiations that would take place prior to the Final United Nations Conference in March 2013 to ensure that the subregion's interests were adequately protected. UN 26 - وأشار ممثل المركز إلى أن مشاركة دول وسط أفريقيا في المفاوضات التي ستعقد قبل انعقاد المؤتمر الختامي للأمم المتحدة، المقرر عقده في آذار/مارس 2013، هو أمر ضروري لكفالة الحماية الكافية لمصالح المنطقة دون الإقليمية.
    104. The representative of UNREC also touched on ammunition management, and described the new United Nations Saferguard programme to secure ammunition depots. UN 104 - وأشار ممثل المركز أيضا إلى مسألة إدارة الذخائر وقدم إحاطة، في هذا الصدد، بشأن برنامج الأمم المتحدة الجديد المعني بحماية مخازن الذخيرة، المعروف باسم برنامج " الضمانات المعززة " .
    107. With regard to the establishment of the Group of Governmental Experts on Developments in the Field of Information and Telecommunications in the Context of International Security, the representative of UNREC drew attention to the Group's report (A/65/201). UN 107 - أما بالنسبة لمسألة إنشاء فريق الخبراء الحكوميين المعني بدراسة التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي، فقد أشار ممثل المركز إلى ما تضمنته في الوثيقة A/65/201 في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more