The PRESIDENT: I thank the representative of Japan for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل اليابان على كلمته وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلي. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Japan for her statement and for the kind words she addressed to me. | UN | الرئيس: اشكر ممثل اليابان على كلمته وعلى ما وجهه إليﱠ من عبارات رقيقة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Japan for his statement and I now give the floor to the representative of the Russian Federation, Ambassador Loshchinin. | UN | الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أشكر ممثل اليابان على كلمته وأعطي الكلمة الآن لممثل الاتحاد الروسي، السفير لوشخينين. |
The PRESIDENT (translated from Spanish): I thank the representative of Japan for his statement and the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس (متحدثا بالإسبانية): أشكر ممثل اليابان على بيانه والعبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس. |
The PRESIDENT (translated from Chinese): I thank the representative of Japan for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس (متحدثاً بالصينية): أشكر ممثل اليابان على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئيس. |
Ms. Martinic (Argentina) (spoke in Spanish): I would like, through you, Madam Chairperson, to thank the representative of Japan for his question. | UN | السيدة مارتينيك (الأرجنتين) (تكلمت بالإسبانية): السيدة الرئيسة، أود أن أشكر، من خلالك، ممثل اليابان على سؤاله. |
The PRESIDENT (translated from French): I thank the representative of Japan for his statement and for the kind words he addressed to me. | UN | الرئيس )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثل اليابان على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إلىﱠ. |
The PRESIDENT (translated from Spanish): I thank the representative of Japan for his statement and for his kind words to me. | UN | الرئيس )متحدثا بالاسبانية(: أشكر ممثل اليابان على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها لي. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Japan for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أشكر ممثل اليابان على كلمته وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Japan for his statement and for the kind words that he addressed to the Chair. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل اليابان على بيانه وعلى عباراته الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Japan for his statement. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل اليابان على بيانه. |
The President: I thank the representative of Japan for his statement. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل اليابان على بيانه. |
The PRESIDENT said he was pleased to note that all speakers had expressed support for a budget with the reductions outlined in document IDB.21/CRP.6, and thanked the representative of Japan for his contribution to achieving consensus on the issue.The meeting rose at 1.40 p.m. | UN | ٢٢١- الرئيس : قال انه سرّه أن يلاحظ أن جميع المتكلمين أعربوا عن تأييدهم لميزانية تتضمن التخفيضات المبينة في الوثيقة IDB.21/CRP.6 وشكر ممثل اليابان على مساهمته في تحقيق التوافق في اﻵراء بشأن هذه المسألة. رفعت الجلسة الساعة ٠٤/٣١ |
The Chairman: I thank the representative of Japan for his statement nominating Ambassador Wolfgang Hoffmann of Germany for a post of Vice-Chairman. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر ممثل اليابان على بيانـــه الذي رشح فيه السفير وولفغانغ هوفمان ممثل ألمانيـــا لمنصب نائب الرئيس. |
The PRESIDENT (translated from Spanish): I thank the representative of Japan for his statement and the words addressed to the Chair. I now give the floor to the representative of South Africa, Mr. Tom Markram. | UN | الرئيس (الكلمة بالأسبانية): أشكر ممثل اليابان على بيانه وعلى الكلمات التي وجهها للرئيس وأعطي الكلمة الآن لممثل جنوب أفريقيا السيد توم مركرام. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Japan for his statement, and before continuing, I would kindly ask delegations that have interventions to provide them in hard copy to the secretariat in order to have them properly processed for accurate summary records. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل اليابان على بيانه، وقبل أن أستأنف أودّ أن أرجو من الوفود التي لديها مداخلات أن تقدمها إلى الأمانة ورقياً كي تتمّ معالجتها كما ينبغي لإعداد محاضر موجزة دقيقة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Japan for his presentation and I now give the floor to the distinguished Ambassador of Germany, Mr. Bernhard Brasack. | UN | الرئيس ( ' DCDE) ( ' D%FCDJ2J)): أشكر ممثل اليابان على عرضه، وأعطي الكلمة الآن لسفير ألمانيا الموقر، السيد برنهارد برازاك. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Japan for his statement, and I give the floor to the representative of Egypt, who will speak on behalf of Arab States members and observers to the CD. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل اليابان على بيانه وأعطي الكلمة لممثلة مصر التي ستتحدث باسم الدول العربية الأعضاء أو التي لديها صفة مراقب لدى مؤتمر نزع السلاح. |
The Chairman: I thank the representative of Japan for his kind words addressed to me and to other officers of the Committee and I wish fully to reciprocate those sentiments. I am certain that I can count on his active assistance and cooperation. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر ممثل اليابان على الكلمات الرقيقة التي وجهها الي وإلى أعضاء المكتب اﻵخرين وأود أن أبادله التحيات بالمثل وإنني على ثقة بأنني أستطيع أن أعوﱠل على مساعدته وتعاونه النشيطين. |
Mr. Müller (Austria): At the outset, I would like to thank the representative of Japan for having introduced the draft resolution entitled " A path to the total elimination of nuclear weapons " . | UN | السيد مولر (النمسا) (تكلم بالانكليزية): في البداية، أود أن أشكر ممثل اليابان على عرضه لمشروع القرار المعنون " الطريق إلى الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " . |