As the representative of a country that was entrusted with the same task three years ago, I assure you of my delegation's full support and cooperation. | UN | وبصفتي ممثل بلد كلف بالمهمة نفسها قبل ثلاثة أعوام، أؤكد لكم على دعم وفدي الكامل وتعاونه. |
I say this as the representative of a country emerging from conflict. | UN | وأنا أقول ذلك بصفتي ممثل بلد خارج من الصراع. |
It was laughable for the representative of a country without a constitution to lecture another. | UN | ومن المضحك أن يقوم ممثل بلد بدون دستور بمحاضرة الآخرين. |
We are pleased to see you, a representative of a country with which Hungary maintains historic ties of close friendship. | UN | ويسرنا توليكم الرئاسة أنتم ممثل بلد تقيم معه هنغاريا روابط تاريخية قوامها الصداقة الحميمة. |
It is very cynical for the representative of a country whose forces brutally invaded and continue to occupy my country to invoke the Munich Agreement. | UN | ومما يدعو إلى السخرية أن يستشهد باتفاق ميونخ ممثل بلد غزت قواته بلدي بوحشية ولا تزال تحتله. |
It is a surprise for me to hear from a representative of a country that managed to go to war with all its neighbours in its short life of independence accusing Ethiopia of aggression. | UN | يدهشني أن أسمع اتهاما لإثيوبيا بالعدوان من ممثل بلد نجح في أن يدخل في حروب مع جميع جيرانه خلال فترة استقلاله الوجيزة. |
It is befitting that this Committee should be chaired by the representative of a country which has generously provided asylum to millions of refugees. | UN | ومن المناسب أن يرأس هذه اللجنة ممثل بلد وفﱠر اللجوء بسخاء لملايين اللاجئين. |
It is befitting that this Committee should be chaired by the representative of a country which has generously provided asylum to millions of refugees. | UN | ومن المناسب أن يرأس هذه اللجنة ممثل بلد وفر اللجوء بسخاء لملايين اللاجئين. |
I also salute in him the representative of a country which shares strong ties of friendship, cooperation and good-neighbourliness with Morocco. | UN | كما أحيي فيه ممثل بلد تربطه بالمغرب صداقة وثيقة، وتعاون، وحسن جوار. |
We are particularly pleased that the representative of a country that has taken important positions on complex issues of international peace and security and disarmament will be guiding our work at this session. | UN | ويسرنا بصفة خاصة أن يوجه أعمالنا في هذه الدورة ممثل بلد اتخذ مواقف هامة بشأن مسائل معقدة للسلم والأمن ونزع السلاح على الصعيد الدولي. |
You know me well and you knew I could not resist the temptation to answer my friend the Ambassador of South Africa, the representative of a country for which France and myself have the utmost respect. | UN | إنكم تعرفونني جيداً، وعرفتم أن ليس بوسعي مقاومة الرغبة في الرد على صديقي سفير جنوب أفريقيا، ممثل بلد تكنّ له فرنسا وأكنّ له شخصياً بالغ الاحترام. |
That is why a representative of a country may be more or less active, depending on this factor, although the policy of a particular government may remain basically the same. | UN | وهذا هو السبب الذي يجعل ممثل بلد من البلدان أكثر نشاطاً أو أقلّه من غيره بحسب هذا العامل على الرغم من أن السياسة التي تتوخاها الحكومة المعينة قد تبقى في الأساس هي نفس السياسة. |
As the representative of a country with a well-established diplomatic tradition, I would like to emphasize Brazil's commitment to the peaceful settlement of disputes and its rejection of coercion except as a last resort and in the strictest conformity with the Charter. | UN | وبوصفي ممثل بلد له تقاليد دبلوماسية راسخة، أود أن أؤكد التزام البرازيل بتسوية المنازعات بالوسائل السلمية، ورفضها للقسر إلا كملاذ أخير، ومع التقيد الصارم بالميثاق. |
I am especially pleased to extend my congratulations to the representative of a country with which we have the closest and most friendly relations as a fellow member of the European Union. | UN | كما يسعدني سعادة خاصة أن تكون تهاني موجهة إلى ممثل بلد تربطنا به أوثق العلاقات وأكثرها ودا بوصفه شريكا لنا في عضوية الاتحاد اﻷوروبي. |
The representative of a country that has produced and continues to produce the most Ubu-like dictators that our region has ever seen has nothing to teach anyone. | UN | إن ممثل بلد أفرز ولا يزال يفرز أكثر المستبدين شبها بأوبو من الذين شهدتهم منطقتنا الإقليمية على الإطلاق ليس لديه ما يعظ به أي أحد. |
Nevertheless, it is a great joy for me to do so as the representative of a country that is one of the immediate neighbours of the Republic of Korea, the country from which our next Secretary-General hails. | UN | ومع ذلك، يسرني كثيرا أن أقوم بذلك بصفتي ممثل بلد هو أحد الجيران المباشرين لجمهورية كوريا، البلد الذي ينتمي إليه أميننا العام المقبل. |
Speaking as the representative of a country which advocated the use of nuclear technologies for peaceful purposes and viewed nuclear energy as a resource which could be deployed to further development and prosperity, he expressed concern about the efforts to restrict access by developing countries to nuclear technologies, under the guise of applying verification and non-proliferation measures. | UN | وتكلّم بصفته ممثل بلد يدعو إلى استخدام التكنولوجيات النووية للأغراض السلمية ويعتبر الطاقة النووية كمورد يمكن استخدامه لزيادة التنمية والرفاهية، فأعرب عن قلقه إزاء الجهود الرامية إلى تقييد سُبل حصول البلدان النامية على التكنولوجيات النووية، تحت قناع تطبيق تدابير التحقق وعدم الانتشار. |
23. Mr. Baali (Algeria) said that it was strange to hear a lecture on adherence to the rules from the representative of a country that was occupying another. | UN | 23 - السيد بعلي (الجزائر): قال إنه من الغريب سماع محاضرة عن التقيُّد بالقواعد من ممثل بلد يحتل بلدا آخر. |
As a representative of a country that only 20 years ago brought down the Hoxhaist dictatorship -- the worst that Albania and Europe had ever known -- I would like to cordially welcome and salute the representatives of Egypt, Tunisia, Libya, South Sudan and Ivory Coast who are present at this Assembly session. | UN | وبصفتي ممثل بلد أسقط قبل 20 سنة فقط دكتاتورية خوجة، الأسوأ في ألبانيا وأوروبا على الإطلاق، أود أن أرحب بحرارة وأحيي ممثلي كل من مصر وتونس وليبيا وجنوب السودان وكوت ديفوار الحاضرين في دورة الجمعية العامة هذه. |
Ms. TOIA (Italy) (translated from French): Mr. President, first of all I wish to congratulate you, as the representative of a country with which Italy maintains the most friendly relations, on taking up the post of President of the Conference, and to convey to you my best wishes in this difficult task. | UN | السيدة تويا (إيطاليا) (الكلمة مترجمة من الفرنسية) سيدي الرئيس، أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم بوصفكم ممثل بلد تربطه بإيطاليا علاقات طيبة حميمة على توليكم منصب رئيس المؤتمر وأن أُعرب لكم عن صادق أمنياتي بالتوفيق في هذه المهمة العسيرة. |