I now give the floor to the distinguished representative of Pakistan, Ambassador Akram. | UN | أعطي الكلمة الآن إلى السفير أكرم ممثل باكستان الموقر. |
I now give the floor to the distinguished representative of Pakistan. | UN | أعطي الكلمة الآن إلى ممثل باكستان الموقر. |
I recognize the distinguished representative of Pakistan. | UN | أرى أن ممثل باكستان الموقر يرغب في أخذ الكلمة. |
For my delegation there is no doubt about what the representative of Sri Lanka proposed: I listened to him very carefully, and the distinguished representative of Pakistan said it. | UN | ولا يساور وفدي شك بشأن ما اقترحه ممثل سري لانكا: فقد أصغيت له بعناية بالغة، وقد قال ذلك ممثل باكستان الموقر. |
The PRESIDENT: I thank the distinguished Ambassador of Pakistan for his further statement this morning. | UN | الرئيس: أشكر ممثل باكستان الموقر على بيانه الآخر هذا الصباح. |
Does any other delegation wish to take the floor at this point in time? I give the floor to the distinguished representative of Pakistan. | UN | هل يرغب أي وفد آخر في إلقاء كلمة في هذا الوقت؟ أعطي الكلمة إلى ممثل باكستان الموقر. |
The PRESIDENT: I thank the distinguished representative of Pakistan for his comments, and I now give the floor to the distinguished representative of New Zealand, Ambassador Clive Pearson. | UN | الرئيس: أشكر ممثل باكستان الموقر على تعليقاته وأعطي الكلمة الآن لممثل نيوزيلندا الموقر السفير كلايف بيرسون. |
I take the floor to associate my delegation with the statement of the distinguished representative of Pakistan on behalf of the G-77 and China, and to state the following: | UN | ولقد أخذت الكلمة لأعلن تأييد وفد بلادي لبيان ممثل باكستان الموقر باسم مجموعة الـ 77 والصين، ولأدلي بما يلي: |
Does any delegation wish to take the floor at this stage? I recognize the distinguished representative of Pakistan, Ambassador Umer. | UN | هل يرغب أي وفد في تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ أرى ممثل باكستان الموقر السفير عمر. |
I would ask the distinguished representative of Pakistan to bear with me and to await the outcome that I will be distributing shortly to the members of the Conference for consideration. | UN | وأسأل ممثل باكستان الموقر أن يتحلى بالصبر وأن ينتظر النتيجة التي سوف أقوم بتوزيعها قريبا على أعضاء المؤتمر للبحث فيها. |
The PRESIDENT: I thank the distinguished representative of Pakistan for his statement. | UN | الرئيس: أشكر ممثل باكستان الموقر على بيانه. |
The PRESIDENT: I thank the distinguished representative of Pakistan for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل باكستان الموقر على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the distinguished representative of Pakistan for his statement. | UN | الرئيسة: أشكر ممثل باكستان الموقر على بيانه. |
We regret to note that the distinguished representative of Pakistan has thought it fit to introduce in his statement extraneous matters and country-specific references. | UN | ويؤسفنا أن نلاحظ أن ممثل باكستان الموقر ظن أنه من المناسب أن يقحم في بيانه أمورا خارجة وإشارات قطرية محددة. |
I see the distinguished representative of Pakistan. | UN | أرى أن ممثل باكستان الموقر يطلب الكلمة. |
The PRESIDENT (translated from Russian): I thank the distinguished representative of Pakistan. | UN | الرئيس )الكلمة بالروسية(: أشكر ممثل باكستان الموقر. |
The President (spoke in Spanish): I thank the distinguished representative of Pakistan for his statement and give the floor to the distinguished representative of Indonesia. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أشكر ممثل باكستان الموقر على كلمته وأعطي الكلمة الآن لممثل إندونيسيا الموقر. |
The PRESIDENT: I thank the distinguished representative of Pakistan for his statement. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل باكستان الموقر على بيانه. |
The PRESIDENT (translated from Spanish): I thank the distinguished representative of Pakistan. | UN | الرئيس (الكلمة بالإسبانية): أشكر ممثل باكستان الموقر. |
The PRESIDENT: I thank the distinguished Ambassador of Pakistan for his statement. | UN | الرئيس: أشكر ممثل باكستان الموقر على بيانه. |
Mr. KREID (Austria): We have also come to a conclusion from this debate which does not completely coincide with the interpretation given by the distinguished Ambassador of Pakistan. | UN | السيد كرايد )النمسا( )الكلمة بالانكليزية(: شكراً. لقد توصلنا أيضاً في هذه المناقشة إلى استنتاج لا يتفق تماماً مع التفسير الذي أعطاه ممثل باكستان الموقر. |